La aplicación de la tecnología de la información y las comunicaciones en la capacitación en el sector público permite: | UN | ويمكن أن يحقق تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال التدريب في القطاع العام ما يلي: |
Las tecnologías de la información y las comunicaciones en la educación | UN | تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في مجال التعليم |
10. La introducción eficaz de las TIC en la educación no es sencilla ni está garantizada a ningún nivel. | UN | 10- إن إدخال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في مجال التعليم على أي مستوى ليس سهلاً أو مضموناً. |
También se está investigando toda la cuestión de las TIC en la educación, aunque esta labor está en su etapa inicial. | UN | ويجري الآن بحث مسألة استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال التربية برمتها، ولو أن الأعمال ما زالت في مراحلها الأولى. |
- La parte II en la que se analizan los avances internacionales que repercuten en el uso de las TIC en el comercio y el transporte; | UN | :: الجزء الثاني ويستعرض التطورات الدولية المؤثرة في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال التجارة والنقل؛ |
Los beneficios de la tecnología de la información y las comunicaciones para el desarrollo ya son bien conocidos, pero su potencial todavía no se aprovecha plenamente. | UN | وإذا كانت منافع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال التنمية قد غدت معروفة فعلا، فإن إمكاناتها لم تُستغل بعد استغلالا كاملا. |
Se ha iniciado un programa de introducción de tecnologías de la información y las comunicaciones en la administración pública con objeto de mejorar la eficiencia en el intercambio de información y la gestión de los conocimientos. | UN | وقد بدء العمل ببرنامج لإدخال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال الإدارة العامة بهدف تحسين الكفاءة في تبادل المعلومات وفي إدارة المعارف. |
Se han puesto en marcha iniciativas para aumentar el acceso a las tecnologías de la información y las comunicaciones en la enseñanza. | UN | 110 - وثمة مبادرات جارية لتحسين إمكانية الاستفادة من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال التعليم. |
Estos programas incluyen aplicaciones en apoyo de los procesos educativos, las necesidades de los jóvenes africanos y el comercio electrónico, así como las aplicaciones de la tecnología de la información y las comunicaciones en la esfera de la salud. | UN | وتندرج هذه البرامج في مجالات السياسات العامة والتنظيم في سياق واسع النطاق للسياسات العامة للمعلومات والاتصالات، والتطبيقات الرامية لدعم العمليات التعليمية وتلبية احتياجات شباب أفريقيا، والتجارة الالكترونية، وتطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال الصحة. |
C. Sesión 2: aspectos clave para el avance de la educación en América Latina y el Caribe: docentes y tecnologías de la información y las comunicaciones en la educación | UN | جيم - الجلسة 2: قضايا أساسية للتقدّم التعليمي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: المدرّسون وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال التعليم |
67. El Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) colabora con diversos asociados en la utilización de las TIC en la educación. | UN | 67 - وشاركت منظمة اليونيسيف مع مختلف الشركاء في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال التعليم. |
A. Labor metodológica Por lo que se refiere a la elaboración de indicadores, en 2009 hubo avances notables en la esfera de las TIC en la educación. | UN | 8 - فيما يخص وضع المؤشرات، تحقق في عام 2009 تقدم كبير في ميدان تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال التعليم. |
Curso práctico de capacitación sobre la medición de las TIC en la educación impartido en El Cairo por el Instituto de Estadística de la UNESCO y destinado a los países árabes | UN | حلقة العمل التدريبية التي نظمها الاتحاد الدولي للاتصالات للبلدان العربية بشأن قياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال التعليم، القاهرة |
D. La utilización de las TIC en la logística, la facilitación del comercio y la seguridad de | UN | دال - استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال الخدمات اللوجستية، وتيسير التجارة |
II. AVANCES INTERNACIONALES QUE REPERCUTEN EN EL USO DE las TIC en el COMERCIO Y EL TRANSPORTE 8 - 27 5 | UN | ثانياً - التطورات الدولية المؤثرة في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال التجارة والنقل 4 |
Los voluntarios prestan servicios en línea y en sitios determinados en la Red, y colaboran con asociados de los países en desarrollo para ampliar su capacidad de aplicar la tecnología de la información y las comunicaciones para el desarrollo humano, en particular en aspectos tales como la salud, la educación, el medio ambiente y el fomento de la pequeña empresa y de las microempresas. | UN | ويقوم بتقديم الخدمات متطوعون في الميدان ومتطوعون عن طريق الإنترنت. ويعمل المتطوعون مع البلدان النامية الشريكة لتعزيز قدراتها في تطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال التنمية البشرية، ولا سيما في مجالات الصحة والتعليم والبيئة والمشاريع الصغيرة والصغيرة جدا. |
72. El orador principal destacó la importancia de las TIC para el desarrollo económico y la innovación. | UN | 72- وتناول المتحدث الرئيسي بالنقاش دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال التنمية الاقتصادية والابتكار. |
La apertura de 737 infocentros y la alfabetización tecnológica de unas 1.097.000 personas condujo a que fuera reconocido internacionalmente en el año 2010 con el Premio Rey Hamad Bin Isa Al-Khalifa de la UNESCO por el uso de las tecnologías de información y comunicación en la educación. | UN | وقد جرى الاعتراف بافتتاح 737 من المراكز الإعلامية وتدريب حوالي 000 097 1 شخص على الإلمام بالتكنولوجيا في عام 2010 في شكل جائزة اليونسكو باسم جلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة لاستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال التعليم. |
Varias delegaciones expresaron interés en intensificar el uso de las tecnologías de la información y la comunicación en la educación y en la prestación de apoyo a las empresas pequeñas y medianas, así como en la protección del derecho de propiedad intelectual. | UN | وأبدى عدد من الوفود اهتمامه بزيادة استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال التعليم وفي تقديم الدعم للشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم وحماية حقوق الملكية الفكرية. |
:: La FAO y la Unión Internacional de Telecomunicaciones marchan a la cabeza del desarrollo de una aplicación de las tecnologías de la información y las comunicaciones a la ciberagricultura, en seguimiento de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. | UN | :: تقود منظمة الأغذية والزراعة والاتحاد الدولي للاتصالات جهود تطوير برامج حاسوبية لتطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال الزراعة، وذلك في إطار متابعة مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات. |
El momento de la adopción de la decisión coincidió con un proyecto paralelo de una encuesta sobre el uso de las tecnologías de la información y las comunicaciones en el ámbito comercial. | UN | وقد تزامن اتخاذ القرار مع مشروع مواز عن الدراسة الاستقصائية لاستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال الأعمال التجارية. |
51. Las aportaciones de las TIC al desarrollo pueden verse en la labor de los organismos especializados de las Naciones Unidas, las organizaciones multilaterales, las instituciones financieras internacionales y otros organismos. | UN | 51- ويتجلى إسهام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في مجال التنمية في أعمال الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة، والمنظمات المتعددة الأطراف، والمؤسسات المالية الدولية، ووكالات أخرى. |
El objetivo de la reunión es incorporar los datos e indicadores en materia de TIC en las estadísticas oficiales para que se puedan detectar y colmar las actuales brechas mundiales en materia de datos. | UN | ويتمثل الهدف من حلقة العمل في إدخال بيانات ومؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال الإحصاءات الرسمية لكي يتسنى تحديد الثغرات الموجودة حالياً في البيانات العالمية وسدها. |
Capacidad de tecnología de la información y las comunicaciones en las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | قدرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال حفظ السلام |