Comité de Coordinación de Comunicaciones de las Naciones Unidas | UN | اللجنة المعنية بتنسيق الاتصالات المتعلقة بالأمم المتحدة؛ |
El Organismo Estatal de Coordinación para la aplicación de la Convención sobre las Armas Químicas coopera activamente con la Secretaría Técnica de la | UN | وتتعاون الهيئة الحكومية المعنية بتنسيق تنفيذ اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية تعاونا نشطا جدا مع الأمانة الفنية لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
:: Asesoramiento al Comité Nacional para la Coordinación de la Ayuda en materia de consolidación de mecanismos de Coordinación humanitaria | UN | :: تقديم المشورة إلى اللجنة الوطنية المعنية بتنسيق المعونة بشأن توحيد آليات تنسيق الشؤون الإنسانية |
El Grupo Coordinador de Trabajo de la FAO prevé un mecanismo para coordinar los programas de estadísticas de pesca de los órganos regionales de pesca y de otras organizaciones intergubernamentales que reúnen estadísticas de pesca. | UN | وتوفر فرقة العمل المعنية بتنسيق الإحصاءات الخاصة بمصائد الأسماك آلية لتنسيق البرامج الإحصائية الخاصة بمصائد الأسماك لدى الهيئات الإقليمية لمصائد الأسماك وغيرها من المنظمات الحكومية التي تتولى جمع الإحصاءات السمكية. |
El FMI también está participando en la movilización de recursos adicionales para los países africanos, en el contexto de conferencias multilaterales sobre coordinación de la ayuda y del reajuste del servicio de la deuda convenido en el Club de París. | UN | كما يقوم الصندوق بتعبئة موارد إضافية للبلدان اﻷفريقية، في سياق المؤتمرات المتعددة اﻷطراف المعنية بتنسيق المعونة، فضلا عن إعادة جدولة الديون عن طريق نادي باريس. |
Informe del Comité de Coordinación de las Actividades Estadísticas | UN | تقرير اللجنة المعنية بتنسيق الأنشطة الإحصائية |
A nivel internacional, el CICR sigue participando en los foros de Coordinación humanitaria. | UN | وعلى الصعيد الدولي، لا تزال لجنة الصليب الأحمر الدولية تشارك في المحافل المعنية بتنسيق العمل الإنساني. |
Informe del Comité de Coordinación de las Actividades Estadísticas | UN | تقرير اللجنة المعنية بتنسيق الأنشطة الإحصائية |
Informe del Comité de Coordinación de las Actividades Estadísticas | UN | تقرير اللجنة المعنية بتنسيق الأنشطة الإحصائية |
Asesoramiento al Comité Nacional para la Coordinación de la Ayuda en materia de consolidación de mecanismos de Coordinación humanitaria | UN | إسداء المشورة إلى اللجنة الوطنية المعنية بتنسيق المعونة بشأن توحيد آليات تنسيق الشؤون الإنسانية |
Por ejemplo, la coordinación de las políticas de emancipación solía correr por cuenta del Departamento de Coordinación de Políticas de Emancipación. | UN | فعلى سبيل المثال، كان تنسيق سياسات تحرُّر المرأة مهمة الإدارة المعنية بتنسيق سياسات التحرُّر. |
:: Coordinar las declaraciones de los asociados por conducto del Comité Nacional de Coordinación de la Asistencia | UN | :: تنسيق بيانات الشركاء من خلال اللجنة الوطنية المعنية بتنسيق المعونة |
El intercambio de información se hace a nivel del Comité Nacional de Coordinación de la lucha contra el Terrorismo. | UN | يجرى هذا الشكل من التبادل على صعيد اللجنة الوطنية المعنية بتنسيق مكافحة الإرهاب الدولي. |
Informe del Comité de Coordinación de las Actividades Estadísticas | UN | تقرير اللجنة المعنية بتنسيق الأنشطة الإحصائية |
Informe del Comité de Coordinación de las Actividades Estadísticas | UN | تقرير اللجنة المعنية بتنسيق الأنشطة الإحصائية |
Informe del Comité de Coordinación de las Actividades Estadísticas | UN | تقرير اللجنة المعنية بتنسيق الأنشطة الإحصائية |
Sin embargo, la Secretaría del Gobierno para la Coordinación del Proceso de Paz pidió recientemente que se pusieran en su conocimiento incidentes concretos a fin realizar las correspondientes investigaciones. | UN | غير أن أمانة حكومة سري لانكا المعنية بتنسيق عملية السلام طلبت مؤخرا أن تبلغ الأمانة بحوادث معينة حتى تجرى التحقيقات. |
El Comité recomienda que el Estado parte garantice la autoridad necesaria y asigne los recursos humanos y financieros adecuados para coordinar la aplicación de la Convención y trabajar efectivamente para promover la igualdad de género. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بضمان تخصيص السلطة اللازمة والموارد البشرية والمالية الكافية للأجهزة المعنية بتنسيق تنفيذ الاتفاقية والعمل بفعالية على تعزيز المساواة بين الجنسين. |
Trabajan juntos en estrecha cooperación en el Comité Permanente entre Organismos (CPO) y copresiden el grupo del CPO sobre coordinación y administración de campamentos. | UN | وتعمل المنظمتان معاً بشكل وثيق في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وهما تتصدران أنشطة مجموعة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعنية بتنسيق المخيمات وإدارتها. |
La institución coordinadora de ese Plan sería la Dirección Nacional para la Equidad de la Mujer, principal organismo gubernamental encargado de coordinar las actividades de promoción de la igualdad y la participación de la mujer. | UN | أما المؤسسة المعنية بتنسيق تلك الخطة فهي المكتب الوطني لتحقيق المساواة بين المرأة والرجل وهو الوكالة الحكومية المسؤولة عن تنسيق اﻷنشطة الرامية إلى تحقيق مساواة المرأة والنهوض بمشاركتها. |
- Yaundé (Camerún) (27 de abril de 1998), misión de información para 40 funcionarios de países miembros de la Organización para la Armonización del Derecho Comercial en África (OHADA); | UN | - ياوندي ، الكاميرون )٧٢ نيسان/أبريل ٨٩٩١( ، حلقة اعلامية ﻷربعين مسؤولا من الدول اﻷعضاء في المنظمة المعنية بتنسيق قانون اﻷعمال في افريقيا )أوهادا( ؛ |
La Entidad apoyó la elaboración de un programa de estudios y de capacitación y fomento de la capacidad continuos del personal de las autoridades nacionales encargadas de coordinar la lucha contra el SIDA en Camboya, Jamaica, Kenya y Papua Nueva Guinea. | UN | وقدمت الهيئة الدعم لإعداد مناهج تدريبية ودورات للتدريب المستمر وتطوير القدرات لموظفي السلطات الوطنية المعنية بتنسيق مكافحة الإيدز في بابوا غينيا الجديدة، وجامايكا، وكمبوديا، وكينيا. |