"المعلومات والأفكار بشأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • de información e ideas sobre
        
    • información y de ideas sobre
        
    • información e ideas sobre la
        
    Establecimiento de un foro de intercambio de información e ideas sobre cuestiones relacionadas con los productos básicos, en particular los problemas, las soluciones, las oportunidades de inversión, las mejores prácticas y las iniciativas satisfactorias; UN :: إنشاء محفل لتبادل المعلومات والأفكار بشأن المسائل المتعلقة بالسلع الأساسية، بما في ذلك المشاكل، والحلول، وفرص الاستثمار، وأفضل الممارسات، والمبادرات الناجحة؛
    De esas reuniones el Experto independiente recibió una gran cantidad de información e ideas sobre Somalia, por lo que está agradecido. UN وتم الحصول على قدر كبير من المعلومات والأفكار بشأن الصومال من خلال هذه الاجتماعات، والتي يشعر الخبير المستقل بالامتنان لحصوله عليها.
    3. Medios y arbitrios para fomentar la confianza, facilitar el intercambio de información e ideas sobre la restitución expedita de activos y alentar la cooperación entre los Estados requirentes y los Estados requeridos UN 3- سبل ووسائل بناء الثقة وتيسير تبادل المعلومات والأفكار بشأن الإسراع في إرجاع الموجودات والتشجيع على التعاون بين الدول الطالبة والدول المتلقية الطلبات
    Siempre y cuando los recursos lo permitan, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y las comisiones regionales deberían adoptar procedimientos estándar para mejorar el intercambio de información y de ideas sobre cuestiones de desarrollo socioeconómico. UN ينبغي أن تعتمد إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية واللجان الإقليمية إذا ما أتاحت الموارد ذلك إجراءات موحدة لتعزيز تبادل المعلومات والأفكار بشأن قضايا التنمية الاجتماعية - الاقتصادية.
    Siempre y cuando los recursos lo permitan, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y las comisiones regionales deberían adoptar procedimientos estándar para mejorar el intercambio de información y de ideas sobre cuestiones de desarrollo socioeconómico. UN ينبغي أن تعتمد إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية واللجان الإقليمية، في حدود ما تسمح به الموارد، إجراءات موحدة لتعزيز تبادل المعلومات والأفكار بشأن قضايا التنمية الاجتماعية - الاقتصادية.
    Los oradores plantearon varias cuestiones con respecto a la determinación de los medios y arbitrios para fomentar la confianza, facilitar el intercambio de información e ideas sobre la restitución expedita de activos y alentar la cooperación entre los Estados requirentes y los Estados requeridos. UN وأثار المتكلمون عددا من المسائل فيما يتعلق باستبانة سبل ووسائل بناء الثقة وتيسير تبادل المعلومات والأفكار بشأن الإسراع في إرجاع الموجودات والتشجيع على التعاون بين الدول الطالبة والدول المتلقية للطلبات.
    59. Convencido de que el proceso de la Convención y los procesos tanto de Oslo como de la Convención de Ottawa tienen mucho que compartir y que enseñarse mutuamente, el orador estima que sería conveniente establecer vías de intercambio de información e ideas sobre las distintas formas de organizar iniciativas más coherentes en lo sucesivo. UN 59- وأضاف أنه مقتنع بأن هناك أموراً كثيرة مشتركة بين العمليات التي تجري في إطار الاتفاقية وعملية أوسلو واتفاقية أوتاوا ويمكن استفادة كل واحدة منها من الأخرى وأنه سيكون من المفيد إنشاء قنوات لتبادل المعلومات والأفكار بشأن مختلف الوسائل التي تستهدف وضع مبادرات أكثر اتساقاً في المستقبل.
    c) Medios y arbitrios para fomentar la confianza, facilitar el intercambio de información e ideas sobre la restitución expedita de activos y alentar la cooperación entre los Estados requirentes y los Estados requeridos; UN (ج) سبل ووسائل بناء الثقة وتيسير تبادل المعلومات والأفكار بشأن الإسراع في إرجاع الموجودات والتشجيع على التعاون بين الدول الطالبة والدول المتلقية الطلبات؛
    c) Medios y arbitrios para fomentar la confianza, facilitar el intercambio de información e ideas sobre la restitución expedita de activos y alentar la cooperación entre los Estados requirentes y los Estados requeridos; UN (ج) سبل ووسائل بناء الثقة وتيسير تبادل المعلومات والأفكار بشأن الإسراع في إرجاع الموجودات والتشجيع على التعاون بين الدول الطالبة والدول متلقية الطلب؛
    83. Muchos oradores se refirieron a la contribución positiva del Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta, establecido por la Conferencia para que se ocupara de cuestiones relacionadas con la recuperación de activos, al fomento de la confianza entre los Estados parte, la promoción de la cooperación y la facilitación del intercambio de información e ideas sobre la devolución expedita de activos desviados. UN 83- وأشار العديد من المتكلمين إلى المساهمة الإيجابية للفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باسترداد الموجودات في بناء الثقة بين الدول الأطراف وتوثيق التعاون فيما بينها وتيسير تبادل المعلومات والأفكار بشأن استرجاع الموجودات المسربة على وجه السرعة.
    Los talleres promovieron el intercambio de información y de ideas sobre las situaciones y necesidades especiales de los países y regiones en relación con la transferencia de tecnología y promovieron el debate sobre posibles elementos de un marco para la aplicación de medidas significativas y eficaces a los efectos de mejorar la aplicación del párrafo 5 del artículo 4 de la Convención. UN وقد عززت حلقات العمل تقاسم المعلومات والأفكار بشأن الحالات والحاجات الخاصة للبلدان والمناطق فيما يتصل بنقل التكنولوجيا ومناقشة العناصر التي يمكن أن يتألف منها إطار إجراءات هادفة وفعالة لتعزيز المادة 4-5 من الاتفاقية.
    La Relatora Especial también afirmó que dichas reuniones podrían incluir una formación sobre los principios y las normas internacionales de derechos humanos, además de ofrecer una oportunidad para intercambiar información e ideas sobre la mejor forma de ponerlos en práctica en los sistemas judiciales nacionales. UN كما ذكرت المقررة الخاصة أن هذه الاجتماعات قد تنطوي على التدريب فيما يتصل بالمبادئ والقواعد الدولية لحقوق الإنسان وتتيح أيضاً فرصة لتبادل المعلومات والأفكار بشأن أفضل الطرق الممكنة لتنفيذها في الأجهزة القضائية الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more