Se está preparando un plan estratégico nacional para la Reducción del Riesgo de desastre, que servirá de guía al país en sus intentos por reducir esos riesgos durante el próximo decenio, en el contexto del Marco de Hyogo. | UN | ويجري الإعداد لخطة العمل الاستراتيجية الوطنية المعنية بالحد من أخطار الكوارث كي يسترشد بها البلد في الاضطلاع بجهود الحد من أخطار الكوارث على مدى العقد القادم، وفقا لسياق إطار هيوغو للعمل. |
Sra. Margareta Wahlstrom, Subsecretaria General para la Reducción del Riesgo de desastres y Representante Especial del Secretario General para la aplicación del Marco de Acción de Hyogo | UN | السيدة مارغاريتا والستروم الأمينة العامة المساعدة المعنية بالحد من أخطار الكوارث والممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بتنفيذ إطار عمل هيوغو |
Con el subprograma se apoyará y fortalecerá al Comité de Tecnologías de la Información y las Comunicaciones y al Comité para la Reducción del Riesgo de Desastres de la Comisión como base para formar consenso regional para la adopción de medidas y mecanismo eficaz para contribuir a la ejecución de los mandatos mundiales. | UN | وسيقدم البرنامج الفرعي الدعم إلى كل من اللجنة الفرعية المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات واللجنة المعنية بالحد من أخطار الكوارث التابعة للجنة وتعزيزهما كأساس لبناء توافق آراء إقليمي من أجل العمل وآلية فعالة للإسهام في النهوض بالمهام العالمية. |
Con el subprograma se apoyará y fortalecerá al Comité de Tecnologías de la Información y las Comunicaciones y al Comité para la Reducción del Riesgo de Desastres de la Comisión como base para formar consenso regional para la adopción de medidas y mecanismo eficaz para contribuir a la ejecución de los mandatos mundiales. | UN | وسيقدم البرنامج الفرعي الدعم إلى كل من اللجنة الفرعية المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات واللجنة المعنية بالحد من أخطار الكوارث التابعة للجنة وتعزيزهما كأساس لبناء توافق آراء إقليمي من أجل العمل وآلية فعالة للإسهام في النهوض بالمهام العالمية. |
Los Estados miembros reconocieron que el enfoque " Una ONU " utilizado en la preparación y la ejecución del tercer período de sesiones del Comité para la Reducción del Riesgo de Desastres reafirmaba la importancia del intercambio efectivo de información con otras organizaciones regionales y asociados. | UN | واعترفت الدول الأعضاء بأن نهج توحيد أداء الأمم المتحدة، الذي يجري استخدامه في أعمال التحضير للدورة الثالثة للجنة المعنية بالحد من أخطار الكوارث وعقدها، يؤكد مجددا أهمية التبادل الفعال للمعلومات مع المنظمات الإقليمية الأخرى والشركاء على الصعيد الإقليمي. |
10. La Representante Especial del Secretario General para la Reducción del Riesgo de desastres envió cartas de invitación a los jefes ejecutivos de las Naciones Unidas en abril de 2014. | UN | 10- وفي نيسان/أبريل 2014، وجّهت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالحد من أخطار الكوارث رسائل دعوة إلى الرؤساء التنفيذيين للأمم المتحدة. |
El PNUD ha establecido su presencia en una red de asociados para la Reducción del Riesgo de desastres que incluye a organizaciones del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, instituciones financieras internacionales, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y el consorcio del Comité Permanente entre Organismos. | UN | 4 - وانخرط البرنامج الإنمائي في شبكة للجهات المعنية بالحد من أخطار الكوارث، تشمل منظمات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، ومؤسسات التمويل الدولية، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، ومجموعة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات. |
Del 20 al 23 de noviembre, mi Representante Especial para la Reducción del Riesgo de Desastres, Margareta Wahlström, visitó Timor-Leste con el fin de ayudar al Gobierno a integrar las estrategias de reducción del riesgo de desastres y de adaptación al cambio climático en las políticas y los planes de desarrollo nacionales. | UN | وفي الفترة من 20 إلى 23 تشرين الثاني/نوفمبر، قامت ممثلتي الخاصة المعنية بالحد من أخطار الكوارث، مارغريتا والستروم، بزيارة تيمور - ليشتي لمساعدة الحكومة على إدراج استراتيجيات الحد من أخطار الكوارث والتكيف مع تغير المناخ في السياسات والخطط الإنمائية الوطنية. |
