"المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre Océanos y Zonas Costeras
        
    • sobre los océanos y las zonas costeras
        
    • de los Océanos
        
    • de Océanos y Zonas Costeras
        
    1. Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras del Comité Administrativo de Coordinación UN اﻵليات التعاونية اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية
    Actividades recientes del Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras del Comité Administrativo de Coordinación UN التطورات الأخيرة في اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية والتابعة للجنة التنسيق الإدارية
    Intercambio de opiniones con el Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras del Comité Administrativo de Coordinación UN تبادل الآراء مع اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية
    Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras del Comité Administrativo de Coordinación UN اللجنة الفرعية التابعة للجنة التنسيق الإدارية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية
    b) Acuerdo sobre las funciones y las responsabilidades que tienen en la ejecución del Programa de Acción el Subcomité sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos y el Subcomité sobre los océanos y las zonas costeras; UN (ب) الاتفاق على أدوار ومسؤوليات اللجنة الفرعية المعنية بموارد المياه واللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية في تنفيذ برنامج العمل؛
    2. Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras del Comité UN ٢ - اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية
    Tal es el caso del Subcomité del CAC sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos y del Subcomité del CAC sobre Océanos y Zonas Costeras. UN وهذا ما ينطبق على اللجنة الفرعية المعنية بموارد المياه العذبة واللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعتي للجنة التنسيق اﻹدارية.
    Así, la secretaría contribuyó a la preparación del informe del Secretario General sobre turismo y desarrollo sostenible y sobre los océanos y los mares por conducto del Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras del Comité Administrativo de Coordinación (CAC). UN وعلى سبيل المثال، قدمت اﻷمانة مدخلات لتقرير اﻷمين العام عن السياحة والتنمية المستدامة وعن المحيطات والبحار من خلال اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    De ahí que la Comisión tal vez desee reiterar su petición al Secretario General de que examine la labor del Subcomité del CAC sobre Océanos y Zonas Costeras con miras a mejorar su eficacia. UN ولهذا السبب، قد ترغب اللجنة في التأكيد مجددا على طلبها إلى اﻷمين العام بأن يستعرض طريقة عمل اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية بغية تحسين فعاليتها.
    Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras del Comité Administrativo de Coordinación UN باء - اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية
    Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras, del Comité Administrativo de Coordinación UN ألف - اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية
    X. Coordinación y cooperación internacionales A. Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras, del Comité Administrativo de Coordinación UN ألف - اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية
    Además, el PNUMA apoya la labor del Subcomité del CAC sobre Océanos y Zonas Costeras. UN ويدعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة عمل اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية.
    Ello condujo al establecimiento, dentro del Comité Administrativo de Coordinación, del Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras con la función, entre otras, de hacer un seguimiento y un examen de la aplicación del capítulo 17. UN وأدى ذلك إلى إنشاء اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة الإدارية للتنسيق، التي كانت مهمتها، ضمن جملة أمور، رصد واستعراض تنفيذ الفصل 17.
    Para el examen debería aprovecharse los informes del PNUMA y otros órganos de las Naciones Unidas y organizaciones internacionales pertinentes en sus respectivas esferas, y el Subcomité del Comité Administrativo de Coordinación sobre Océanos y Zonas Costeras debería encargarse de la coordinación. UN وينبغي أن يعتمد الاستعراض على تقارير من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومن أجهزة اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى ذات الصلة، كل في مجال اختصاصه، وأن يتم بتنسيق من اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    Junto con las Naciones Unidas, el PNUD es un activo colaborador del Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras. UN ٥ - والبرنامج، بالاضافة الى اﻷمم المتحدة، متعاون نشط في اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الادارية.
    Recomendó además que el examen se basara en los informes del PNUMA y otros órganos de las Naciones Unidas y organizaciones internacionales pertinentes, con la coordinación del Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras del Comité Administrativo de Coordinación (CAC). UN وأوصت اللجنة كذلك بأن يستعين هذا الاستعراض بتقارير برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وغيره من هيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية ذات الصلة، على أن تقوم بتنسيق تلك التقارير اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    Los participantes en la reunión acogieron con beneplácito que en el párrafo 52 del informe del Secretario General sobre los océanos y los mares se reconociera que era necesario examinar la labor del Subcomité del CAC sobre Océanos y Zonas Costeras con miras a mejorar su eficacia en materia de coordinación. UN ورحب الاجتماع باعتراف تقرير اﻷمين العام عن المحيطات والبحار في الفقرة ٥٢ منه بضرورة استعراض عمل اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية بهدف تحسين فعاليتها في مجال التنسيق.
    El Secretario General, en cooperación con las organizaciones pertinentes de las Naciones Unidas, debe tratar de mejorar la eficacia de la labor del Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras del CAC; se formulan recomendaciones concretas para determinados organismos, como el PNUMA, la FAO, la UNESCO y la OMI. UN ويعمل اﻷمين العام مع مؤسسات اﻷمم المتحدة المعنية لتحسين فعالية عمل لجنة التنسيق اﻹدارية اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية. وتقدم توصيات محددة إلى فرادى الوكالات مثل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة اﻷغذية والزراعة واليونسكو والمنظمة البحرية الدولية.
    La continuación de la cooperación respecto de los Océanos, ya de larga data dentro del sistema de las Naciones Unidas, reforzada por la creación del Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras del Comité Administrativo de Coordinación, ha sido un factor decisivo del éxito de esas actividades. UN ١٤ - واستمرار التعاون القائم من عهد طويل داخل منظومة اﻷمم المتحدة في شؤون المحيطات، بعد أن تعزز بإنشاء اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، يشكل عامل نجاح ذا أهمية بالغة في هذه المساعي.
    El trabajo del Subcomité de Océanos y Zonas Costeras del Comité Administrativo de Coordinación debe hacerse más eficaz, al igual que el del Grupo Mixto de Expertos sobre los Aspectos Científicos de la Contaminación del Mar, más frecuentemente conocido por las siglas GESAMP. UN وينبغي زيادة فعالية اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية وزيادة فعالية عمل فريق الخبراء المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more