"المعمارية والهندسية" - Translation from Arabic to Spanish

    • arquitectura e ingeniería
        
    • arquitectónicos y técnicos
        
    • de arquitectos e ingenieros
        
    • arquitectos y técnicos
        
    • técnico y arquitectónico
        
    • arquitectónicos y de ingeniería
        
    Se incorporaron a las oficinas técnicas secciones independientes de diseño que podían realizar los trabajos necesarios de arquitectura e ingeniería. UN وألحقت بمكاتب الخدمات الهندسية القائمة وحدات مستقلة للتصاميم، لديها القدرة المعمارية والهندسية الضرورية.
    En consecuencia, se ha abierto una oportunidad para las empresas locales de construcción y de servicios de arquitectura e ingeniería, que pueden ahora encargarse de la mayoría de los pequeños contratos. UN ومن ثم، يتاح لشركات التشييد المحلية وشركات الخدمات المعمارية والهندسية مجال للحصول على معظم العقود الصغيرة.
    Los servicios de arquitectura e ingeniería determinan las especificaciones para el material que debe utilizarse y los procesos tecnológicos que suelen aplicarse. UN وتحدد الخدمات المعمارية والهندسية مواصفات المواد التي سيتم استخدامها والعمليات التكنولوجية الواجب اتباعها بشكل عام.
    También se examinan la gestión de los contratos adjudicados desde el establecimiento del plan maestro y los resultados logrados por las empresas de arquitectura e ingeniería, adjudicatarias de esos contratos. UN كما يستعرض التقرير إدارة العقود الممنوحة منذ البدء في مخطط تجديد المباني، والأهداف القابلة للتحقيق التي قدمتها الشركات المعمارية والهندسية التي أبرمت معها هذه العقود.
    Calendario de presentación de proyectos arquitectónicos y técnicos UN الجدول الزمني لتقديم التصميمات المعمارية والهندسية
    Al mismo tiempo comenzó el proceso de selección de una empresa de arquitectos e ingenieros. UN وبدأ اختيار الشركة المعمارية والهندسية في الوقت ذاته.
    Actividades de arquitectura e ingeniería y actividades conexas de consultoría técnica UN الأنشطة المعمارية والهندسية والخدمات الاستشارية الفنية المتصلة
    Eso incluirá el examen de los diseños de arquitectura e ingeniería, y de los contratos relacionados con el proyecto. UN وسيشمل ذلك عمليات استعراض للرسوم المعمارية والهندسية وللعقود ذات الصلة بالمشاريع.
    Actividades de arquitectura e ingeniería y actividades conexas de consultoría técnica UN الأنشطة المعمارية والهندسية والخدمات الاستشارية الفنية المتصلة
    2004 Adjudicación de los contratos para las obras de arquitectura e ingeniería. UN 2004 منح العقود للإنشاءات المعمارية والهندسية.
    45. A mediados del decenio de 1970 el Pakistán pudo exportar servicios de construcción, tanto servicios de construcción física como servicios de arquitectura e ingeniería. UN 45- استطاعت باكستان في منتصف السبعينات تصدير خدمات تشييد - سواء خدمات التشييد المادي أو الخدمات المعمارية والهندسية.
    49. El Ministerio de Desarrollo Económico llevó a cabo en 1996 una encuesta entre 50 empresas sobre servicios de arquitectura e ingeniería. UN 49- نفذت وزارة التنمية الاقتصادية في عام 1996 استقصاءً مع 50 شركة بشأن الخدمات المعمارية والهندسية.
    El BID no incluye en sus disposiciones la concesión de preferencias a las empresas locales de servicios de arquitectura e ingeniería o a los suministradores de servicios físicos de construcción. UN وليس لدى مصرف التنمية في البلدان الأمريكية أية أحكام تقضي بمنح مفاضلات سعرية للشركات المحلية للخدمات المعمارية والهندسية وشركات التشييد المادي.
    A. Servicios de arquitectura e ingeniería 13 - 15 8 UN ألف - الخدمات المعمارية والهندسية 13-15 8
    73. En cuanto al párrafo 4 del informe, dice que no comprende cómo habían pasado los controles de selección iniciales propuestas de empresas de arquitectura e ingeniería escasamente cualificadas y al respecto pide una aclaración. UN 73 - وفيما يتعلق بالفقرة 4 من التقرير، ذكرت أنها لا تفهم كيف استطاعت الشركات المعمارية والهندسية ذات المؤهلات الضعيفة أن تجتاز عملية التصفية الأولية وطلبت إيضاحا في هذا الصدد.
    Los principales retos en lo relativo a la supervisión con que se enfrenta la OSSI comenzarán en la fase siguiente del proyecto, cuando las Naciones Unidas comiencen a establecer contactos con empresas seleccionadas de arquitectura e ingeniería. UN وسيبدأ التحدي الرئيسي للمكتب في المرحلة المقبلة من المشروع عندما تبدأ الأمم المتحدة في التفاوض على العقود المعمارية والهندسية مع الشركات المختارة.
    La oficina tiene pues la oportunidad de comunicar esas necesidades a las distintas empresas de arquitectura e ingeniería especializadas para que sean incluidas en sus planes. UN وبالتالي فإن الفرصة متاحة أمام المكتب لإبلاغ هذه المتطلبات على مختلف الشركات المهنية المعمارية والهندسية كي تعمد إلى إضافتها إلى خططها.
    Servicios de arquitectura e ingeniería UN الخدمات المعمارية والهندسية
    Servicios de arquitectura e ingeniería UN الخدمات المعمارية والهندسية
    La ONUG eligió a un consorcio y le encargó tres componentes de los servicios arquitectónicos y técnicos de los proyectos de seguridad: i) el estudio preliminar; ii) la preparación del mandato de un contratista general; y iii) la supervisión general de las obras. UN 35 - انتقى مكتب الأمم المتحدة في جنيف مجموعة شركات تمويل كي تكون مسؤولة عن ثلاثة أجزاء من الخدمات المعمارية والهندسية في المشاريع الأمنية: ' 1` الدراسة الأولية، ' 2` وإعداد صلاحيات المتعهد العام، ' 3` والإشراف العام على أعمال البناء.
    La Oficina revisó las notas de expresión de interés que envió la División de Adquisiciones de las Naciones Unidas a distintas empresas de arquitectos e ingenieros de todo el mundo y estuvo presente en las exposiciones orales que hicieron las empresas preseleccionadas. UN واستعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية الإعلانات التي أعربت فيها شعبة المشتريات عن الاهتمام للشركات المعمارية والهندسية المحتملة، كما أطلع على العروض الشفوية التي قدمتها الشركات التي وقع اختيارها.
    Subtotal, honorarios de arquitectos y técnicos UN المجموع الفرعي، الأتعاب المعمارية والهندسية
    Estudio técnico y arquitectónico conceptual de 2011 UN الدراسة المعمارية والهندسية النظرية لعام 2011
    80. El Sr. Belov (Jefe de la Dependencia de Servicios Comunes), respondiendo a las preguntas formuladas por la representante de Nigeria, dice que el ejercicio inicial de licitación de servicios arquitectónicos y de ingeniería se llevó a cabo fundándose en el calendario original recogido en el documento A/57/322. UN 80 - السيد بيلوف (رئيس وحدة الخدمات المشتركة): قال، ردا على الأسئلة التي أثارها ممثل نيجيريا، إن عملية المناقصة الأولية الخاصة بالخدمات المعمارية والهندسية تمت على أساس الجدول الزمني المحدد في الوثيقة A/57/322.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more