"المعنية بالخيارات التقنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de opciones técnicas
        
    Cada uno de los subcomités del Comité de opciones técnicas llegó a un consenso sobre sus recomendaciones. UN وتوصلت كل من اللجان الفرعية التابعة للجنة المعنية بالخيارات التقنية إلى توافق في الآراء بشأن التوصيات الصادرة عنها.
    Resumen de las recomendaciones finales del Comité de opciones técnicas sobre el metilbromuro para las exenciones de usos críticos del metilbromuro para 2014 presentadas en 2012 UN موجز للتوصيات النهائية الصادرة عن اللجنة المعنية بالخيارات التقنية لبروميد الميثيل بشأن إعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل في عام 2014 المقدمة في عام 2012
    Cuando las recomendaciones fueron examinadas por el Comité de opciones técnicas sobre el metilbromuro en pleno, solo uno de los miembros presentes del Comité no estuvo de acuerdo con la posición de consenso de este. UN وعندما نظرت اللجنة المعنية بالخيارات التقنية لبروميد الميثيل بكامل عضويتها في تلك التوصيات، أبدى عضو واحد من الأعضاء الحاضرين اعتراضه على توافق الآراء الذي توصلت إليه اللجنة.
    Proyecto de decisión XXIII/[I]: Aprobación de la candidatura de un nuevo copresidente del Comité de opciones técnicas sobre productos químicos y de un experto superior del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica UN طاء - مشروع المقرر 23/[طاء]: المصادقة على اختيار رئيس مشارك جديد للجنة المعنية بالخيارات التقنية للمواد الكيميائية وكبير خبراء في فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي
    XXIII/21: Aprobación de la candidatura de un nuevo copresidente del Comité de opciones técnicas sobre productos químicos y de un experto superior del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica UN المقرر 23/21: التصديق على اختيار رئيس مشارك جديد للجنة المعنية بالخيارات التقنية للمواد الكيميائية وكبير خبراء في فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي
    Tomando nota también de que el Comité de opciones técnicas sobre productos químicos recomendó que se acelerasen los esfuerzos por incorporar alternativas adecuadas, se investigasen materiales que fueran compatibles con las alternativas y se adoptasen equipos de diseño reciente para completar la eliminación del clorofluorocarbono113 (CFC113) conforme a un cronograma acordado, UN وإذ يشير أيضاً إلى أن اللجنة المعنية بالخيارات التقنية للمواد الكيميائية أوصت بتسريع الجهود المبذولة لاستخدام بدائل ملائمة، والبحث عن مواد متوافقة مع البدائل، واعتماد معدات مصممة حديثاً لإتمام التخلص التدريجي من مركب الكربون الكلوري فلوري - 113 في غضون الجدول الزمني المتفق عليه،
    Tomando nota también de que el Comité de opciones técnicas sobre productos químicos recomendó que se acelerasen los esfuerzos por incorporar alternativas adecuadas, se investigasen materiales que fueran compatibles con las alternativas y se adoptasen equipos de diseño reciente para completar la eliminación del clorofluorocarbono113 (CFC113) conforme a un cronograma acordado, UN وإذ يشير أيضاً إلى أن اللجنة المعنية بالخيارات التقنية للمواد الكيميائية أوصت بتسريع الجهود المبذولة لاستخدام بدائل ملائمة، والبحث عن مواد متوافقة مع البدائل، واعتماد معدات مصممة حديثاً لإتمام التخلص التدريجي من مركب الكربون الكلوري فلوري - 113 في غضون الجدول الزمني المتفق عليه،
    El Comité de opciones técnicas médicas del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica se reunió en Dhaka del 14 al 16 de marzo de 2012 para examinar las solicitudes de exenciones para inhaladores de dosis medidas y preparar sus recomendaciones al respecto. UN 5 - واجتمعت اللجنة المعنية بالخيارات التقنية الطبية التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي في داكا في الفترة من 14 إلى 16 آذار/مارس 2012 لاستعراض طلبات إعفاءات لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة وإعداد توصياتها بشأن تلك الطلبات.
