"المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre armas pequeñas y ligeras
        
    • de Armas Pequeñas y Armas Ligeras
        
    • sobre armas pequeñas y armas ligeras
        
    • de Armas Pequeñas y Ligeras
        
    • sobre las armas pequeñas y ligeras
        
    • de Lucha contra las Armas Pequeñas
        
    Seminario regional de las Naciones Unidas sobre armas pequeñas y ligeras en el Pacífico meridional UN الحلقة الدراسية الإقليمية للأمم المتحدة المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في جنوب المحيط الهادئ
    Para enfrentar los nuevos desafíos relacionados con la amplia proliferación del tráfico de Armas Pequeñas y Ligeras y con el fácil acceso a éstas, el año pasado la OSCE adoptó su Documento sobre armas pequeñas y ligeras. UN ولمواجهة التحديات الجديدة المرتبطة بالانتشار الواسع للاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وسهولة الحصول عليها، اعتمدت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في السنة الماضية وثيقتها المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Se han designado centros de coordinación nacionales en materia de Armas Pequeñas y Armas Ligeras en todos los países de la región de los Grandes Lagos. UN وأقيمت مراكز الاتصال الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في كافة بلدان منطقة البحيرات الكبرى.
    El proyecto reforzó la capacidad de los coordinadores nacionales en materia de Armas Pequeñas y Armas Ligeras en los Estados participantes con el objeto de controlar mejor las actividades de intermediación en el comercio de Armas Pequeñas y Armas Ligeras. UN وعزز هذا المشروع قدرة مراكز التنسيق الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في الدول المشاركة على تعزيز مراقبة أنشطة السمسرة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Eslovenia se sumó a esos esfuerzos al organizar el taller sobre armas pequeñas y armas ligeras, que se celebró en Liubliana, bajo los auspicios del Pacto de Estabilidad para Europa Sudoriental. UN وقد انضمت سلوفينيا إلى هذه الجهود بتنظيم حلقة العمل المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي عقدت في ليوبليانا تحت رعاية ميثاق تحقيق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا.
    Las comisiones nacionales sobre armas pequeñas y armas ligeras deberían incorporar en sus planes de acción nacionales campañas de concienciación de la opinión pública acerca de la protección de los niños en los conflictos armados. UN 160 - ينبغي للجان الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة أن تضمّن خطط عملها حملات لتوعية الجمهور بضرورة حماية الأطفال في الصراعات المسلحة.
    Más tarde se estableció la Secretaría de Nairobi sobre armas pequeñas y ligeras en la región con el objetivo de dar seguimiento a un plan de acción convenido para la aplicación del programa. UN وتم فيما بعد إنشاء أمانة نيروبي المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في المنطقة لمتابعة خطة العمل المتفق عليها لتنفيذ البرنامج.
    Posteriormente, los Estados partes en la Declaración de Nairobi se dedicaron a la tarea de establecer la Secretaría de Nairobi sobre armas pequeñas y ligeras con el mandato de coordinar el Programa de Acción regional, lo que incluía las funciones y responsabilidades siguientes: UN وأخذت الدول الأطراف في إعلان نيروبي على عاتقها بعدئذ إنشاء أمانة نيروبي المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة مع منحها ولاية تنسيق برنامج العمل الإقليمي، بما في ذلك المهام والمسؤوليات التالية:
    - La coordinación con la Secretaría en la preparación de un seminario sobre armas pequeñas y ligeras que tendrá lugar en El Cairo en diciembre de 2003. UN - التنسيق مع الأمانة العامة في التحضير لحلقة العمل المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المزمع عقدها في القاهرة في كانون الأول/ديسمبر 2003.
    La información general acerca del Manual sobre las Guías de prácticas recomendadas se presentó en la Reunión Bienal de las Naciones Unidas sobre armas pequeñas y ligeras celebrada en julio. UN وقد قُدمت معلومات عامة عن الكتيب المتعلق بأدلة أفضل الممارسات في الاجتماع الذي عقد في تموز/يوليه من سلسلة الاجتماعات المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي تعقدها الأمم المتحدة كل سنتين.
    En 2005 Uganda puso en marcha su plan de acción nacional sobre las armas pequeñas y armas ligeras que se centra en tres aspectos esenciales, a saber, el control y la gestión de las armas pequeñas y las armas ligeras existentes; la reducción del número de Armas Pequeñas y Armas Ligeras en circulación y la prevención de su proliferación. UN لقد افتتحت أوغندا خطة عملها الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في عام 2005، مركزة على ثلاثة مجالات أساسية هي، مراقبة وإدارة الموجود من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛ وتخفيض أعداد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة قيد التداول؛ ومنع الانتشار.
