En la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP), las cuestiones que atañen a la energía se examinan en el Comité sobre medio ambiente y desarrollo sostenible. | UN | ففي اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، تجري مناقشة المسائل المتصلة بالطاقة في اللجنة المعنية بالبيئة والتنمية المستدامة. |
Tailandia también conviene en que en el proceso preparatorio se deben tomar en cuenta las opiniones y recomendaciones de la Asamblea General y de las organizaciones no gubernamentales así como los resultados del tercer período de sesiones del Comité sobre medio ambiente y desarrollo sostenible de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP). | UN | وتوافق تايلند أيضا على أن تراعى في العملية التحضيرية آراء وتوصيات الجمعية العامة والمنظمات غير الحكومية فضلا عن نتائج الدورة الثالثة للجنة المعنية بالبيئة والتنمية المستدامة التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ. |
Del mismo modo, en la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP), las cuestiones relativas a los recursos hídricos se examinan en el Comité sobre medio ambiente y desarrollo sostenible y en la Comisión Económica para Europa (CEPE), el examen de las cuestiones relativas a los recursos hídricos se realiza en el Comité de Política Ambiental. | UN | كذلك تجري مناقشة المسائل المتصلة بموارد المياه في اللجنة المعنية بالبيئة والتنمية المستدامة التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ كما تتناول اللجنة المعنية بالسياسة البيئية والتابعة للجنة الاقتصادية ﻷوروبا قضايا المياه. |
iii) Subcomité de Medio Ambiente y Desarrollo Sostenible: | UN | ' 3` اللجنة الفرعية المعنية بالبيئة والتنمية المستدامة: |
iii) Subcomité de Medio Ambiente y Desarrollo Sostenible: | UN | ' 3` اللجنة الفرعية المعنية بالبيئة والتنمية المستدامة: |
Subcomité de Medio Ambiente y Desarrollo Sostenible: sesiones plenarias | UN | اللجنة الفرعية المعنية بالبيئة والتنمية المستدامة: جلسات عامة |
Es importante ampliar la función de las instituciones y organizaciones que se ocupan del medio ambiente y el desarrollo sostenible, en particular el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). | UN | كما أن من المهم تعزيز دور المؤسسات والمنظمات المعنية بالبيئة والتنمية المستدامة ولاسيما برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
b) En la región de Asia y el Pacífico, el Comité sobre medio ambiente y desarrollo sostenible de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, que celebrará su tercer período de sesiones en octubre de 1996, realizará un examen regional de los progresos alcanzados en la aplicación de los resultados de la Conferencia de Río como aportación al quinto período de sesiones de la Comisión y al período extraordinario de sesiones; | UN | )ب( وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ، ستقوم اللجنة المعنية بالبيئة والتنمية المستدامة التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، التي ستعقد دورتها الثالثة في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، بإجراء استعراض إقليمي للتقدم المحرز في مجال تنفيذ نتائج مؤتمر ريو وذلك كمساهمة في الدورة الخامسة للجنة وفي الدورة الاستثنائية. |
Subcomité de Medio Ambiente y Desarrollo Sostenible: informe del Subcomité; informes sobre cuestiones relacionadas con el medio ambiente y el desarrollo sostenible | UN | اللجنة الفرعية المعنية بالبيئة والتنمية المستدامة: تقرير اللجنة الفرعية؛ تقارير عن المسائل المتصلة بالبيئة والتنمية المستدامة |
La Ley fue objeto de un examen a fondo por parte del Comité Permanente de Medio Ambiente y Desarrollo Sostenible de la Cámara de los Comunes en 1994/95. | UN | وفي عام ٤٩٩١-٥٩٩١ أجرت اللجنة الدائمة المعنية بالبيئة والتنمية المستدامة في مجلس العموم استعراضاً برلمانياً شاملاً لهذا القانون. |
Subcomité de Medio Ambiente y Desarrollo Sostenible: informe sobre el logro de las metas y la aplicación de las decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible relacionadas con los recursos hídricos y energéticos y la ordenación del medio ambiente para lograr un desarrollo sostenible | UN | اللجنة الفرعية المعنية بالبيئة والتنمية المستدامة: تقرير عن تنفيذ أهداف/قرارات مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المتصلة بإدارة موارد المياه والطاقة والإدارة البيئية لأغراض التنمية المستدامة |
b. Documentación para reuniones: informe del Subcomité de Medio Ambiente y Desarrollo Sostenible (1); informe sobre cuestiones relacionadas con el medio ambiente y el desarrollo sostenible de los recursos naturales (1); | UN | ب - وثائق الهيئات التداولية: تقرير اللجنة الفرعية المعنية بالبيئة والتنمية المستدامة (1)؛ تقرير عن المسائل المتصلة ببيئة الموارد الطبيعية وتنميتها المستدامة (1)؛ |
La Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) siguió realizando una amplia diversidad de actividades programáticas en apoyo al desarrollo sostenible de la región, en especial por conducto de su División de Medio Ambiente y Desarrollo Sostenible. | UN | 30 - وواصلت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ تنفيذ طائفة واسعة من الأنشطة البرنامجية الهادفة إلى دعم تحقيق التنمية المستدامة في المنطقة، بما في ذلك من خلال شعبتها المعنية بالبيئة والتنمية المستدامة. |
Proporciona servicios sustantivos y de secretaría a la Comisión y al Comité del medio ambiente y el desarrollo sostenible de la CESPAP; | UN | ويقدم الخدمات الفنية وخدمات اﻷمانة الى اللجنة والى اللجنة المعنية بالبيئة والتنمية المستدامة التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ؛ |
6. Se han preparado para el Comité del medio ambiente y el desarrollo sostenible de la CESPAP los informes siguientes: | UN | ٦ - وتم إعداد التقارير التالية للجنة المعنية بالبيئة والتنمية المستدامة التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ: |