    Tomando nota también de que el Comité de opciones técnicas sobre productos químicos recomendó que se acelerasen los esfuerzos por incorporar alternativas adecuadas, se investigasen materiales que sean compatibles con las alternativas, y se adoptasen equipos de diseño reciente para completar la eliminación del clorofluorocarbono113 (CFC113) conforme a un cronograma acordado, UN وإذ يشير أيضاً إلى أن اللجنة المعنية بالخيارات التقنية للمواد الكيميائية أوصت بتسريع الجهود المبذولة لاستخدام بدائل ملائمة، والبحث عن مواد متوافقة مع البدائل، واعتماد معدات مصممة حديثاً لإتمام التخلص التدريجي من مركب الكربون الكلوري فلوري - 113 في غضون الجدول الزمني المتفق عليه،
    13. Cabe prever que el Grupo de Trabajo examine las recomendaciones del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica sobre la configuración futura de sus comités de opciones técnicas, que tienen en cuenta el volumen de trabajo previsto, como se pide en la decisión XXIV/8. UN 13- ينتظر أن ينظر الفريق العامل في توصيات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن تكوين لجانه المعنية بالخيارات التقنية في المستقبل على نحو يراعى فيه عبء العمل المتوقع، وفقاً لما طلب في المقرر 24/8.
    Los tres comités de opciones técnicas restantes - los comités sobre los productos químicos, las espumas y el sector médico - concluirían sus procesos de nombramiento para finales de 2014. UN أما اللجان الثلاث المتبقية المعنية بالخيارات التقنية - وهي لجنة المواد الكيميائية واللجنة المعنية بالرغاوي واللجنة الطبية - فستختتم عمليات التعيين التي تقوم بها بحلول نهاية عام 2014.
    El Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y su nuevo Grupo de opciones técnicas sobre Aplicaciones Médicas han realizado un segundo examen de las propuestas para 2006 autorizadas en la 16ª Reunión de las Partes, con sujeción a las condiciones contenidas en la decisión VII/28 y en armonía con la decisión XV/5. UN 7- أجرى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنته الجديدة المعنية بالخيارات التقنية للمواد الطبية استعراضاً ثانياً لتعيينات 2006 التي تم الترخيص بها أثناء الاجتماع السادس عشر للأطراف وذلك طبقاً للشروط الواردة في المقرر 7/28 وبما يتفق مع المقرر 15/5.
    d) Aprobación de la candidatura de un nuevo copresidente del Comité de opciones técnicas sobre productos químicos y de un experto superior del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica UN (د) المصادقة على رئيس مشارك جديد للجنة المعنية بالخيارات التقنية للمواد الكيميائية وكبير خبراء في الفريق المعني بالتكنولوجيا والتقييم الاقتصادي
    Observando que la Federación de Rusia ha presentado al Comité de opciones técnicas sobre productos químicos la información solicitada y explicaciones en relación con la situación actual y futura del uso del CFC113 en la industria aeroespacial, UN وإذ يشير إلى أن الاتحاد الروسي قدم إلى اللجنة المعنية بالخيارات التقنية المعلومات والتفسيرات المطلوبة بشأن الحالة الراهنة والمستقبلية لاستخدام مركب الكربون الكلوري فلوري - 113 في قطاع الصناعة الفضائية،
    Tomando nota de que el Comité de opciones técnicas sobre productos químicos ha llegado a la conclusión de que la propuesta presentada por la Federación de Rusia se ajusta a los criterios para que el uso sea considerado uso esencial en virtud de la decisión IV/25, en particular que no haya otras sustancias o productos sustitutivos técnica y económicamente viables que sean aceptables desde el punto de vista del medio ambiente y de la salud, UN إذ يشير إلى أن اللجنة المعنية بالخيارات التقنية للمواد الكيميائية قد خلُصت إلى أن التعيين الذي تقدم به الاتحاد الروسي يستوفي معايير الأهلية للاستخدامات الضرورية بموجب المقرر 4/25، بما في ذلك عدم وجود بدائل أو مواد بديلة متاحة ومجدية تقنياً واقتصادياً أو مواد مقبولة من الناحيتين البيئية والصحية،
