Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales | UN | اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
El Secretario General Adjunto preside también el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | ويعمل وكيل اﻷمين العام أيضا بوصفه رئيس اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
ii) Servicios sustantivos. Veinticuatro sesiones mensuales del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales; | UN | ' ٢` الخدمات الفنية: أربع وعشرون جلسة شهرية للجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية؛ |
El Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales celebró recientemente un debate sobre la perspectiva de género en sus actividades. | UN | وقد عقدت اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية مؤخرا مناقشة بشأن البعد الجنساني في عملها. |
Cumple también la función de Convocante del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | كما يعمل وكيل اﻷمين العام بمثابة منظم لاجتماعات اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Cumple también la función de Convocante del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | كما يعمل وكيل اﻷمين العام بمثابة منظم لاجتماعات اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
El Secretario General Adjunto desempeña también la función de presidente del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | ويؤدي وكيل الأمين العام أيضا دور منظم اجتماعات اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
La ejecución de los proyectos corre a cargo de las entidades del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | ويقوم بتنفيذ المشاريع الكيانات الأعضاء في اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
En el párrafo 10 se indica que el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales desempeña una creciente función de director colectivo de la Cuenta. | UN | وتبين الفقرة 10 أن اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية تعمل بشكل متزايد بوصفها مديرا عاما للحساب. |
El Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales debería examinar periódicamente la eficacia de este procedimiento. | UN | وينبغي أن تستعرض اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية بصورة دورية مدى فعالية هذه الإجراءات. |
Desempeña también la función de presidente del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | ويضطلع أيضا بدور المنظم للجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Comisión Permanente de Asuntos Económicos | UN | اللجنة الدائمة المعنية بالشؤون الاقتصادية |
Participación en los grupos de trabajo del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | المشاركة في فرق العمل التابعة للجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Asimismo, el Comisionado General asistió en septiembre de 1995 a la segunda reunión del Grupo de Personas Eminentes de la Organización de la Conferencia Islámica, en la que participó en calidad de Presidente del Comité de Asuntos Económicos, Sociales, Científicos y Tecnológicos. | UN | وشارك المفوض العام أيضا في الاجتماع الثاني لفريق الشخصيات البارزة التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي، حيث ترأس اللجنة المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية والعلم والتكنولوجيا. |
En ese espíritu, la participación del UNITAR en la labor del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales contribuirá a que se logre una mayor coordinación de las actividades en el futuro. | UN | وبهذه الروح، سيساعد اشتراك المعهد في أعمال اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية على تنسيق اﻷنشطة تنسيقا أفضل في المستقبل. |
Se ha de velar por la activa intervención y participación de las Secretarías Ejecutivas de las comisiones, o de sus representantes, en el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales y el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | مع العمل بشكل فعال على ضمان المشاركة والمساهمة النشطة لﻷمانات التنفيذية للجان أو ممثليها في اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية. |
Las Secretarías Ejecutivas deberían organizar reuniones informativas periódicas para el Consejo durante las reuniones del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales y del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | كما ينبغي تنظيم حلسات إحاطة إعلامية منتظمة لﻷمناء التنفيذيين خلال اجتماعات اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية. |
Dos estudios se hicieron a petición del Comité Ejecutivo del Secretario General de Asuntos Económicos y Sociales, que se encarga de la coordinación de políticas. | UN | وأجريت دراستان منها بناء على طلب اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة لﻷمين العام والمسؤولة عن تنسيق السياسات. |
Debería también informar sobre los progresos en la labor relativa a los indicadores económicos que lleva a cabo el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | وينبغي أيضا أن يفيدنا عن التقدم المحرز في العمل المتعلق بالمؤشرات اﻹنمائية الذي تضطلع به اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Dice asimismo que se siguen consolidando las relaciones de trabajo entre los órganos del Comité Ejecutivo para Asuntos Económicos y Sociales, en particular entre las comisiones regionales y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | وثمة استمرار في تعزيز علاقات العمل بين أجهزة اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وبصفة خاصة بين اللجان الإقليمية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
g) Velar por la aplicación de las resoluciones y decisiones de la Comisión, el Consejo Económico y Social y el Comité Ejecutivo sobre Asuntos Económicos y Sociales. | UN | (ز) كفالة تنفيذ القرارات/المقررات التي تصدرها اللجنة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
:: Habida cuenta del lento proceso de privatización, el Equipo de Tareas sobre cuestiones económicas está examinando posibles soluciones. | UN | :: نظرا للتقدم البطيء المحرز في مجال الخصخصة، تقوم فرقة العمل المعنية بالشؤون الاقتصادية بإعادة النظر في الخيارات المتاحة. |