Designación de un punto focal para reforzar la cooperación y el intercambio de información con el Grupo de Expertos | UN | تعيين جهة اتصال بغية تعزيز التعاون وتبادل المعلومات مع فريق الخبراء |
En la Federación de Rusia, el ACNUR intercambia información con el Grupo de asistencia de la OSCE a Chechenia en lo tocante a la protección de los desplazados internos y las personas que han regresado, así como sobre cuestiones relativas a la asistencia humanitaria. | UN | وفي الاتحاد الروسي، تقوم المفوضية بتبادل المعلومات مع فريق مساعدة الشيشان التابع للمنظمة في مجال حماية المشردين داخليا والعائدين، وفي المسائل المتعلقة بالمساعدة الإنسانية. |
En el párrafo 12 se solicitó que todos los Estados indicaran al Comité un punto focal para mejorar la cooperación y el intercambio de información con el Grupo de Expertos. | UN | ويطلب مجلس الأمن في الفقرة 12 إلى جميع الدول أن تبلغ اللجنة بتعيين جهة للاتصال بغية تعزيز التعاون وتبادل المعلومات مع فريق الخبراء. |
Durante todo el proyecto, el Instituto intercambió información con el Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre Pueblos Indígenas y el Foro Permanente de las Naciones Unidas para las Cuestiones Indígenas. | UN | 76 - وطوال فترة المشروع، تبادل المعهد، المعلومات مع فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالشعوب الأصلية والمنتدى الدائم المعني بالشعوب الأصلية. |
El Grupo recomendó además al Consejo que solicitara a los Estados Miembros que designaran un centro de coordinación a nivel de las fiscalías nacionales, para mejorar la cooperación y el intercambio de información con el Grupo de Expertos, en particular en lo relativo a las redes de apoyo a la diáspora de las Fuerzas Democráticas de Liberación de Rwanda (FDLR). | UN | كما أوصى الفريق بأن يطلب مجلس الأمن من الدول الأعضاء تحديد مركز تنسيق، على مستوى سلطاتها القضائية الوطنية، وأن تعزز التعاون وتبادل المعلومات مع فريق الخبراء، ولا سيما فيما يتعلق بشبكات الدعم في الخارج المتعلقة بالقوات الديمقراطية لتحرير رواندا. |
Exige además que todas las partes y todos los Estados se aseguren de que las personas y entidades sujetas a su jurisdicción o control cooperen con el Grupo de Expertos, y solicita a este respecto que todos los Estados indiquen al Comité un punto focal para mejorar la cooperación y el intercambio de información con el Grupo de Expertos. | UN | يطالب كذلك جميع الأطراف وجميع الدول أن تكفل تعاون كل الكيانات والأفراد الخاضعين لولايتها أو الواقعين تحت سلطتها مع فريق الخبراء؛ ويطلب في هذا الصدد إلى جميع الدول أن تحدد للجنة جهة للاتصال، بغية تعزيز التعاون وتبادل المعلومات مع فريق الخبراء. |
Exige además que todas las partes y todos los Estados se aseguren de que las personas y entidades sujetas a su jurisdicción o control cooperen con el Grupo de Expertos y solicita a este respecto que todos los Estados informen al Comité de la designación de un punto focal para mejorar la cooperación y el intercambio de información con el Grupo de Expertos. | UN | يطالب كذلك جميع الأطراف وجميع الدول أن تكفل تعاون الأفراد والكيانات الخاضعين لولايتها أو لسلطتها مع فريق الخبراء، ويطلب في هذا الصدد إلى جميع الدول أن تحدد للجنة مركز تنسيق بغية تعزيز التعاون وتبادل المعلومات مع فريق الخبراء. |
240. El Grupo ha establecido mecanismos de intercambio de información con el Grupo de Expertos sobre Liberia con el fin de que permanezcan alertas respecto de la evolución del sector de diamantes en bruto de Liberia en lo que concierne a la situación en Côte d’Ivoire. | UN | 240 - وقد أنشأ الفريق آليات لتبادل المعلومات مع فريق الخبراء المعني بليبريا لكي يظل مطلعا على تطور قطاع الماس الخام في ليبريا ذي الصلة بالحالة في كوت ديفوار. |
Exige además que todas las partes y todos los Estados se aseguren de que las personas y entidades sujetas a su jurisdicción o control cooperen con el Grupo de Expertos, y solicita a este respecto que todos los Estados indiquen al Comité un punto focal para mejorar la cooperación y el intercambio de información con el Grupo de Expertos. | UN | يطالب كذلك جميع الأطراف وجميع الدول أن تكفل تعاون كل الكيانات والأفراد الخاضعين لولايتها أو الواقعين تحت سلطتها مع فريق الخبراء؛ ويطلب في هذا الصدد إلى جميع الدول أن تحدد للجنة جهة للاتصال، بغية تعزيز التعاون وتبادل المعلومات مع فريق الخبراء. |
El mecanismo del subgrupo de trabajo del Equipo de Tareas Integrado para Somalia es asegurar que la Secretaría de las Naciones Unidas esté bien equipada para actuar de centro de intercambio de información con el Grupo de Contacto, y es un instrumento esencial para lograr un enfoque coordinado sobre el terreno, al aprovechar las ventajas comparativas de las diversas entidades y evitar la duplicación de actividades. | UN | 81 - تكفل آلية الفريق العامل الفرعي التي أنشأتها فرقة العمل المتكاملة أن تكون الأمانة العامة مجهَّزة تجهيزاً جيداً للعمل كمركز لتبادل المعلومات مع فريق الاتصال، وهي أداة ضرورية لضمان اتباع نهج منسَّق في الميدان، وذلك بالاستفادة من المزايا النسبية للكيانات المختلفة، وتجنُّب الازدواج في الأنشطة. |
