"المعنية بالصومال" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre Somalia
        
    • para Somalia
        
    • que se ocupan de Somalia
        
    • relativo a Somalia
        
    • de las resoluciones relativas a Somalia
        
    • que trabajan en Somalia
        
    La Unión aguarda con interés examinar las propuestas detalladas y sus mecanismos de ejecución, que la IGAD elaborará en cooperación con el Comité Permanente sobre Somalia. UN ويتطلع الاتحاد باهتمام إلى دراسة الاقتراحات المفصلة وآليات تنفيذها التي ستقوم الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية بوضعها بالتعاون مع اللجنة الدائمة المعنية بالصومال.
    J. Equipo de expertos como preparación para el establecimiento del Grupo de Expertos sobre Somalia UN ياء - فريق الخبراء المعني بالتحضير لإنشاء هيئة الخبراء المعنية بالصومال
    La Unión Africana también participó en las minicumbres sobre Somalia que convoqué de forma paralela a la celebración de la Asamblea General de las Naciones Unidas en 2010 y 2011. UN وشارك الاتحاد الأفريقي أيضا في مؤتمرات القمة المصغرة المعنية بالصومال التي عَقَدْتُها على هامش اجتماعات الجمعية العامة للأمم المتحدة في عامي 2010 و 2011.
    En apoyo de esos esfuerzos, se está constituyendo un equipo de tareas integrado interdepartamental e interinstitucional para Somalia. UN ولدعم هذه الجهود، يجري حاليا إنشاء فرقة عمل متكاملة مشتركة بين الإدارات والوكالات المعنية بالصومال.
    El grupo presenta información como grupo de actividades 2 del subgrupo contra la piratería del Equipo de Tareas Integrado para Somalia. UN وتقدم المجموعة تقاريرها بوصفها المجموعة 2 من الفريق العامل الفرعي المعني بالقرصنة، التابع للفرقة العاملة المتكاملة المعنية بالصومال.
    Además encomendaron al grupo de trabajo sobre Somalia del Movimiento de los Países No Alineados que siguiera colaborando con los esfuerzos de las Naciones Unidas, la OUA, la Liga de los Estados Árabes, la Organización de la Conferencia Islámica y el Comité Permanente de los Estados del Cuerno de África con miras a restituirle a Somalia su carácter de sociedad pacífica. UN وأوعزوا كذلك إلى فرقة العمل المعنية بالصومال والتابعة لحركة عدم الانحياز أن تواصل اﻹسهام في الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية وجامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي واللجنة الدائمة لبلدان القرن الافريقي من أجل أن تعود الصومال مجتمعا سلميا.
    La forma más rápida de mejorar la eficacia de la aplicación del embargo es que el Comité del Consejo de Seguridad sobre Somalia entable conversaciones políticas directas con los Estados que comparten fronteras con Somalia. UN 41 - وأسرع طريق لتعزيز فعالية الحظر المفروض على توريد الأسلحة هو من خلال تعامل لجنة مجلس الأمن المعنية بالصومال تعاملا دبلوماسيا مباشرا مع الدول المجاورة للصومال.
    El primer objetivo debe ser la restauración de la credibilidad del Comité del Consejo de Seguridad sobre Somalia, para lo que debe dejar claro que se está procediendo a realizar un esfuerzo serio de supervisión y vigilancia de la aplicación del embargo. UN 43 - ويجب أن يتمثل الهدف الأول في استعادة مصداقية لجنة مجلس الأمن المعنية بالصومال من خلال توضيح أنه يجري الآن بذل جهد جاد للرصد والإنفاذ.
    Grupo de Expertos sobre Somalia UN زاي - هيئة الخبراء المعنية بالصومال
    Presidente del Grupo de Expertos sobre Somalia UN هيئة الخبراء المعنية بالصومال
    Tenemos el honor de enviarle adjunto el informe del Grupo de Expertos sobre Somalia, de conformidad con el párrafo 11 de la resolución 1425 (2002) del Consejo de Seguridad. UN يشرفنا أن نرفق طيه تقرير هيئة الخبراء المعنية بالصومال المقدم عملا بالفقرة 11 من قرار مجلس الأمن 1425 (2002).
    Grupo de Contacto de la Organización de la Conferencia Islámica sobre Somalia UN لجنة منظمة المؤتمر الإسلامي المعنية بالصومال (على مستوى الوزراء)
    Grupo de Contacto de la Organización de la Conferencia Islámica sobre Somalia (a nivel ministerial) UN لجنة منظمة المؤتمر الإسلامي المعنية بالصومال (على مستوى الوزراء)
    Comité de contacto de la Organización de la Conferencia Islámica sobre Somalia (a nivel ministerial) UN مجموعة الاتصال المعنية بالصومال التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي (على مستوى الوزراء)
