Creemos que el Departamento de Asuntos Humanitarios, como centro de coordinación de las Naciones Unidas, debe suministrar una asistencia muy valiosa, especialmente mediante programas de información y capacitación en remoción de minas. | UN | ونحن نعتقد أن بإمكان إدارة الشؤون اﻹنسانية، بوصفها جهة التنسيق التابعة لﻷمم المتحدة، أن توفر مساعدة قيمة، ولا سيما عن طريق برامج المعلومات والتدريب المتصلة بإزالة اﻷلغام. |
El Fondo también ayudaba a los países proporcionando información y capacitación en adquisición y gestión logística de los anticonceptivos. | UN | ويساعد الصندوق أيضا البلدان بتوفير المعلومات والتدريب على شراء وسائل منع الحمل واﻹدارة السوقية لها. |
El Fondo también ayudaba a los países proporcionando información y capacitación en adquisición y gestión logística de los anticonceptivos. | UN | ويساعد الصندوق أيضا البلدان بتوفير المعلومات والتدريب على شراء وسائل منع الحمل واﻹدارة السوقية لها. |
iii) Centros regionales que contribuyan al intercambio de información y la capacitación para el fomento de la capacidad; | UN | ' ٣ ' إنشاء مراكز اقليمية تؤدي دورا في تبادل المعلومات والتدريب اللازمين لبناء القدرات؛ |
Sus actividades abarcan la investigación y el desarrollo, la cooperación técnica, la difusión de información y la capacitación. | UN | وتشمل أنشطته البحث والتطوير والتعاون التقني ونشر المعلومات والتدريب. |
La participación de los países en desarrollo en estas redes puede ser capital para su comercio y para obtener información y formación especializadas. | UN | ويمكن أن تصبح مشاركة البلدان النامية في هذه الشبكات مهمة لتجارتها وحصولها على المعلومات والتدريب المتخصصين. |
En primer lugar, ello debería incluir una iniciativa de capacitación y de investigación de las necesidades en materia de información y capacitación de los países en desarrollo. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك أولا وقبل كل شيء، مبادرة للتدريب واستقصاء الاحتياجات إلى المعلومات والتدريب في البلدان النامية. |
El OIEA prestó asistencia a los Estados miembros proporcionándoles información y capacitación. | UN | 49 - وقدمت الوكالة المساعدة للدول الأعضاء بتوفير المعلومات والتدريب. |
iv) Difusión de información y capacitación. ¿Quién tiene la responsabilidad de informar al consumidor sobre las medidas adoptadas para después de la privatización y de los derechos que le asisten a ese respecto? | UN | `4` نشر المعلومات والتدريب. من هو المسؤول عن إعلام المستهلكين بترتيبات مرحلة ما بعد الخصخصة، وعن حقوقهم في هذا الصدد؟ |
El grupo de instructores de la Subdivisión de información y capacitación proporcionaría apoyo técnico al sitio. | UN | ويقدم فريق التدريب التابع لفرع المعلومات والتدريب دعماً تقنياً لهذا الموقع. |
:: Acceso a la tecnología de la información y capacitación conexa; | UN | :: توفير سبل الحصول على تكنولوجيا المعلومات والتدريب المتصل بها؛ |
Se están tomando medidas para proporcionar información y capacitación permanente y para desarrollar instrumentos a este respecto. | UN | ويجري بذل جهود لتقديم المعلومات والتدريب المتواصل، فضلا عن وضع صكوك جديدة في هذا الصدد. |
El Centro presta asistencia en materia de elaboración de políticas, intercambio de información y capacitación principalmente a China, África y Centroamérica. | UN | ويقدم المركز الدولي المساعدة في وضع السياسات وتبادل المعلومات والتدريب مع التركيز على الصين وأفريقيا وأمريكا الوسطى. |
Hay asociaciones de mujeres de las zonas rurales que brindan información y capacitación. | UN | وللنساء في المناطق الريفية جمعيات تقدم المعلومات والتدريب. |
LOS PROGRAMAS QUE AQUÍ SE DESCRIBEN ESTÁN DESTINADOS A AUMENTAR LAS OPORTUNIDADES COMERCIALES DE LOS PAÍSES EN DESARROLLO FOMENTANDO SU CAPACIDAD EN ESTA ESFERA MEDIANTE SERVICIOS DE ASESORAMIENTO SOBRE POLÍTICAS, ACCESO A información y capacitación. | UN | ترمي البرامج المعروضة هنا إلى توسيع نطاق فرص البلدان النامية في مجال التجارة مِن طريق بناء قدراتها في هذا المجال بتوفير خدمات المشورة في ميدان السياسات والحصول على المعلومات والتدريب. |
La educación, la información y la capacitación son elementos fundamentales para lograr una gestión más eficaz de los residuos. | UN | ويشكِّل التثقيف وتوفير المعلومات والتدريب عناصر هامة من هذه الجهود المبذولة لزيادة فعالية إدارة النفايات. |
También son esenciales la información y la capacitación. | UN | ولا بد أيضاً من توفير المعلومات والتدريب. |
Filipinas informó sobre la cooperación en lo atinente al intercambio de información y la capacitación. | UN | وأبلغت الفلبين عن التعاون بخصوص تبادل المعلومات والتدريب. |
Además, se proporcionará a los romaníes más información y formación sobre sus derechos y sobre los trámites para denunciar los presuntos casos de discriminación. | UN | وسيُزود أفراد الروما أيضاً بمزيد من المعلومات والتدريب بشأن حقوقهم، وبشأن إجراءات الإبلاغ عن التمييز المشتبه في حدوثه. |
Human Rights Information and Training Center | UN | مركز المعلومات والتدريب في مجال حقوق الإنسان |
A esos efectos se están preparando medidas de información y de capacitación. | UN | ويجري حالياً اتخاذ تدابير بصدد توفير المعلومات والتدريب في هذا الخصوص. |
La información y la formación son las premisas de esa participación. | UN | وأن تكون المعلومات والتدريب هي مقدمات هذه المشاركة. |
77. Chile tiene un programa, titulado " Fortalecimiento de las capacidades nacionales para la prevención y gestión de conflictos interculturales en Chile " , que incluye la prestación de apoyo a actividades cuyo objetivo es difundir información e impartir capacitación sobre los derechos de los pueblos indígenas reconocidos en el derecho internacional, con especial hincapié en el Convenio Nº 169 de la OIT. | UN | 77- ووضعت شيلي برنامجاً بعنوان " تعزيز القدرات الوطنية لمنع النزاعات والإدارة المشتركة بين الثقافات في شيلي " ، ويشمل توفير الدعم لأنشطة هدفها نشر المعلومات والتدريب على حقوق الشعوب الأصلية التي يعترف بها القانون الدولي مع التشديد على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169. |