    El número mayor de lo previsto se debió a que la sensibilización se ofreció voluntariamente a todos los excombatientes que entregaron armas durante el programa de recogida llevado a cabo por la Comisión Nacional de Armas Pequeñas y Armas Ligeras con el apoyo de la ONUCI UN وكان ارتفاع العدد نتيجة لحملات التوعية المقدمة على أساس طوعي لجميع المقاتلين السابقين الذين سلموا أسلحتهم خلال برنامج جمع الأسلحة الذي نفذته اللجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بدعم من عملية الأمم المتحدة
    El Centro continuó brindando apoyo sustantivo a organizaciones regionales y subregionales, como el Comité Directivo de la Unión Africana y sus Regiones, y a organizaciones de la sociedad civil, sobre diferentes aspectos relacionados con el control de Armas Pequeñas y Armas Ligeras. UN 28 - وواصل المركز تقديم الدعم الفني للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، مثل اللجنة التوجيهية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في المناطق التابعة للاتحاد الأفريقي، ومنظمات المجتمع المدني، بشأن مختلف الجوانب المتعلقة بمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    La CEEAC ha indicado que su Dependencia de Armas Pequeñas y Armas Ligeras funciona actualmente en el seno del Servicio de Lucha contra la Delincuencia, respetando el organigrama actual de la secretaría general. UN 107 - وأشارت الجماعة الاقتصادية إلى أن وحدتها المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة تعمل حاليا في إطار دائرة مكافحة الجريمة، وفقا لمقتضيات الهيكل التنظيمي الحالي للأمانة العامة.
    Con la creación del Comité nacional sobre armas pequeñas y armas ligeras en mi país, el 7 de mayo de 2001, contamos ahora con un registro de armas y una base de datos sobre la materia en el plano nacional. UN وبإنشاء اللجنة الوطنية النيجيرية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في 7 أيار/مايو 2001، لدينا الآن سجل وقاعدة بيانات وطنيان للأسلحة.
    La Comisión de la CEDEAO, por conducto de su programa sobre las armas pequeñas, continuó redoblando sus esfuerzos por institucionalizar las comisiones nacionales sobre armas pequeñas y armas ligeras y fomentar su capacidad. UN وواصلت مفوضية الجماعة، عن طريق برنامج الرقابة على الأسلحة الصغيرة التابع للجماعة، دعم جهودها الرامية إلى إضفاء الطابع المؤسسي على اللجان الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وبناء قدرات أعضائها.
    El Centro Regional representa al sistema de las Naciones Unidas en el Comité directivo de la Unión Africana y sus regiones sobre armas pequeñas y armas ligeras. UN 8 - يمثل المركز الإقليمي منظومة الأمم المتحدة في اللجنة التوجيهية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والجهات.
    El Centro Regional ha seguido prestando asistencia técnica a las comisiones nacionales sobre armas pequeñas y armas ligeras de los Estados de África Occidental. UN 17 - واصل المركز الإقليمي تقديم المساعدة التقنية للجان الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في دول غرب أفريقيا.
    La Misión colaboró con el Comité de redacción de Armas Pequeñas y Ligeras para formular reglamentos y procedimientos operativos estándar con miras al marcado, el registro y el rastreo de las armas pequeñas y ligeras. UN وعملت البعثة مع لجنة الصياغة المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من أجل وضع أنظمة وإجراءات تشغيل موحدة لوسم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتسجيلها وتعقبها.
    El principal propósito de la misión fue actualizar los objetivos de un proyecto destinado a prestar asistencia a las iniciativas del Gobierno de Guinea-Bissau para detener la proliferación de Armas Pequeñas y Ligeras ilícitas en el país y prestar apoyo al funcionamiento de la Comisión Nacional de Armas Pequeñas y Armas Ligeras, que había comenzado su gestión en marzo de 2007. UN وكان الهدف الرئيسي من هذه البعثة هو استكمال أهداف مشروع الغرض منه مساعدة حكومة غينيا - بيساو في الجهود التي تبذلها للحد من انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في البلاد ودعم عمل اللجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في غينيا - بيساو، التي بدأت أعمالها في آذار/مارس 2007.
    El año pasado, en Nadie, Fiji celebró el Seminario Regional de las Naciones Unidas sobre las armas pequeñas y ligeras para el Pacífico Sur. UN وفي نادي، استضافت فيجي العام الماضي الحلقة الدراسية الإقليمية للأمم المتحدة المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في جنوب المحيط الهادئ.
    El 24 de septiembre de 2007, el Centro Regional organizó un curso práctico de capacitación para la Comisión Nacional de Lucha contra las Armas Pequeñas del Togo sobre gestión de arsenales y procedimientos de seguridad. UN وفي 24 أيلول/سبتمبر 2007، نظم المركز الإقليمي حلقة عمل تدريبية لصالح لجنة توغو الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة تركزت على إدارة المخزونات وعلى الإجراءات الأمنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more