"المعنية بإنهاء الاستعمار" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Descolonización
        
    • sobre descolonización
        
    • sobre la descolonización
        
    • Veinticuatro
        
    • Descolonización de
        
    • para la eliminación del colonialismo
        
    Las tareas confiadas al Comité Especial contra el Apartheid y al Comité Especial de Descolonización tienen una similitud marcada. UN إن المهام المناطة باللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار متشابهة تشابها كبيرا.
    En 1963, Francia había derogado la Ley Marco que disponía la libre determinación y, al incluirse nuevamente al Territorio en la lista en 1986, se había negado a cooperar con el Comité Especial de Descolonización. UN وفي عام ١٩٦٣ ألغت فرنسا القانون اﻹطاري الذي ينص على تقرير المصير، وفي أعقاب إعادة ادراج اﻹقليم في القائمة في عام ١٩٨٦، رفضت التعاون مع اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار.
    El orador señala que este es el único enfoque que adoptan la Asamblea General, la Cuarta Comisión y el Comité Especial en materia de Descolonización. UN فذاك هو المذهب الوحيد للجمعية العامة، واللجنة الرابعة واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار.
    1) Informe del Comité Especial de Descolonización UN ' ١ ' تقرير اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار
    El Comité Especial sobre descolonización ha hecho una enorme contribución a esa labor y se ha granjeado el reconocimiento de la comunidad internacional. UN وأضاف أن اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار قد أسهمت إسهاما كبيرا في هذا العمل وأنها تستحق تقدير المجتمع الدولي.
    Informe del Comité Especial de Descolonización UN تقرير اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار
    En los últimos tiempos, y en especial al terminar el mundo bipolar, el Comité Especial de Descolonización ha sido perceptiblemente práctico, flexible e innovador en su tarea, tal como lo muestran sus recomendaciones a la Asamblea General. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة، ومع نهاية العالم الثنائي القطب على وجه الخصوص، اتسم عمل اللجنة المعنية بإنهاء الاستعمار بالطابع العملي والمرونة والابتكار بصورة ملحوظة، كما تجسد ذلك في توصياتها الى الجمعية العامة.
    Agradezco esta oportunidad de dirigirme ante el Comité Especial de Descolonización. UN وإنني ممتن ﻹتاحة هذه الفرصة ﻷن أخاطب اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار.
    La delegación de Cuba es partidaria de que se mantengan los recursos destinados al Comité Especial de Descolonización, ya que es el principal órgano en su esfera. UN ويؤيد وفدها اﻹبقاء على موارد اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار وذلك بوصفها الهيئة الرئيسية في ميدانها.
    Informe del Comité Especial de Descolonización UN تقرير اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار
    En virtud de la segunda acta legislativa se instituye la Comisión de Descolonización encargada de velar por que el pueblo chamorro ejerza su derecho a la libre determinación. UN وينشئ التشريع الثاني اللجنة المعنية بإنهاء الاستعمار ﻹعمال وممارسة شعب الشامورو حقه في تقرير المصير.
    Informe del Comité Especial de Descolonización UN تقرير اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار
    Belice ha de seguir apoyando la labor del Comité Especial de Descolonización para garantizar que a esos pueblos se les brinde la oportunidad de expresar plenamente su voluntad. UN وستواصل بليز مساندة عمل اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار لكي تضمن منح الفرص لهذين الشعبين للتعبير عن إرادتهما.
    A este respecto, mi delegación quiere reiterar su apoyo a los trabajos del Comité Especial de Descolonización. UN وفي هذا الصدد، يود وفدي أن يكرر اﻹعراب عن مساندته لعمل اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار.
    Además, se enorgullece de ser uno de los países que participaron desde el principio en los trabajos del Comité Especial de Descolonización. UN وقال إن من دواعي فخره أن العراق اشترك في أعمال اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار منذ بدئها.
    Además, el Comité Especial de Descolonización fue creado precisamente para facilitar el cumplimiento de las tareas planteadas y evitar la duplicación en los trabajos. UN وإضافة إلى ذلك، فقد أنشئت اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار تحديدا بهدف تخفيف عبء العمل وتجنب الازدواجية.
    En la Quinta Comisión su delegación ha sostenido la misma opinión respecto de la Dependencia de Descolonización que en la Cuarta Comisión y en el Comité Especial de Descolonización. UN أما موقف بلده في اللجنة الخامسة فيما يتعلق بوحدة إنهاء الاستعمار فهو ذات الموقف الذي اتخذته في اللجنة الرابعة وفي اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار.
    El mandato del Comité Especial de Descolonización, al que se le ha encomendado la solución de este problema, responde únicamente a la última parte de esta pregunta. UN واختتم بيانه قائلا إن الحل الأخير هو الحل الوحيد المتسق مع ولاية اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار.
    En el curso del último año el Comité Especial de Descolonización ha adquirido un carácter más pragmático y dinámico. UN 101 - وأضاف أن أعمال اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار اتسم، خلال السنة الماضية، بالفعالية والعقلانية.
    El Presidente del Comité Especial de Descolonización formula una declaración sobre la labor del Comité. UN وأدلى رئيس اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار ببيان حول أعمال اللجنة.
    Es un honor para mí poder dirigirme al Comité Especial sobre descolonización, que se encarga de la noble tarea de eliminar el colonialismo para finales de este decenio. UN يشرفني أن يكون بوسعي مخاطبة اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار التي أخذت على عاتقها المهمة النبيلة، مهمة القضاء على الاستعمار قبل نهاية هذا العقد.
    Esta postura ha sido reafirmada en los seminarios regionales sobre la descolonización. UN وقد تأكد هذا الموقف في الحلقات الدراسية الإقليمية المعنية بإنهاء الاستعمار.
    El papel del Comité de los Veinticuatro sigue siendo importante a este respecto. UN فاللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار لا يزال أمامها دور مهم تضطلع به في هذا المجال.
    Podría comenzar por establecer contactos directos con la Comisión de Descolonización de Guam y con grupos de nivel popular como el que representa la oradora. UN ويمكن أن تبدأ بالإشراك المباشر للجنة غوام المعنية بإنهاء الاستعمار وجماعات القواعد الشعبية من قبيل الجماعة التي تمثلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more