Por último, el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial programó dos períodos de sesiones de tres semanas. Conclusión | UN | وأخيرا، وضعت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري جدولا زمنيا يضم دورتين، مدة كل منهما ثلاثة أسابيع. |
Por último, el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial programó dos períodos de sesiones de tres semanas. Conclusión | UN | وأخيرا، وضعت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري جدولا زمنيا يضم دورتين، مدة كل منهما ثلاثة أسابيع. |
En 2000 fue elegido miembro del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial. | UN | وفي عام 2000، انتخب عضوا في اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري. |
Los primeros 20 años: informe sobre la labor del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial | UN | السنوات العشرون اﻷولى: تقرير مرحلي للجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري |
La primera parte se refiere a los trabajos del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial. | UN | ويتعلق الجزء اﻷول بأعمال اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري. |
El Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial ha expresado recientemente una preocupación semejante. | UN | وأعربت عن نفس القلق أيضا اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري. |
Habida cuenta de la complejidad de la cuestión, el Relator Especial comenzó a consultar al Gobierno de la India, examinó documentos y estudió la posición del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial sobre el asunto. | UN | ونظرا لما تتسم به المسألة من تعقيد، سعى المقرر الخاص الى التشاور مع الحكومة الهندية، وشرع في إجراء بحوث وثائقية ودراسة موقف اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري من هذه المسألة. |
Tres de los 18 miembros del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial son mujeres. | UN | وتتكون اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري من 18 عضواً من بينهم ثلاث نساء. |
Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial | UN | اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري |
Los Presidentes del Comité de los Derechos del Niño y del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial también presentaron propuestas. | UN | وقدم أيضا رئيسا كل من لجنة حقوق الطفل واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري مقترحات في هذا الشأن. |
Miembro del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, ACNUDH | UN | عضو اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري التابعة لمفوضية حقوق الإنسان |
Sudáfrica solicitó información sobre el seguimiento de la recomendación del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial respecto de la elaboración y aplicación de una política multilateral global. | UN | وطلبت جنوب أفريقيا تقديم معلومات عن متابعة التوصية التي قدمتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري بخصوص وضع وتنفيذ سياسة محدثة وشاملة تتعلق بتعدد الثقافات. |
Composición Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial | UN | اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري |
Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial | UN | اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري |
Así se prestó ayuda a la realización de misiones en la antigua Yugoslavia en nombre del Grupo de Trabajo sobre Desapariciones y del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial. | UN | فقد ساعدت مثلا على الاضطلاع ببعثات إلى يوغوسلافيا السابقة نيابة عن الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري. |
Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial 6 a 10 | UN | اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري ٦-١٠ تقارير |
Los presidentes recomendaron que se cancelaran en libros las contribuciones debidas desde hacía mucho tiempo al Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial. | UN | ٠٤ - ويوصي الرؤساء باتخاذ إجراء لشطب الاشتراكات المتأخرة المطردة المستحقة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري. |
Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial 6 a 10 | UN | اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري ٦-١٠ تقارير |
El Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial presentó al Gobierno de Camboya varias recomendaciones que deberían seguirse de forma sistemática. | UN | وقد قدمت لجنة اﻷمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري إلى الحكومة الكمبودية عددا من التوصيات التي ينبغي تنفيذها بطريقة منهجية. |
El Subcomité sobre la Eliminación de la Discriminación Racial decidió reunirse dos veces por semana. | UN | وقررت اللجنة الفرعية المعنية بالقضاء على التمييز العنصري أن تجتمع مرتين في اﻷسبوع. |
En 2002, el CRC acogió con satisfacción la jerarquización del Consejo Nacional de la Infancia a Consejo Superior y, en 2003, el CERD acogió con beneplácito el establecimiento de una comisión nacional para la enseñanza de los derechos humanos. | UN | وفي عام 2003، رحبت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري بإنشاء لجنة وطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان(25). |
Los días 5 y 6 de agosto de 2002 se celebró en Ginebra (Suiza) el 61º período de sesiones del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial (CEDR). | UN | جنيف، سويسرا، 5-6 آب/أغسطس 2002، الدورة الحادية والستون للجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري. |
33) El Comité recomienda al Estado parte que presente sus informes periódicos 20º a 22º en un solo documento, a más tardar el 29 de junio de 2015, teniendo en cuenta las directrices para la presentación de informes específicos aprobadas por el Comité en su 71º período de sesiones (CERD/C/2007/1), y que en dicho documento se aborden todas las cuestiones planteadas en las presentes observaciones finales. | UN | (33) توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم تقاريرها الدورية العشرين إلى الثاني والعشرين في وثيقة واحدة، في أجل أقصاه 29 حزيران/يونيه 2015، على أن تراعي في ذلك المبادئ التوجيهية لإعداد الوثيقة الخاصة باللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الحادية والسبعين (CERD/C/2007/1)، وأن ترد على جميع النقاط التي أثيرت في هذه الملاحظات الختامية. |
Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer | UN | اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري |