254. El órgano encargado del cumplimiento debería examinar la información que se le suministrara. | UN | 254- ينبغي للهيئة المعنية بالامتثال أن تنظر في أية معلومات تحال إليها. |
292. El órgano encargado del cumplimiento debería reunirse dos veces por año, si no se decide otra cosa. | UN | 292- ينبغي للهيئة المعنية بالامتثال أن تجتمع مرتين في السنة ما لم تقرر خلاف ذلك. |
Este tope podrá ser revisado periódicamente por la CP/RP.] El Comité encargado del cumplimiento evaluará la observancia de este requisito sobre la base de la información que se presente en virtud del artículo 7. | UN | ويقيّم الامتثال لهذا الشرط من قبل اللجنة المعنية بالامتثال بالاستناد إلى معلومات تقدم في إطار المادة 7. |
Los miembros del Comité de Cumplimiento y el Comité de Supervisión del artículo 6; | UN | :: أعضاء اللجنة المعنية بالامتثال واللجنة الإشرافية في إطار المادة 6 |
También eligieron a los miembros del Comité, que supervisarían el régimen de Cumplimiento del Protocolo de Kyoto. | UN | وقامت الأطراف أيضا بانتخاب أعضاء اللجنة المعنية بالامتثال التي ستشرف على تطبيق نظام الامتثال لبروتوكول كيوتو. |
Exige que todas las partes interesadas cumplan estrictamente las obligaciones que les impone el derecho internacional, en particular las estipuladas en los Convenios de La Haya de 1899 y 1907 y los Convenios de Ginebra de 1949 y sus Protocolos Adicionales de 1977, así como las decisiones del Consejo de Seguridad. | UN | يطالب جميع الأطراف المعنية بالامتثال التام للالتزامات الواقعة عليها بموجب القانون الدولي وقانون حقوق الإنسان الدولي وقانون اللاجئين الدولي، ولا سيما الالتزامات الواردة في اتفاقيتي لاهاي لعامي 1899 و 1907 وفي اتفاقيات جنيف لعام 1949 وبروتوكوليها الإضافيين لعام 1977، وكذلك قرارات مجلس الأمن. |
II. Comité sobre el Cumplimiento Cooperativo | UN | ثانياً- اللجنة المعنية بالامتثال القائم على التعاون |
El " Comité encargado del cumplimiento " podría estar formado por cuatro representantes de cada uno de los cinco grupos regionales de las Naciones Unidas. | UN | ويمكن أن تكون " اللجنة المعنية بالامتثال " مكونة من أربعة ممثلين لكل واحدة من المجموعات الإقليمية الخمس للأمم المتحدة. |
13. Algunas Partes han propuesto enviar directamente al órgano encargado del cumplimiento las preguntas de los expertos. | UN | 13- وأشار بعض الأطراف إلى أن المسائل المحددة من قِبَل الخبراء يمكن أن تُحال تلقائياً إلى الهيئة المعنية بالامتثال. |
La secretaría deberá prestar asistencia al órgano encargado del cumplimiento en el desempeño de sus funciones (Unión Europea y otros países). | UN | وينبغي أن تساعد الأمانة الهيئة المعنية بالامتثال في أداء وظائفها. (الاتحاد الأوروبي ودول أخرى) |
237. La secretaría y el equipo de expertos examinadores podrán formular recomendaciones al Órgano encargado del cumplimiento (Suiza). | UN | 237- يجوز للأمانة وفريق الاستعراض المكون من خبراء إصدار توصيات للهيئة المعنية بالامتثال. (سويسرا) |
263. El órgano encargado del cumplimiento debería ser un órgano permanente puesto que debe desempeñar una tarea importante en virtud del Protocolo de Kyoto, y además se prevé que su labor será continua. | UN | 263- ينبغي أن تكون الهيئة المعنية بالامتثال هيئة دائمة فهي تؤدي مهمة هامة بموجب بروتوكول كيوتو، ومن المتوقع فضلاً عن ذلك أن تكون هذه المهمة مستمرة. |
275. Creemos también que el órgano encargado del cumplimiento debería tener una composición limitada y estar formado por personas expertas con una competencia reconocida en las esferas pertinentes, como las de ciencia, socioeconomía y derecho. | UN | 275- نرى أيضاً أن من اللازم أن تكون الهيئة المعنية بالامتثال محدودة الحجم ومؤلفة من أشخاص متخصصين وذوي كفاءة معترف بها في الميادين المناسبة مثل العلوم والعلوم الاجتماعية - الاقتصادية والقانون. |
277. Con el fin de mantener su eficiencia, el " Comité encargado del cumplimiento " debería estar formado por un número limitado de miembros, por ejemplo unos diez como en el caso del Comité de Aplicación del Protocolo de Montreal. | UN | 277- لكي يُحافظ على الكفاءة، ينبغي أن تكون " اللجنة المعنية بالامتثال " مؤلفة من عدد محدود من الأعضاء، عشرة مثلاً أو نحو عشرة أعضاء كما في حالة لجنة تنفيذ بروتوكول مونتريال. |
En esa reunión las Partes aprobaron 36 decisiones, aprobaron procedimientos sobre cumplimiento y eligieron a los miembros del comité de Cumplimiento. | UN | واعتمد الأطراف في ذلك الاجتماع 36 قراراً، وأقروا إجراءات الامتثال، وانتخبوا أعضاء اللجنة المعنية بالامتثال. |
El Comité de Cumplimiento de la CAOI examina anualmente los informes sobre aplicación de las medidas por parte de los miembros y, cuando procede, por los que no son miembros. | UN | أما اللجنة المعنية بالامتثال التابعة للجنة مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي فتقوم سنويا باستعراض التقارير المتعلقة بتنفيذ الأعضاء، وغير الأعضاء عند الاقتضاء، للتدابير المتخذة. |
Comité Interno de Cumplimiento y Rendición de Cuentas del ACNUR | UN | اللجنة الداخلية للمفوضية المعنية بالامتثال والمساءلة |
Elegido miembro del Comité de Cumplimiento del Protocolo de Kyoto de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático | UN | 2007 عضو منتخب في اللجنة المعنية بالامتثال لبروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ |
Elegido miembro del Comité de Cumplimiento del Protocolo de Kyoto de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático | UN | 2007 عضو منتخب في اللجنة المعنية بالامتثال لبروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ |
Exige que todas las partes interesadas cumplan estrictamente las obligaciones que les impone el derecho internacional humanitario, las normas internacionales relativas a los derechos humanos y el derecho internacional relativo a los refugiados, en particular las estipuladas en los Convenios de La Haya de 1899 y 1907 y los Convenios de Ginebra de 1949 y sus Protocolos Adicionales de 1977, así como las decisiones del Consejo de Seguridad. | UN | يطالب جميع الأطراف المعنية بالامتثال التام للالتزامات الواقعة عليها بموجب القانون الدولي، ولا سيما الالتزامات الواردة في اتفاقيتي لاهاي لعامي 1899 و 1907 وفي اتفاقيات جنيف لعام 1949 وبروتوكوليها الإضافيين لعام 1977، وكذلك قرارات مجلس الأمن. |
9. El mandato del Comité sobre el Cumplimiento Cooperativo incluye las siguientes funciones: | UN | 9- تتمثل ولاية اللجنة المعنية بالامتثال القائم على التعاون في الاضطلاع بما يلي: |
Continuar el diálogo con otros órganos encargados del cumplimiento de los acuerdos ambientales multilaterales. | UN | (د) مواصلة حوارها مع الهيئات المعنية بالامتثال للاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف. |