"المعنية بالمساواة وحقوق" - Translation from Arabic to Spanish

    • para la Igualdad y los Derechos
        
    • sobre Igualdad y Derechos
        
    • para la Igualdad de los Derechos
        
    La Comisión para la Igualdad y los Derechos de la Mujer ha denunciado diversos casos de anuncios ofensivos para la dignidad de la mujer y algunas de esas denuncias han sido tramitadas con éxito. UN وقد نددت اللجنة المعنية بالمساواة وحقوق المرأة بحالات إعلان مختلفة أساءت إلى كرامة المرأة، وكان بعضها ناجحا.
    En ese nivel, fundamentalmente, la Comisión para la Igualdad y los Derechos de la Mujer ha venido aplicando distintas iniciativas desde finales del decenio de 1970. UN وعلى هذا المستوى أساسيا ما برحت اللجنة المعنية بالمساواة وحقوق المرأة تنفذ المبادرات منذ نهاية السبعينات.
    Entre las diversas medidas e iniciativas adoptadas por la Comisión para la Igualdad y los Derechos de la Mujer, cabe señalar que: UN ومن بين مختلف التدابير والمبادرات التي نفذتها اللجنة المعنية بالمساواة وحقوق المرأة، يمكن الإشارة إلى ما يلي:
    :: Hasta 1998, la Comisión para la Igualdad y los Derechos de la Mujer ha estado ofreciendo un curso de 50 horas de duración sobre la formación continua de maestros. UN :: كانت اللجنة المعنية بالمساواة وحقوق المرأة مسؤولة حتى عام 1998 عن دورة تدريب مهني مستمر للمدرسين مدتها 50 ساعة.
    La Comisión para la Igualdad y los Derechos de la Mujer ejecutó además otros proyectos, los más recientes de los cuales se describen a continuación: UN واضطلعت أيضا اللجنة المعنية بالمساواة وحقوق المرأة بمشاريع مختلفة، يرد أقربها عهدا فيما يلي:
    Actividades y proyectos concretos destinados a la mujer ejecutados por la Comisión para la Igualdad y los Derechos de la Mujer UN المشاريع والأنشطة المحددة التي تستهدف المرأة، واضطلعت بها اللجنة المعنية بالمساواة وحقوق المرأة:
    Crear la Comisión para la Igualdad y los Derechos Humanos y promover los derechos humanos UN إنشاء اللجنة المعنية بالمساواة وحقوق الإنسان وتعزيز حقوق الإنسان.
    Creación de la Comisión para la Igualdad y los Derechos Humanos y promoción de los derechos humanos. UN إنشاء اللجنة المعنية بالمساواة وحقوق الإنسان وتعزيز حقوق الإنسان.
    Creación de la Comisión para la Igualdad y los Derechos Humanos y promoción de los derechos humanos. UN إنشاء اللجنة المعنية بالمساواة وحقوق الإنسان وتعزيز حقوق الإنسان.
    La Comisión para la Igualdad y los Derechos de la Mujer tiene los siguientes objetivos fundamentales y permanentes: UN ١٠ - وتتمثل اﻷهداف اﻷساسية والدائمة للجنة المعنية بالمساواة وحقوق المرأة فيما يلي:
    Entre las diversas medidas e iniciativas ejecutadas por la Comisión para la Igualdad y los Derechos de la Mujer, cabe señalar las siguientes: UN ١٢٧ - ومن بين مختلـــف التدابير والمبادرات التي نفذتها اللجنة المعنية بالمساواة وحقوق المرأة، نورد ما يلي:
    Los proyectos y las actividades concretas para la mujer han sido elaborados por la Comissão para a Igualdade e Para os Direitos da Mulheres (Comisión para la Igualdad y los Derechos de la Mujer). UN ١٨٦ - وقد أعدت اللجنة المعنية بالمساواة وحقوق المرأة مشاريع وإجراءات محددة للمرأة.