Con el subprograma se apoyará y fortalecerá al Comité de Tecnología de la Información y las Comunicaciones y al Comité para la Reducción del Riesgo de Desastres, órganos subsidiarios pertinentes de la Comisión, que forman la base para crear un consenso regional para la adopción de medidas y representan un mecanismo eficaz para contribuir a la ejecución de los mandatos mundiales. | UN | وسيتولى البرنامج الفرعي دعم وتعزيز كل من اللجنة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات واللجنة المعنية بالحد من أخطار الكوارث، وهما الهيئتان الفرعيتان المعنيتان التابعتان للجنة، واللتان تشكلان أساساً لتحقيق توافق الآراء على الصعيد الإقليمي من أجل العمل، وتمثلان آلية فعالة للإسهام في النهوض بالمهام العالمية. |
Los miembros de la Comisión también encomiaron a la CESPAP por la exitosa organización del primer período de sesiones del Comité para la Reducción del Riesgo de desastres, que tuvo lugar del 25 al 27 de marzo de 2009, y reconocieron su importante papel como plataforma de cooperación regional para el intercambio de experiencias, conocimientos e información que faciliten la aplicación del Marco de Acción de Hyogo 2005-2015. | UN | 66 - كما أشيد باللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ لنجاحها في عقد الدورة الأولى للجنة المعنية بالحد من أخطار الكوارث في الفترة من 25 إلى 27 آذار/مارس 2009، وسلمت بأهمية دورها في توفير ساحة للتعاون الإقليمي من أجل تقاسم الخبرات والمعارف والمعلومات لتيسير تنفيذ إطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015. |
" Con el subprograma se apoyará y fortalecerá al Comité de Tecnología de la Información y las Comunicaciones y al Comité para la Reducción del Riesgo de Desastres, órganos subsidiarios pertinentes de la Comisión, que forman la base para crear un consenso regional para la adopción de medidas y representan un mecanismo eficaz para contribuir a la ejecución de los mandatos mundiales. " | UN | " وسيتولى البرنامج الفرعي دعم وتعزيز كل من اللجنة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات واللجنة المعنية بالحد من أخطار الكوارث، وهما الهيئتان الفرعيتان المعنيتان التابعتان للجنة، واللتان تشكلان أساساً لتحقيق توافق الآراء على الصعيد الإقليمي من أجل العمل، وتمثلان آلية فعالة للإسهام في النهوض بالمهام العالمية " . |
Sustitúyase la tercera oración por la siguiente: " Con el subprograma se apoyará y fortalecerá al Comité de Tecnologías de la Información y las Comunicaciones y al Comité para la Reducción del Riesgo de Desastres, los órganos subsidiarios pertinentes de la Comisión, que forman la base para crear un consenso regional para la adopción de medidas y representan un mecanismo eficaz para contribuir a la ejecución de los mandatos mundiales " . | UN | يُستعاض عن الجملة الثالثة بما يلي: " وسيتولى البرنامج الفرعي دعم وتعزيز كل من اللجنة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات واللجنة المعنية بالحد من أخطار الكوارث، وهما الهيئتان الفرعيتان المعنيتان التابعتان للجنة، واللتان تشكلان أساساً لتحقيق توافق في الآراء على الصعيد الإقليمي من أجل العمل، وتمثلان آلية فعالة للإسهام في النهوض بالمهام العالمية " . |
Sustitúyase la tercera oración por la siguiente: " Con el subprograma se apoyará y fortalecerá al Comité de Tecnología de la Información y las Comunicaciones y al Comité para la Reducción del Riesgo de Desastres, órganos subsidiarios pertinentes de la Comisión, que forman la base para crear un consenso regional para la adopción de medidas y representan un mecanismo eficaz para contribuir a la ejecución de los mandatos mundiales " . | UN | يُستعاض عن الجملة الثالثة بما يلي: " وسيتولى البرنامج الفرعي دعم وتعزيز كل من اللجنة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات واللجنة المعنية بالحد من أخطار الكوارث، وهما الهيئتان الفرعيتان المعنيتان التابعتان للجنة، واللتان تشكلان أساساً لتحقيق توافق الآراء على الصعيد الإقليمي من أجل العمل، وتمثلان آلية فعالة للإسهام في النهوض بالمهام العالمية " . |