Grupos de trabajo de las Naciones Unidas sobre las IPSAS | UN | الأفرقة العاملة المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمم المتحدة |
Los documentos de adopción de medidas fueron aprobados por el Grupo de Trabajo sobre las IPSAS. | UN | وأقرت هذه الورقات فرقةُ العمل المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛ |
El equipo de tareas sobre las IPSAS está tratando de encontrar el modo de registrar esos ingresos en el marco de las IPSAS. | UN | والعمل جارٍ في إطار فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بشأن كيفية تسجيل تلك الإيرادات في إطار المعايير المذكورة. |
Equipo de Tareas sobre las Normas Contables Internacionales para el Sector Público (IPSAS) | UN | فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
:: Participar como miembro del Comité Directivo sobre las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público y el Comité de Inversiones | UN | المشاركة بصفة عضو في أعمال اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ولجنة الاستثمارات |
34. El Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre Normas de Contabilidad, apoyado por el personal encargado del proyecto de las IPSAS en la Secretaría de las Naciones Unidas, ha seguido prestando apoyo a nivel de todo el sistema para la aplicación de esas normas. | UN | 34- واصلت فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، المدعّمة بموظفي مشروع تطبيق هذه المعايير المحاسبية الدولية من الأمانة العامة للأمم المتحدة، تقديم الدعم على نطاق منظومة الأمم المتحدة من أجل تنفيذ هذه المعايير المحاسبية. |
El consenso al que se llegó en el equipo de tareas sobre las IPSAS fue que sólo debería considerarse como ingreso la tasa de recuperación de los gastos. | UN | ويتمثل توافق الآراء في فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام حاليا في أنه ينبغي ألا يعتبر كإيرادات إلا رسم استرداد التكاليف، وفقا لمصطلحات المعايير المتعلقة بالإيرادات. |
El equipo de tareas sobre las IPSAS está deliberando a fin de establecer una definición común de los ingresos y su tratamiento contable. | UN | وتقوم فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بإجراء مناقشة في الوقت الحالي بشأن وضع تعريف مشترك للإيرادات ومعاملتها المحاسبية. |
El equipo de tareas sobre las IPSAS ya ha adoptado una política armonizada para los activos capitalizados y la depreciación. | UN | فقد اعتمدت فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام سياسة متوائمة بالنسبة للأصول المرسملة والاستهلاك. |
El encargado de la gestión diaria del proyecto sigue siendo el Contralor Adjunto, que también preside el Equipo de Tareas sobre las IPSAS para todo el sistema. | UN | ولا تزال المسؤولية اليومية المتعلقة بإدارة المشروع ملقاة على عاتق نائب مراقب الحسابات، الذي يرأس أيضاً فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية القائمة على صعيد المنظومة. |
La Junta considera que la ampliación de los plazos aumenta el riesgo de que los retrasos no se señalen claramente a la atención de la Administración ni sean abordados, por ejemplo, por el Comité Directivo sobre las IPSAS. | UN | ويرى المجلس أن تمديد التواريخ المستهدفة يزيد من خطر عدم تحديد حالات التأخير بوضوح كي تنظر الإدارة فيها وتعالجها، على سبيل المثال، اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
La Administración ha reforzado la composición del Comité Directivo sobre las IPSAS para contar con apoyo de personal directivo superior mediante el nombramiento de Subsecretarios Generales como miembros del Comité desde enero de 2013. | UN | 73 -وعززت الإدارة تكوين اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لضمان دعم الإدارة العليا عن طريق تعيين أمين عام مساعد في اللجنة منذ كانون الثاني/ يناير 2013. |
Desde marzo de 2013, el Oficial de Seguridad del Proyecto ha estado informando al Comité Directivo sobre las IPSAS con una periodicidad mensual. | UN | 75 -ومنذ آذار/مارس 2013، يقدم موظف ضمان نوعية المشروع تقاريره شهريا إلى اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
El Equipo de Tareas sobre las IPSAS sigue reuniéndose con carácter bianual para examinar las políticas contables aprobadas por los distintos órganos que han adoptado las IPSAS. | UN | وما زالت فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تجتمع مرتين في السنة لمناقشة السياسات المحاسبية التي يتخذها مختلف الهيئات التي تعتمد المعايير المحاسبية الدولية. |
La Junta seguirá colaborando con el Equipo de Tareas sobre las IPSAS a fin de supervisar y examinar las variaciones en las políticas contables con miras a delimitar los aspectos que podrían ser objeto de una mayor armonización. | UN | وسيواصل المجلس العمل مع فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لرصد التغييرات في السياسات المحاسبية والنظر فيها من أجل تحديد المجالات التي يمكن فيها زيادة المواءمة. |
El ONU-Hábitat participa, junto con el PNUMA y la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi en grupos de trabajo conjuntos sobre las IPSAS. | UN | ويشارك موئل الأمم المتحدة في الأفرقة العاملة المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي وموئل الأمم المتحدة. |
Se realizaron actividades de capacitación, impartidas por ordenador o por instructores presentes en las instalaciones, sobre las IPSAS y Umoja en la FPNUL; seminarios dirigidos a los coordinadores de las IPSAS y a los expertos en procesos locales para Umoja en Entebbe y Brindisi; y se elaboraron procedimientos operativos estándar | UN | نظمت في القوة المؤقتة دورات تدريب على المعايير المحاسبية الدولية ونظام أوموجا عن طريق الحاسوب أو محليا تحت إشراف مدرب، وحلقات عمل في عنتيبي وبرينديزي لفائدة جهات التنسيق المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية والخبراء المعنيين بعملية أوموجا، فضلا عن وضع إجراءات التشغيل الموحدة |
El CCI, en coordinación con el Equipo de Tareas sobre las Normas Contables Internacionales para el Sector Público (IPSAS), está preparándose activamente para empezar a aplicar las nuevas normas de contabilidad mediante, entre otras cosas, la capacitación de su personal. | UN | يعمل مركز التجارة الدولية، بالتنسيق مع فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بنشاط على الإعداد للتحول إلى تطبيق المعايير المحاسبية الجديدة، بما في ذلك عن طريق تدريب موظفيه. |
El Equipo de Tareas sobre las Normas Contables Internacionales para el Sector Público está estudiando cómo tratar esos ingresos dentro de las normas contables internacionales del sector público. | UN | والعمل جارٍ في فرقة عمل منظومة الأمم المتحدة المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بشأن كيفية تسجيل مثل هذه الإيرادات ضمن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Por medio del equipo de tareas sobre las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público (IPSAS), el PMA dio a conocer las enseñanzas extraídas de la aplicación de estas normas. | UN | 23 - ومن خلال فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، تقاسم البرنامج الدروس المستفادة بشأن تنفيذ هذه المعايير. |