"المعنية بالتحقيق" - Translation from Arabic to Spanish

    • Encargado de Investigar
        
    • de investigación
        
    • para Investigar
        
    • para la investigación
        
    • encargada de investigar
        
    • investigadoras
        
    • encargadas de las investigaciones
        
    • encargadas de investigar
        
    • encargadas de la investigación
        
    INFORME DEL COMITÉ ESPECIAL Encargado de Investigar UN تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق فـي
    INFORME DEL COMITE ESPECIAL Encargado de Investigar LAS PRACTICAS ISRAELIES UN تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق فــي
    INFORME DEL COMITE ESPECIAL Encargado de Investigar LAS PRACTICAS ISRAELIES UN تقريـر اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق فـي
    Participación en la Comisión Internacional de investigación de las Violaciones de los Derechos Humanos en Rwanda, 1993. UN المشاركة في اللجنة الدولية المعنية بالتحقيق في انتهاكات حقوق الانسان برواندا، ١٩٩٣
    El Gobierno de Côte d ' Ivoire acoge con sumo agrado el envío inminente de una comisión de investigación de las Naciones Unidas, y cuenta con su imparcialidad. UN والحكومة مسرورة باقتراب إرسال لجنة الأمم المتحدة المعنية بالتحقيق والتي تعول على نزاهتها.
    INFORME DEL COMITE ESPECIAL Encargado de Investigar LAS PRACTICAS ISRAELIES UN تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق فـي
    INFORME DEL COMITE ESPECIAL Encargado de Investigar LAS PRACTICAS UN تقرير اللجنة الخاصــة المعنية بالتحقيق في الممارسات
    Informe del Comité Especial Encargado de Investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos del pueblo palestino y otros habitantes árabes de los UN تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الاسرائيليــة التي تمس حقـوق الانسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة
    INFORME DEL COMITÉ ESPECIAL Encargado de Investigar LAS PRÁCTICAS ISRAELÍES QUE AFECTAN A LOS DERECHOS HUMANOS DEL PUEBLO PALESTINO Y OTROS HABITANTES ÁRABES DE LOS UN تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات اﻹسرائيليـة التـي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة
    INFORME DEL COMITÉ ESPECIAL Encargado de Investigar LAS PRÁCTICAS ISRAELÍES QUE AFECTEN A LOS DERECHOS HUMANOS DEL PUEBLO PALESTINO UN تقريــر اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسـات الاسرائيلية التي تمـس حقـوق الانسان للشعب الفلسطيني
    Informe del Comité Especial Encargado de Investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos del pueblo palestino y otros habitantes árabes de los UN تقرير اللجنة الخاصــة المعنية بالتحقيق في الممارسات اﻹسرائيليــة التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة
    INFORME DEL COMITE ESPECIAL Encargado de Investigar LAS PRACTICAS ISRAELIES QUE AFECTAN A LOS DERECHOS HUMANOS DEL PUEBLO PALESTINO Y OTROS HABITANTES ARABES DE LOS UN تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الاسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني
    TEMA 78 DEL PROGRAMA: INFORME DEL COMITÉ ESPECIAL Encargado de Investigar LAS PRÁCTICAS ISRAELÍES QUE AFECTEN A LOS DERECHOS HUMANOS DEL PUEBLO PALESTINO Y OTROS HABITANTES ÁRABES DE LOS TERRITORIOS OCUPADOS UN البند ٧٨ من جدول اﻷعمال: تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات اﻹسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة
    Grupo Especial de Tareas de investigación UN فرقة العمل الخاصة المعنية بالتحقيق
    Grupo Especial de Tareas de investigación UN فرقة العمل الخاصة المعنية بالتحقيق
    También sostiene un diálogo constante con las autoridades de investigación de delitos y las instituciones financieras. UN وهناك أيضاً حوار مستمر بين الهيئات المعنية بالتحقيق في الجرائم وبين المؤسسات المالية.
    Grupo Especial de Tareas de investigación UN فرقة العمل الخاصة المعنية بالتحقيق
    Las quejas que pudiera suscitar la conducta de un contador profesional se tramitan a través de los comités de investigación y disciplina de las organizaciones profesionales. UN وإذا قُدمت شكوى تتعلق بسلوك محاسب مُحترف، تعتمد منظمات المحاسبة المهنية على لجانها المعنية بالتحقيق والتأديب.
    Se han mejorado los mecanismos para Investigar los casos de corrupción en las estructuras de la policía del Estado. UN وحُسنت آليات هياكل الشرطة المعنية بالتحقيق في قضايا الفساد.
    El debate sobre la creación de un órgano independiente para la investigación de los delitos cometidos por los miembros de la policía seguía pendiente, y la policía se enfrentaba asimismo al desafío de la modernización. UN وفيما يخص مسألة الهيئة المستقلة المعنية بالتحقيق في الجرائم التي يرتكبها أفراد الشرطة، أوضحت أن مناقشة هذه المسألة معلقة وأن الشرطة تواجه أيضاً تحدي التحديث.
    De acuerdo al artículo 3 de la Ley contra el Lavado de dinero y de Activos, la Unidad de investigación Financiera de la fiscalía General de la República es la autoridad encargada de investigar el delito de lavado de dinero y delitos conexos, como el terrorismo. UN تنص المادة 3 من قانون غسل الأموال والأصول على أن وحدة التحقيق في الجرائم المالية التابعة للنيابة العامة هي السلطة المعنية بالتحقيق في جرائم غسل الأموال والجرائم المرتبطة بذلك كالإرهاب.
    f) No aporta procedimientos concretos para el intercambio de información operacional entre las autoridades investigadoras o policiales de los Estados; UN (و) أن الصك لا يتيح إجراءات ملموسة لتبادل المعلومات التشغيلية بين سلطات الدول المعنية بالتحقيق أو بإنفاذ القانون؛
    Con respecto a la cooperación entre las autoridades nacionales, las autoridades públicas no tienen ninguna obligación de informar suo motu a las autoridades judiciales o encargadas de las investigaciones. UN وفيما يتصل بمسألة التعاون بين السلطات الوطنية، فليس هناك ما يلزم السلطات العمومية بأن تبلغ من تلقاء نفسها السلطات المعنية بالتحقيق والملاحقة القضائية.
    Finalmente, se constató la inacción de las instituciones encargadas de investigar y sancionar a los responsables de dichas violaciones. UN وهناك أخيرا سلبية المؤسسات المعنية بالتحقيق مع المسؤولين عن تلك الانتهاكات ومعاقبتهم.
    La actuación de las instancias encargadas de la investigación de este crimen no ha mostrado la eficacia y celeridad que el caso amerita. UN ولم تكن كفاءة وسرعة أداء الجهات المعنية بالتحقيق في هذه الجريمة بالمستوى المطلوب الذي يقتضيه الحدث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more