"المعنية بالتعاون الدولي" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre Cooperación Internacional
        
    • para la cooperación internacional
        
    • de Cooperación Internacional
        
    • sobre la Cooperación internacional en
        
    • dedicado a la cooperación internacional
        
    • que se ocupan de la cooperación internacional
        
    iv) Comité de Expertos sobre Cooperación Internacional en Cuestiones de Tributación > UN ' 4` لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية:
    Comité de Expertos sobre Cooperación Internacional en Cuestiones de Tributación UN لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية
    Comité de Expertos sobre Cooperación Internacional en Cuestiones de Tributación UN لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية
    2. ¿Qué medidas deberían adoptarse para cumplir el compromiso internacional de fortalecer los acuerdos institucionales para la cooperación internacional en relación con cuestiones tributarias, incluido el Comité de Expertos sobre Cooperación Internacional en Cuestiones de Tributación? UN 2 - ما هي الإجراءات التي ينبغي اتخاذها للوفاء بالتعهد الدولي بتعزيز الهيئات المؤسسية من أجل التعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما فيها لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية؟
    Colombia añadió que estaba subsanando las deficiencias de su legislación mediante la aplicación de los tratados multilaterales pertinentes en materia de Cooperación Internacional. UN وأضافت كولومبيا أن أوجه القصور في تشريعاتها يعوضه تطبيق المعاهدات المتعددة الاطراف المعنية بالتعاون الدولي.
    iii) Comité de expertos sobre Cooperación Internacional en cuestiones de tributación: UN ' 3` لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية:
    Nombramiento de miembros del Comité de Expertos sobre Cooperación Internacional en Cuestiones de Tributación UN تعيين أعضاء لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية
    Información biográfica de los miembros del Comité de Expertos sobre Cooperación Internacional en Cuestiones de Tributación UN معلومات عن السير الذاتية لأعضاء لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية
    Comité de Expertos sobre Cooperación Internacional en Cuestiones de Tributación UN لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية
    Comité de Expertos sobre Cooperación Internacional en Cuestiones de Tributación UN لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية
    El Comité de Expertos de las Naciones Unidas sobre Cooperación Internacional en Cuestiones de Tributación podría servir de enlace con la OCDE a este respecto. UN ويقترح أن تقوم لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية بالاتصال بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن هذه القضايا.
    Proyectos de programa y de programa de trabajo para el primer período de sesiones del Comité de Expertos sobre Cooperación Internacional en Cuestiones de Tributación* UN جدول الأعمال ومشروع برنامج العمل المقترحان للدورة الأولى للجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية
    Comité de Expertos sobre Cooperación Internacional en Cuestiones de Tributación UN لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية
    Comité de Expertos sobre Cooperación Internacional en Cuestiones de Tributación UN الوثائق لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية
    Comité de Expertos sobre Cooperación Internacional en Cuestiones de Tributación UN لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية
    Comité de Expertos sobre Cooperación Internacional en Cuestiones de Tributación UN لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية
    En Andorra, la Comisión Interministerial para la cooperación internacional concedió prioridad a las contribuciones para proyectos que aseguraran el seguimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio, incorporaran las perspectivas de género, de la infancia y de los derechos humanos y garantizaran que el 21% de la cooperación internacional se destinaría a promover la educación de las mujeres y las niñas. UN وفي أندورا، تعطي اللجنة الوزارية المشتركة المعنية بالتعاون الدولي الأولوية للمساهمات في مشاريع تكفل متابعة الأهداف الإنمائية للألفية، وتراعي منظورات نوع الجنس والطفل وحقوق الإنسان، وتكفل استهداف تعزيز تعليم المرأة والفتاة في 21 في المائة من مشاريع التعاون الدولي.
    El Grupo de Trabajo para la cooperación internacional en relación con la enseñanza, el recuerdo y la investigación del Holocausto, al cual muchos Estados miembros de la Unión Europea pertenecen, es una forma particularmente eficaz de garantizar la utilización de parámetros elevados para la forma de enseñar acerca del Holocausto en nuestras escuelas, universidades y comunidades. UN وفرقة العمل المعنية بالتعاون الدولي بشأن التثقيف بمحرقة اليهود وإحياء ذكراها وإجراء البحوث بشأنها، التي ينتمي الكثير من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي إلى عضويتها، تمثل وسيلة فعالة على نحو خاص لكفالة معايير عالية في الطرق التي نستخدمها للتثقيف بالمحرقة في مدارسنا وجامعاتنا ومجتمعاتنا.
    La secretaría facilitará los procesos de consulta para que los programas cuenten con el apoyo de los organismos de Cooperación Internacional y de acuerdos de asociación. UN وستسهم الأمانة في تيسير عمليات التشاور كي تلقى هذه البرامج تأييداً من الوكالات المعنية بالتعاون الدولي واتفاقات الشراكة.
    Conclusiones del curso práctico de expertos sobre la " Cooperación internacional en la lucha contra el terrorismo, la corrupción y la delincuencia organizada transnacional " UN نتائج حلقة عمل الخبراء المعنية بالتعاون الدولي لمكافحة الإرهاب والفساد والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية
    Además, la Asamblea General, en su décimo séptimo período extraordinario de sesiones, dedicado a la cooperación internacional contra la producción, la oferta, la demanda, el tráfico y la distribución ilícitos de estupefacientes y sustancias sicotrópicas, en su resolución S-17/2, de 23 de febrero de 1990, aprobó la Declaración Política y Programa Mundial de Acción. UN وعلاوة على ذلك، اعتمدت الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السابعة عشرة المعنية بالتعاون الدولي على مكافحة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها والطلب عليها والاتجار بها وتوزيعها على نحو غير مشروع، في قرارها دا-٧١/٢ المؤرخ ٣٢ شباط/فبراير ٠٩٩١، اﻹعلان السياسي وبرنامج العمل العالمي.
    Cabe mencionar los programas de formación de personal de los establecimientos estatales que se ocupan de la cooperación internacional y, en particular, un programa destinado a los agentes diplomáticos. UN وهناك مثلا برامج لتدريب الموظفين تنظمها المعاهد الحكومية المعنية بالتعاون الدولي ومنها بالذات برنامج خاص بالدبلوماسيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more