    El Gobierno creó el puesto de Alto Comisionado para la Igualdad y la Familia, con el propósito de coordinar la política de igualdad y conservó la Comisión para la Igualdad y los Derechos de la Mujer, que depende de la autoridad del Comisionado, como organismo de carácter técnico encargado de aplicar esa política. UN وبغية تنسيق سياسة المساواة، أنشأت الحكومة المفوضية السامية للمساواة والأسرة، بينما احتفظت تحت إشرافها باللجنة المعنية بالمساواة وحقوق المرأة، بوصفها آلية ذات طابع تقني، مكلفة بتنفيذ هذه السياسة.
    Se firmaron algunos acuerdos de cooperación entre la Comisión para la Igualdad y los Derechos de la Mujer y los diversos municipios, con miras a incorporar la igualdad de género en las políticas locales y de forma de lograr la designación local de las personas responsables de la igualdad de oportunidades. UN وجرى توقيع عدة اتفاقات تعاون بين اللجنة المعنية بالمساواة وحقوق المرأة والبلديات المختلفة بهدف تعميم المساواة بين الجنسين في السياسات المحلية، وبغية تخصيص مراكز تنسيق لتكافؤ الفرص على الصعيد المحلي.
    Esto se ha logrado principalmente por conducto de la colaboración sistemática de la Comisión para la Igualdad y los Derechos de la Mujer con las Escuelas Superiores de Educación, las universidades y los centros de formación de docentes. UN وتحقق هذا في المقام الأول عن طريق التعاون المنهجي للجنة المعنية بالمساواة وحقوق المرأة وكليات التربية والجامعات ومراكز تدريب المدرسين.
    17. La Ley de igualdad de 2006 dispone la creación de la Comisión para la Igualdad y los Derechos Humanos (CEHR) . UN 17- وينص قانون المساواة لعام 2006 على إنشاء اللجنة المعنية بالمساواة وحقوق الإنسان.
    Se señala también al Comité que la Comisión para la Igualdad y los Derechos Humanos deberá desempeñar un papel importante en la promoción y protección de los derechos humanos una vez que funcione plenamente. UN وينبغي للّجنة أن تلاحظ أيضاً أن من المتوقع أن تضطلع اللجنة المعنية بالمساواة وحقوق الإنسان، متى دخلت مرحلة التشغيل الكامل، بدور مهم في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Mediante el Decreto Ley número 166/91, de fecha 9 de mayo de 1991, se creó la Comisión para la Igualdad y los Derechos de la Mujer que es el mecanismo nacional para la igualdad y ocupa el lugar de la Comisión para la Condición Femenina creada en 1977. UN ٩ - أنشأ المرسوم بقانون رقم ١٦٦/٩١، المؤرخ ٩ آيار/ مايو ١٩٩١، اللجنة المعنية بالمساواة وحقوق المرأة، وهي اﻵلية الوطنية للمساواة، التي حلت محل اللجنة المعنية بحالة اﻹناث، التي أنشئت في عام ١٩٧٧.
    Como mecanismo nacional para la igualdad, la Comisión para la Igualdad y los Derechos de la Mujer tiene un departamento de información y consultoría jurídica. UN ٣٩ - ولما كانت اللجنة المعنية بالمساواة وحقوق المرأة تمثل اﻵلية الوطنية للمساواة، فإن لديها إدارة للمعلومات والاستشارات القضائية.
    El logro de la igualdad de género no debe perderse de vista en la labor de la Comisión sobre Igualdad y Derechos Humanos, propuesta por el Gobierno. UN ولا بد من إدراج هدف تحقيق المساواة بين الجنسين في جدول أعمال اللجنة المعنية بالمساواة وحقوق الإنسان التي اقترحت الحكومة إنشاءها.
    Como mecanismo nacional para la igualdad, la Comisión para la Igualdad de los Derechos de la Mujer tiene un departamento de información y asesoramiento jurídico. UN واللجنة المعنية بالمساواة وحقوق المرأة، التي تمثل الآلية الوطنية للمساواة، تتكفل بتقديم خدمات الإرشاد والمعلومات القانونية المجانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more