    Tomando nota de que el Comité de opciones técnicas sobre productos químicos ha llegado a la conclusión de que la propuesta presentada por la Federación de Rusia se ajusta a los criterios para que el uso sea considerado uso esencial en virtud de la decisión IV/25, en particular que no haya otras sustancias o productos sustitutivos técnica y económicamente viables que sean aceptables desde el punto de vista del medio ambiente y de la salud, UN إذ يشير إلى أن اللجنة المعنية بالخيارات التقنية للمواد الكيميائية قد خلُصت إلى أن التعيين الذي تقدم به الاتحاد الروسي يستوفي معايير الأهلية للاستخدامات الضرورية بموجب المقرر 4/25، بما في ذلك عدم وجود بدائل أو مواد بديلة متاحة ومجدية تقنياً واقتصادياً أو مواد مقبولة من زاوية البيئة والصحة،
    El Comité de opciones técnicas sobre productos químicos del Grupo se reunió en Hong Kong, del 29 de febrero al 2 de marzo de 2011 y examinó, entre otras cosas, la solicitud de exención presentada por la Federación de Rusia para aplicaciones aeroespaciales. UN واجتمعت اللجنة المعنية بالخيارات التقنية للمواد الكيميائية في هونغ كونغ في الفترة من 29 شباط/فبراير إلى 2 آذار/مارس 2011، ونظرت في جملة أمور، من بينها طلب الإعفاء المقدم من الاتحاد الروسي للاستخدامات الفضائية.
    Tomando nota de que el Comité de opciones técnicas sobre productos químicos ha llegado a la conclusión de que la propuesta presentada por la Federación de Rusia se ajusta a los criterios para que el uso sea considerado uso esencial en virtud de la decisión IV/25, en particular que no haya otras sustancias o productos sustitutivos técnica y económicamente viables que sean aceptables desde el punto de vista del medio ambiente y de la salud, UN إذ يشير إلى أن اللجنة المعنية بالخيارات التقنية للمواد الكيميائية قد خلُصت إلى أن التعيين الذي تقدم به الاتحاد الروسي يستوفي معايير الأهلية للاستخدامات الضرورية بموجب المقرر 4/25، بما في ذلك عدم وجود بدائل أو مواد بديلة متاحة ومجدية تقنياً واقتصادياً أو مواد مقبولة من زاوية البيئة والصحة،
    Cabría señalar que en el párrafo 9 de la decisión XXIII/10 se especifica que el mandato de todos los miembros del Grupo y de los comités de opciones técnicas expirará a fines de 2013 y 2014 respectivamente, en caso de que las Partes no hayan renovado el nombramiento antes de esa fecha, con excepción de los expertos cuyo nuevo mandato de cuatro años haya sido propuesto en decisiones anteriores. UN وتجدر الإشارة إلى أن الفقرة 9 من المقرر 23/10 تحدد انتهاء أجل عضوية جميع أعضاء الفريق ولجانه المعنية بالخيارات التقنية في نهاية عامي 2013 و2014، على التوالي، في حال عدم قيام الأطراف بإعادة تعيينهم قبل ذلك، ويستثنى من ذلك الخبراء الذين رشحوا بالفعل لفترات مدتها أربع سنوات في مقررات سابقة.
    En consecuencia, y teniendo en cuenta que, por lo demás, su informe del Grupo de Trabajo de composición abierta en su 29ª reunión estaba completo en las esferas de la refrigeración comercial y las unidades de acondicionamiento de aire, el Grupo y su Comité de opciones técnicas sobre Refrigeración no presentarán información adicional sobre esta cuestión a la 21ª Reunión de las Partes. UN وعلى ذلك ونظراً لأن تقريرها إلى الفريق العامل المفتوح العضوية خلال الاجتماع التاسع والعشرين كان يعتبر لولا ذلك كاملاً في المجالات المتعلقة بالتبريد التجاري وأجهزة تكييف الهواء الأحادية، سوف يقدم الفريق ولجنته المعنية بالخيارات التقنية للتبريد المزيد من المعلومات عن هذه المسألة إلى الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more