    Los criterios de este examen serían formulados por el Equipo de Tareas Integrado para Somalia. UN وسيتولى وضع معايير هذا الاستعراض فرقة العمل المتكاملة المعنية بالصومال.
    Desde mi último informe, el Equipo de Tareas Integrado de las Naciones Unidas para Somalia ha establecido a tal fin un subgrupo de trabajo, dirigido por el Departamento de Asuntos Políticos. UN ومنذ تقديم تقريري السابق، أنشأت فرقة العمل المتكاملة المعنية بالصومال التابعة للأمم المتحدة، فريقاً عاملاً فرعياً ترأسه إدارة الشؤون السياسية، لهذا الغرض.
    Una delegación compuesta por representantes de países y organizaciones que integran el Comité Permanente para Somalia visitó Hargeisa, Garowe y Bosaso en una misión de determinación de los hechos cuyo objetivo era colaborar en la iniciativa de paz de la Autoridad Intergubernamental de Asuntos Relacionados con el Desarrollo y en su contribución a la causa de la paz, la estabilidad y la reconciliación. UN قام وفد يضم ممثلى البلدان والمنظمات المكونة للجنة الدائمة المعنية بالصومال بزيارة هرجيسة وغارووى وبوساسو فى مهمة لتقصي الحقائق من أجل المساعدة فى مبادرة السلام التى تضطلع بها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية إسهاما منها فى مسألة تحقيق السلام والاستقرار والمصالحة.
    En la reunión celebrada en Argel el mes pasado, la OUA elogió los esfuerzos realizados por el Comité Permanente para Somalia (de aquí en adelante llamado el Comité Permanente, véase el párrafo 9) y, entre otras cosas, hizo hincapié en la necesidad de coordinar de modo permanente y estrecho los esfuerzos destinados a hacer cesar el conflicto en Somalia. UN وفي اجتماعها اﻷخير الذي عُقد في الجزائر في الشهر الماضي، أثنت منظمة الوحدة اﻷفريقية على جهود اللجنة الدائمة المعنية بالصومال وشددت، في جملة أمور، على الحاجة إلى التنسيق المتواصل والوثيق للجهود التي ترمي إلى إنهاء الصراع في الصومال.
    En el presente resumen se presentan las conclusiones principales de la evaluación estratégica, aprobadas por el equipo de tareas integrado para Somalia el 25 de febrero de 2008. UN 4 - ويقدم هذا الموجز النتائج الرئيسية للتقييم الاستراتيجي كما وردت في النسخة الكاملة التي اعتمدتها فرقة العمل المتكاملة المعنية بالصومال في 25 شباط/فبراير 2008.
    En Nairobi, las organizaciones de las Naciones Unidas que se ocupan de Somalia mantienen una activa coordinación con las organizaciones no gubernamentales y los donantes en el marco del Órgano de Coordinación de la Ayuda a Somalia. UN 57 - وفي نيروبي، تنشط منظمات الأمم المتحدة المعنية بالصومال في التنسيق مع المنظمات غير الحكومية والمانحين في إطار هيئة تنسيق المساعدة للصومال.
    En cuanto al numeral 1 de la parte dispositiva de la resolución 1844 (2008), Panamá ha establecido mecanismos de control del ingreso en el territorio nacional o en tránsito de las personas incluidas en la lista del Comité relativo a Somalia, conforme al párrafo 8 de la citada resolución. UN فيما يتعلق بالفقرة 1 من منطوق القرار 1844 (2008)، وضعت بنما آليات لمراقبة دخول الأشخاص المدرجة أسماؤهم في قائمة اللجنة المعنية بالصومال إلى الإقليم الوطني أو مرورهم عبره، وذلك وفقا لأحكام الفقرة 8 من القرار المذكور.
    No obstante, el Gobierno de Etiopía no ha buscado ni obtenido en ningún momento autorización del Comité del Consejo de Seguridad dimanante de las resoluciones relativas a Somalia y Eritrea para apoyar a esos grupos, por lo que técnicamente está violando el embargo general y completo sobre Somalia. UN ولكن الحكومة الإثيوبية لم تطلب أو تتلق في أي وقت إذنا من لجنة مجلس الأمن المعنية بالصومال وإريتريا فيما يخص دعمها لتلك المجموعات، ولذا فإنها تعتبر من الناحية الفنية منتهكة للحظر العام والكامل على توريد الأسلحة إلى الصومال.
    SOM/99/AH/05 Creación y fortalecimiento de capacidades locales y nacionales y de infraestructuras para la promoción y protección de los derechos humanos e integración de los derechos humanos en los organismos de las Naciones Unidas que trabajan en Somalia UN SOM/99/AH/05. بناء وتدعيم القدرات والهياكل الأساسية المحلية والوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وإدماج حقوق الإنسان في عمل وكالات الأمم المتحدة المعنية بالصومال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more