"المعلومات والآراء مع" - Translation from Arabic to Spanish

    • información y opiniones con
        
    • información y de opiniones con
        
    Entre éstos se encontraban su carácter colegiado y su calidad de foro único para el intercambio de información y opiniones con las ONG, así como para abordar cuestiones de interés mutuo. UN ومواطن القوة هذه تشمل الطبيعة الجماعية للفريق العامل وكونه أصبح محفلاً وحيداً لتبادل المعلومات والآراء مع المنظمات غير الحكومية وكذلك لتناول القضايا التي تحظى باهتمام متبادل.
    El Coordinador del Programa participó en la conferencia con el propósito de intercambiar información y opiniones con otros delegados a fin de hallar soluciones comunes a los problemas en este ámbito. UN شارك منسق البرنامج في المؤتمر لتبادل المعلومات والآراء مع المندوبين الآخرين للتوصل إلى تدابير مشتركة لمعالجة المشاكل.
    Se había alentado a los gobiernos a participar activamente en los períodos de sesiones ya que el Grupo era un foro inigualado tanto para intercambiar información y opiniones con las ONG como para abordar cuestiones de interés mutuo. UN وشُجِعت الحكومات على المشاركة بفعالية في دورات الفريق العامل لأنه بمثابة محفل فريد لتبادل المعلومات والآراء مع المنظمات غير الحكومية، ولتناول القضايا موضع الاهتمام المشترك.
    La reunión se convocó para celebrar consultas e intercambiar información y opiniones con esos países antes de que el Consejo abordara el examen del informe del Secretario General sobre el tema y adoptara una decisión sobre la prórroga del mandato de la UNAMSIL y el aumento del número de sus efectivos conforme a lo recomendado por el Secretario General. UN وقد عُقِدَت الجلسة للتشاور وتبادل المعلومات والآراء مع البلدان المساهمة بقوات قبل أن يتناول مجلس الأمن تقرير الأمين العام ذا العلاقة، ويبت في تمديد ولاية البعثة وزيادة قوام قواتها وفقا لما أوصى به مجلس الأمن.
    El Comité creía que un intercambio de información y de opiniones con el Consejo de Derechos Humanos sería importante, y que las observaciones finales debían formar parte del proceso de examen periódico universal, pero era partidario del desarrollo gradual de su relación con el Consejo. UN وترى اللجنة أن تبادل المعلومات والآراء مع مجلس حقوق الإنسان سيكون ذا أهمية، وأن الملاحظات الختامية ينبغي أن تفيد عملية الاستعراض الدوري الشامل وعلاوة على ذلك تحبذ اللجنة نهجا تدريجيا بالنسبة لإقامة علاقتها مع المجلس.
    La reunión se convocó para celebrar consultas e intercambiar información y opiniones con esos países antes de que el Consejo abordara el examen del informe del Secretario General sobre el tema y adoptara una decisión sobre la prórroga del mandato de la UNAMSIL y el aumento del número de sus efectivos conforme a lo recomendado por el Secretario General. UN وقد عُقِدَت الجلسة للتشاور وتبادل المعلومات والآراء مع البلدان المساهمة بقوات قبل أن يتناول مجلس الأمن تقرير الأمين العام ذا العلاقة، ويبت في تمديد ولاية البعثة وزيادة قوام قواتها وفقا لما أوصى به مجلس الأمن.
    Sería importante que el Grupo de Trabajo pudiera intercambiar información y opiniones con los órganos internacionales y regionales y las organizaciones que habían participado en iniciativas y actividades relacionadas con las directrices, y a este respecto el ACNUDH podría organizar un seminario con una amplia base participativa lo antes posible. UN ومن المهم أن يكون الفريق العامل قادراً على تبادل المعلومات والآراء مع الهيئات والمنظمات الدولية والإقليمية التي شاركت في مبادرات وتطويرات تتعلق بالتوجيهات، ويمكن للمفوضية السامية لحقوق الإنسان، في هذا المضمار، تنظيم حلقة دراسية يساهم فيها جمع غفير من المشاركين في أقرب وقت ممكن.
    La adopción de medidas de fomento de la confianza entre procedimientos especiales y gobiernos y otros interesados pueden dar lugar a un diálogo interactivo más amplio, un mejor intercambio de información y opiniones con los interesados, y a la preparación oportuna de visitas con la participación de todas las partes. UN 70 - ويمكن أن تؤدي تدابير بناء الثقة فيما بين الإجراءات الخاصة والحكومات وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة إلى قيام حوار تفاعلي أكثر شمولا، وتحسين تبادل المعلومات والآراء مع أصحاب المصلحة، والإعداد في الوقت المناسب للقيام بزيارات بمشاركة جميع الأطراف المعنية.
    175. La Oficina del Gabinete celebra también la Conferencia de enlace para la promoción de la igualdad de género, con miras a una coordinación más eficaz mediante el intercambio de información y opiniones con personas de distintos sectores de la sociedad y entre las ONG. UN 175 - وعلاوة على ذلك، يعقد مكتب مجلس الوزراء مؤتمر التنسيق لتعزيز المساواة بين الجنسين بغية تعزيز التنسيق عن طريق تبادل المعلومات والآراء مع الناس من مختلف قطاعات المجتمع وفيما بين المنظمات غير الحكومية.
    153. También se celebra la Conferencia de enlace para la promoción de la igualdad de genero (Egalité Network) para una coordinación más eficaz, mediante el intercambio de información y opiniones con gente de distintos sectores de la sociedad y entre las ONG. UN 153 - هذا فضلاً عن أن مؤتمر الاتصال لتعزيز المساواة بين الجنسين (المسمى شبكة المساواة) يعقد لتعزيز التنسيق عن طريق تبادل المعلومات والآراء مع الناس من مختلف القطاعات في المجتمع وبين المنظمات غير الحكومية.
    Según las respuestas, las tareas realizadas con mayor frecuencia eran las siguientes: el examen de la idoneidad de la auditoría interna y del régimen de gestión de riesgos de la organización; la evaluación de la estructura de control interno; la observancia de las normas y del código deontológico, y el intercambio de información y de opiniones con los auditores internos y externos. UN وتتمثل المهام التي تكرر ذكرها أكثر من غيرها فيما يلي: استعراض مدى مواءمة المراجعة الداخلية للحسابات وإطار تقييم المخاطر داخل المنظمة، وتقييم هيكل المراقبة الداخلية، والامتثال للقواعد ولمدونة قواعد السلوك، وتبادل المعلومات والآراء مع مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين.
    Según las respuestas, las tareas realizadas con mayor frecuencia eran las siguientes: el examen de la idoneidad de la auditoría interna y del régimen de gestión de riesgos de la organización; la evaluación de la estructura de control interno; la observancia de las normas y del código deontológico, y el intercambio de información y de opiniones con los auditores internos y externos. UN وتتمثل المهام التي تكرر ذكرها أكثر من غيرها فيما يلي: استعراض مدى مواءمة المراجعة الداخلية للحسابات وإطار تقييم المخاطر داخل المنظمة، وتقييم هيكل المراقبة الداخلية، والامتثال للقواعد ولمدونة قواعد السلوك، وتبادل المعلومات والآراء مع مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more