"المعنية بالموارد" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Recursos
        
    • sobre recursos
        
    • sobre el Desarrollo de los Recursos
        
    • de Utilización de los Recursos
        
    • sobre los Recursos
        
    • que se ocupan de los recursos
        
    El plan se formulará en el marco de las actividades del Equipo de Tareas de Recursos humanos formado recientemente. UN ستوضع خطة في إطار اﻷنشطة المتعلقة بفرقة العمل المعنية بالموارد البشرية التي اجتمعت مؤخرا.
    Simultáneamente, en el marco de la labor del Equipo de Tareas de gestión de Recursos humanos, proseguirá la revisión de los procesos y los métodos más idóneos para utilizar el sistema. UN وبالتوازي مع هذا، سيستمر، في إطار قوة العمل المعنية بالموارد البشرية، استعراض عمليات النظام وتحسين سبل استخدامه.
    Las mujeres que ocupan puestos de jefe y especialista en los departamentos y comités regionales de Recursos naturales constituyen el 35% del total del personal. UN وتحتل المرأة 35 في المائة من المناصب القيادية والفنية في الإدارات الإقليمية واللجان المعنية بالموارد الطبيعية.
    En lo que concierne al agua, el Subcomité del CAC sobre recursos Hídricos estaba elaborando una estrategia general sobre el agua dulce como acción complementaria del Programa 21. UN وفي مجال المياه تقوم اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية بوضع استراتيجية شاملة بشأن المياه العذبة باعتبارها متابعة لبرنامج القرن ١٢.
    Además, celebró reuniones informativas en la sede y como parte de talleres regionales sobre recursos humanos. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم مكتب الأخلاقيات إحاطات في المقر وفي إطار حلقات العمل الإقليمية المعنية بالموارد البشرية.
    Subcomité sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos del Comité Administrativo de Coordinación UN اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية
    Subcomité de Utilización de los Recursos Hídricos del Comité Administrativo de Coordinación (CAC) UN اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية
    COMITE de Recursos NATURALES UN اللجنة المعنية بالموارد الطبيعية
    COMITÉ de Recursos NATURALES UN اللجنة المعنية بالموارد الطبيعية
    COMITÉ de Recursos NATURALES UN اللجنة المعنية بالموارد الطبيعية
    En colaboración con el Grupo de Acción sobre Tecnología y Recursos Apropiados para la Salud (AHRTAG), del Reino Unido, se preparó y distribuyó en español, en francés y en inglés una lista de Recursos esenciales de información sobre el SIDA. UN وأعدت قائمة بالموارد اﻷساسية للمعلومات المتعلقة باﻹيدز ووزعت باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية بالتعاون مع مجموعة العمل المعنية بالموارد والتكنولوجيات الصحية الملائمة، المملكة المتحدة.
    Se están celebrando debates intergubernamentales para ampliar el mandato de la Comisión de Recursos Fitogenéticos a fin de incluir los recursos zoogenéticos y se está esbozando una estrategia mundial sobre la conservación de los recursos zoogenéticos. UN وتدور حاليا مناقشات على الصعيد الحكومي الدولي لتوسيع ولاية اللجنة المعنية بالموارد الوراثية النباتية كيما تشمل الموارد الوراثية الحيوانية. كما يجري حاليا تصميم استراتيجية عالمية للمحافظة على الموارد الوراثية الحيوانية.
    En la actualidad se prepara una estrategia mundial para la conservación de los recursos zoogenéticos y se examina la posibilidad de ampliar el mandato de la Comisión de Recursos genéticos vegetales para que abarque otras formas de Recursos genéticos. UN ويجري العمل على تصميم استراتيجية عالمية لحفظ الموارد الجينية الحيوانية وتوسيع نطاق ولاية اللجنة المعنية بالموارد الجينية النباتية بحيث تشمل اﻷنواع اﻷخرى من الموارد الجينية.
    Además opinaron que deberían asignarse más recursos a los subprogramas sobre recursos naturales, en particular, los recursos hídricos, la población y la mujer en el desarrollo. UN كما أعربت تلك الوفود عن رأي مفاده أنه كان ينبغي تخصيص موارد أكبر للبرامج الفرعية المعنية بالموارد الطبيعية، وبخاصة الموارد المائية، والسكان، والمرأة والتنمية.
    Los grupos de trabajo sobre recursos financieros y transferencia de tecnología de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible deberían desempeñar una función fundamental en la aplicación del Programa 21. UN وينبغي على اﻷفرقة العاملة المعنية بالموارد المالية ونقل التكنولوجيا التابعة للجنة التنمية المستدامة أن تؤدي دورا أساسيا في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    Se están preparando las primeras etapas de la evaluación de los recursos fitogenéticos mundiales y la elaboración del Plan de Acción Mundial para la cuarta Conferencia técnica internacional sobre recursos fitogenéticos para la agricultura, prevista para 1996. UN ويجري حاليا إعداد المراحل اﻷولى من تقييم الموارد الوراثية النباتية في العالم وخطة العمل العالمية المعنية بالموارد الوراثية النباتية للمؤتمر الدولي التقني الرابع المعني بالموارد الوراثية النباتية المزمع عقده في عام ١٩٩٦.
    Actividades recientes del Subcomité sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos del Comité Administrativo de Coordinación UN التطورات الأخيرة في اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق الإدارية
    Subcomité sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos del Comité Administrativo de Coordinación UN اللجنة الفرعية التابعة للجنة التنسيق الإدارية المعنية بالموارد المائية
    En el caso de los recursos de agua dulce, la coordinación se efectúa a través del Subcomité sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos del Comité Administrativo de Coordinación, que a su vez presenta informes al Comité Interinstitucional sobre el Desarrollo Sostenible. UN وفي حالة موارد المياه العذبة، ينفذ التنسيق عن طريق اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق الادارية، والتي تقدم بدورها التقارير إلى لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات.
    Contribución a las actividades del Comité Interinstitucional sobre el Desarrollo Sostenible y del Subcomité de Utilización de los Recursos Hidráulicos del Comité Administrativo de Coordinación. UN اﻹسهام في أنشطة اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة واللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    Contribución a las actividades y prestación de servicios a los períodos de sesiones anuales del Subcomité de Utilización de los Recursos Hidráulicos del Comité Administrativo de Coordinación y de sus grupos de trabajo. UN المساهمة في أنشطة الدورات السنوية للجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق الادارية واﻷفرقة العاملة المنبثقة عنها وتقديم الخدمات اليها. البرنامج جيم الطاقة
    Asimismo, colaboró con el Equipo de Tareas sobre los Recursos Hídricos de las Naciones Unidas en cuestiones como los indicadores, la supervisión y la elaboración de informes. UN وساهمت اللجنة أيضاً في فرقة العمل المعنية بالمؤشرات والرصد والإبلاغ، والتابعة للجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية.
    Los organismos de las Naciones Unidas que se ocupan de los recursos hídricos, coordinados por ONU-Agua, realizaron actividades especiales para celebrar el Año y en sus presupuestos y programas se centraron especialmente. UN وبذلت وكالات الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية، بتنسيق من فريق الأمم المتحدة المعني بالمياه، جهودا خاصة احتفالا بالسنة المذكورة، وركزت بوجه خاص في ميزانياتها وبرامجها على الاحتفال بهذه السنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more