4. El Grupo recomienda al Consejo de Seguridad que solicite a los Estados Miembros que designen un centro de coordinación a nivel de las fiscalías nacionales, para mejorar la cooperación y el intercambio de información con el Grupo de Expertos, en particular por lo que respecta a las redes de apoyo a la diáspora de las FDLR. | UN | 4 - يوصي الفريق بأن يطلب مجلس الأمن من الدول الأعضاء أن تحدد جهة اتصال، على مستوى هيئات الادعاء الوطنية، لتعزيز التعاون وتبادل المعلومات مع فريق الخبراء، ولا سيما فيما يتعلق بشبكات الدعم في الشتات للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا. |
12. Exige además que todas las partes y todos los Estados se aseguren de que las personas y entidades sujetas a su jurisdicción o control cooperen con el Grupo de Expertos, y solicita a este respecto que todos los Estados indiquen al Comité un punto focal para mejorar la cooperación y el intercambio de información con el Grupo de Expertos; | UN | 12 - يطالب كذلك جميع الأطراف وجميع الدول أن تكفل تعاون كل الكيانات والأفراد الخاضعين لولايتها أو الواقعين تحت سلطتها مع فريق الخبراء؛ ويطلب في هذا الصدد إلى جميع الدول أن تحدد للجنة جهة للاتصال، بغية تعزيز التعاون وتبادل المعلومات مع فريق الخبراء؛ |
12. Exige además que todas las partes y todos los Estados se aseguren de que las personas y entidades sujetas a su jurisdicción o control cooperen con el Grupo de Expertos, y solicita a este respecto que todos los Estados indiquen al Comité un punto focal para mejorar la cooperación y el intercambio de información con el Grupo de Expertos; | UN | 12 - يطالب كذلك جميع الأطراف وجميع الدول أن تكفل تعاون كل الكيانات والأفراد الخاضعين لولايتها أو الواقعين تحت سلطتها مع فريق الخبراء؛ ويطلب في هذا الصدد إلى جميع الدول أن تحدد للجنة جهة للاتصال، بغية تعزيز التعاون وتبادل المعلومات مع فريق الخبراء؛ |
12. Exige además que todas las partes y todos los Estados se aseguren de que las personas y entidades sujetas a su jurisdicción o control cooperen con el Grupo de Expertos y solicita a este respecto que todos los Estados informen al Comité de la designación de un punto focal para mejorar la cooperación y el intercambio de información con el Grupo de Expertos; | UN | 12 - يطالب كذلك جميع الأطراف وجميع الدول أن تكفل تعاون الأفراد والكيانات الخاضعين لولايتها أو لسلطتها مع فريق الخبراء، ويطلب في هذا الصدد إلى جميع الدول أن تحدد للجنة مركز تنسيق بغية تعزيز التعاون وتبادل المعلومات مع فريق الخبراء؛ |
En el desempeño de su mandato, el Grupo de Expertos sobre la República Democrática del Congo colabora estrechamente con la MONUSCO, a la que el Consejo encomendó vigilar la aplicación del embargo de armas e intercambiar información con el Grupo de Expertos. | UN | 55 - يعمل فريق الخبراء المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية، في اضطلاعه بولايته، بشكل وثيق مع بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، المكلفة من قبل مجلس الأمن برصد تنفيذ حظر توريد الأسلحة وتبادل المعلومات مع فريق الخبراء. |
El Grupo de Expertos sobre la República Democrática del Congo colabora estrechamente con la MONUSCO, a la que el Consejo encomendó vigilar la aplicación del embargo de armas e intercambiar información con el Grupo de Expertos. | UN | 52 - يعمل فريق الخبراء المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية بشكل وثيق مع بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، التي كلفها مجلس الأمن برصد تنفيذ حظر توريد الأسلحة وتبادل المعلومات مع فريق الخبراء. |
El Grupo de Expertos sobre la República Democrática del Congo colabora estrechamente con la MONUSCO, a la que el Consejo encomendó vigilar la aplicación del embargo de armas e intercambiar información con el Grupo. | UN | 48 - يعمل فريق الخبراء المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية بشكل وثيق مع بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، التي كلفها مجلس الأمن برصد تنفيذ حظر توريد الأسلحة وتبادل المعلومات مع فريق الخبراء. |
a) El Consejo de Seguridad recomiende que los Estados Miembros de África Oriental designen personas de contacto para los fines de coordinar e intercambiar información con el Grupo de Supervisión en relación con las investigaciones regionales sobre Al-Shabaab; | UN | (أ) أن يوصي مجلس الأمن بأن تقوم الدول الأعضاء من شرق أفريقيا بتعيين مسؤولي اتصال لغرض التنسيق وتبادل المعلومات مع فريق الرصد بشأن التحقيقات الإقليمية في ما يتعلق بحركة الشباب؛ |
El Grupo acordó reforzar el intercambio de información con el GETT mediante una participación activa en los talleres organizados por los grupos de expertos. | UN | ووافق الفريق على أن تبادل المعلومات مع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا سوف يُدعَم من خلال المشاركة النشطة في حلقات العمل التي تنظِّمها فرق الخبراء. |
* El GCE acordó reforzar el intercambio de información con el GETT mediante la participación activa en los talleres organizados por los grupos de expertos. | UN | :: وافق الفريق على أن تبادل المعلومات مع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا سوف يُدعَم من خلال المشاركة النشطة في حلقات العمل التي تنظِّمها أفرقة الخبراء. |