"المعلومات على جميع" - Translation from Arabic to Spanish

    • información a todos
        
    • información a todas
        
    • información en todos
        
    • información entre todos
        
    Puede proporcionarse información a todos los niveles, es decir, como resumen global, por regiones, por proyectos y por esferas temáticas. UN ويمكن تقديم المعلومات على جميع الأصعدة، أي بصفة ملخص عالمي، وحسب المناطق، وحسب المشاريع، وحسب المجالات المواضيعية.
    A juicio de esas delegaciones, la consideración primordial debería ser la de lograr la mayor difusión de información a todos los pueblos del mundo. UN وارتأت تلك الوفود أن الاعتبار اﻷول ينبغي أن يكون نشر المعلومات على جميع شعوب العالم على أكبر نطاق.
    La secretaría de la SPCPC tiene su sede en la Escuela de Policía de Nueva Zelandia y se distribuye información a todos los miembros de la SPCPC con relativa facilidad. UN ويوجد مقر أمانة المؤتمر بكلية الشرطة بنيوزيلندا ويجري تعميم المعلومات على جميع أعضاء المؤتمر بسهولة نسبية.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ha difundido esta información a todas las misiones de mantenimiento de la paz para que la cumplan. Anexo IV Organigrama UN وعممت إدارة عمليات حفظ السلام هذه المعلومات على جميع بعثات حفظ السلام للامتثال لها.
    Requisito permanente en la esfera del envejecimiento ha sido el perfeccionamiento de la investigación y el intercambio de información en todos los niveles. UN ٩٨ - ما برح تحسين البحوث وتبادل المعلومات على جميع الصﱡعد متطلبا مستمرا في مجال الشيخوخة.
    Son partidarios del intercambio de conocimientos y la difusión de información a todos los niveles, desde el local hasta el internacional. UN فهم يعززون تبادل المعرفة ونشر المعلومات على جميع المستويات من المستوى المحلي إلى المستوى الدولي.
    El MM difundió esta información a todos los países Partes. UN وعممت الآلية العالمية هذه المعلومات على جميع البلدان الأطراف.
    El enlace frecuente sobre cuestiones de seguridad con otras misiones de observadores internacionales permitió la adopción de un enfoque común y se alentó el intercambio de información a todos los niveles a fin de que los observadores no se encontrasen en situaciones peligrosas. UN وكان الاتصال المتكرر مع بعثات المراقبين الدوليين اﻷخرى، فيما يتعلق بمسائل اﻷمن، يعني وضع نهج مشترك إزاء اﻷمن. وتم تشجيع تبادل المعلومات على جميع المستويات لضمان عدم تعريض المراقبين للخطر.
    Las relaciones entre la MICIVIH y la UNMIH siguen siendo sumamente satisfactorias, y se desarrollan en el marco de consultas frecuentes, coordinación e intercambio de información a todos los niveles de ambas misiones. UN ٤٧ - مازالت العلاقات بين البعثة المدنية الدولية وبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي تمضي قدما بصورة سلسة، مع إجراء مشاورات متكررة وتنسيق وتبادل المعلومات على جميع مستويات البعثتين.
    Estas delegaciones expresaron su decepción por el hecho de que la asignación de recursos para los medios de comunicación tradicionales, especialmente para la radio, no reflejase la importancia de este medio y su elevada eficacia en función del costo para difundir información a todos los pueblos del mundo. UN وأعربت تلك الوفود عن خيبة أملها ﻷن تخصيص الموارد لوسائط اﻹعلام التقليدية، ولا سيما اﻹذاعة، لا يعكس أهمية هذه الواسطة وفعاليتها من حيث التكاليف في نشر المعلومات على جميع شعوب العالم.
    Las partes contratantes que pescaban en esa zona informaban mensualmente de las capturas por especie y por caladero al Secretario Ejecutivo, quien distribuía esta información a todos los miembros de la NAFO. UN وتقدم اﻷطراف المتعاقدة التي تقوم بالصيد في المنطقة التنظيمية تقارير شهرية عن المصيد حسب اﻷنواع ومنطقة اﻷرصدة السمكية إلى اﻷمين التنفيذي الذي يعمم هذه المعلومات على جميع أعضاء المنظمة.
    20. Debería mejorarse la transparencia en cuanto al acceso a la información a todos los niveles. UN 20- وينبغي تحسين الشفافية في مجال الوصول إلى المعلومات على جميع المستويات.
    De la misma manera, el Gobierno de Jamaica prevé ejecutar un programa de sensibilización de la opinión pública, junto con la reestructuración del sistema de enseñanza para impartir capacitación y readiestramiento en tecnología de la información a todos los niveles, en función de las necesidades de la industria. UN وبالمثل، تخطط حكومة جامايكا لتنفيذ برامج للتوعية العامة إضافة إلى إعادة تنظيم القطاع التعليمي لتوفير التدريب وإعادة التدريب في مجال تكنولوجيا المعلومات على جميع المستويات المتصلة باحتياجات الصناعة.
    Por ello, la creación de capacidad para la gestión de información a todos los niveles del gobierno seguirá siendo una alta prioridad del UNICEF. UN ولهذا السبب، سيظـل بناء القدرات في مجال إدارة المعلومات على جميع المستويات الحكومية يتصـدر سلـَّـم الأولويات بالنسبة لليونيسيف.
    iii) La necesidad de realizar estudios sobre la valoración económica de los bienes y servicios proporcionados por los ecosistemas de manglar, y la difusión de esta información a todos los niveles de la sociedad; y UN `3 ' الحاجة إلى إجراء دراسات بشأن التقييم الاقتصادي للمنافع والخدمات التي تقدمها النظم الإيكولوجية للمانغروف ونشر هذه المعلومات على جميع مستويات المجتمع؛
    La secretaría distribuiría esta información a todas las Partes en un formato adecuado, sin superar determinados límites sobre el volumen del material a transmitir por tal mecanismo. UN وتعمم اﻷمانة هذه المعلومات على جميع اﻷطراف في شكل مناسب، رهناً ببعض القيود على حجم المادة الواجب نقلها عن طريق هذه اﻵلية.
    La finalidad de las comunicaciones es, entre otras cosas, difundir activamente información a todas las partes interesadas que intervienen en el proceso de adquisición a fin de asegurar la coherencia y eficiencia de las comunicaciones. UN ويتمثل الغرض من خطة الاتصالات، من بين جملة أمور، في كفالة المبادرة إلى تعميم المعلومات على جميع أصحاب المصلحة في عملية الشراء من أجل تحقيق الاتساق والفعالية في الاتصالات.
    43. El Tribunal también siguió difundiendo información a todas las partes interesadas nacionales, regionales e internacionales. UN 43 - كما استمرت المحكمة في نشر المعلومات على جميع الجهات المعنية على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي.
    Uno de los principales obstáculos es la dificultad para obtener fácil acceso a la información en todos los niveles (nacional, subnacional y local). UN وثمة عقبة رئيسية وهي صعوبة إمكانية الوصول إلى المعلومات على جميع الصعد )الوطنية ودون الوطنية والمحلية(.
    j) Velar por la libre circulación de información en todos los niveles y promover el acceso a ella; UN )ي( كفالة حرية تدفق المعلومات على جميع المستويات وتعزيز الوصول اليها؛
    - Difundir esta información entre todos los funcionarios de enlace nacionales de la CLD y ponerla a disposición en el nuevo portal web sobre los suelos UN ➢ نشر هذه المعلومات على جميع جهات التنسيق الوطنية الخاصة بالاتفاقية وإتاحتها في بوّابة الإنترنت الجديدة الخاصة بالتربة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more