"المعنية بسلامة الملاحة" - Translation from Arabic to Spanish

    • para la Seguridad de la Navegación
        
    • de Seguridad de la Navegación
        
    • de la Seguridad de la Navegación
        
    • sobre Seguridad de la Navegación
        
    Agencia para la Seguridad de la Navegación Aérea en África y Madagascar (ASECNA) UN الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر
    Agencia para la Seguridad de la Navegación Aérea en África y Madagascar UN الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر
    Organizaciones: Organización de Aviación Civil Internacional, Organismo para la Seguridad de la Navegación Aérea en África y Madagascar (ASECNA) UN منظمة الطيران المدني الدولي، الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر
    Organizaciones: Organismo de Seguridad de la Navegación Aérea en África y Madagascar, Organización de Aviación Civil Internacional Uganda UN المنظمات: الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر، ومنظمة الطيران المدني الدولي.
    El Comité de Protección del Medio Marino no ha adoptado ninguna medida respecto de la propuesta sobre la provisión de transpondedores por cuanto el Subcomité de Seguridad de la Navegación está estudiando la creación de un sistema de identificación automática de a bordo. UN ولم يتخذ أي إجراء في لجنة حماية البيئة البحرية بشأن الاقتراح المتعلق بتركيب أجهزة مرسلة مستجيبة، نظرا ﻷن اللجنة الفرعية المعنية بسلامة الملاحة تنظر اﻵن في نظام للتعريف اﻵلي محمول على متن السفن.
    El Subcomité sobre Seguridad de la Navegación está elaborando los requisitos funcionales para la identificación y seguimiento de los buques a largas distancias. UN وتعكف اللجنة الفرعية المعنية بسلامة الملاحة على وضع الشروط الوظيفية لتحديد الهوية على المدى الطويل وتتبع تاريخ السفن.
    También se enviaron cartas a representantes de la Federación Mundial de Mercados de Diamantes, el Organismo para la Seguridad de la Navegación aérea en África y Madagascar, la Comunidad de Estados de África Occidental, el Banco Mundial y la Organización Mundial de Aduanas. UN كما أرسلت رسائل إلى ممثلي الاتحاد العالمي لبورصات الماس والوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والبنك الدولي ومنظمة الجمارك العالمية.
    Debido a lo embarazoso de la situación, el Ministerio de Transportes y el Fiscal General de la República Centroafricana realizaron una investigación en cooperación con el Organismo para la Seguridad de la Navegación Aérea en África y Madagascar (ASECNA). UN ونظرا لتعقد الحالة قامت وزارة النقل والمدعي العام في جمهورية أفريقيا الوسطى بالتعاون مع الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر، والمنظمة الأفريقية المعنية بالملاحة والسلامة بإجراء تحقيق في المسألة.
    Por otra parte, atendiendo a los datos facilitados por el Organismo para la Seguridad de la Navegación aérea en África y Madagascar (ASECNA) y por las autoridades de aviación civil de los países vecinos, el Grupo verificó los movimientos de las aeronaves en las rutas nacionales e internacionales. UN علاوة على ذلك، قام الفريق، معتمدا على بيانات قدمتها الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر وسلطات الطيران المدني في الدول المجاورة، بالتحقق من حركة الطائرات على الطرق الدولية والمحلية على حد سواء.
    Banco Central de los Estados de África Occidental; Organismo para la Seguridad de la Navegación aérea en África y Madagascar (ASECNA); Banco Mundial; Oficina Subregional del África Central y Occidental de la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL); Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI); fuerzas de la Operación Licorne UN المصرف المركزي لدول غرب أفريقيا؛ الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر؛ البنك الدولي؛ المكتب دون الإقليمي للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية لدول وسط وغرب أفريقيا؛ عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار؛ قوات ليكورن
    398. El Grupo se puso en contacto con funcionarios del Organismo para la Seguridad de la Navegación Aérea en África y Madagascar (ASECNA) solicitándoles información sobre el vuelo, pero éstos no pudieron ofrecer más información de la que había aparecido en la prensa del país. UN 398 - وطلب الفريق إلى مسؤولين في الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر معلومات عن تلك الرحلة، لكن هؤلاء المسؤولين لم يتمكنوا من تقديم معلومات أكثر مما تناقلته الصحافة الإيفوارية.
    El Grupo se ha mantenido en contacto con el Organismo para la Seguridad de la Navegación aérea en África y Madagascar (Agence pour la sécurité de la navigation aérienne en Afrique et à Madagascar) (ASECNA) y también con la agencia de manipulación de carga, Régie Administrative d ' Assistance en escale. UN 79 - كما كان الفريق على اتصال مستمر مع الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر، وأيضا مع وكالة مناولة الشحنات Régie Administrative d ' Assistance en escale.
    En sus debates sobre la revisión del capítulo V del Convenio SOLAS el Subcomité para la Seguridad de la Navegación fue informado por los Estados Unidos de que a los 17 gobiernos contratantes que hacen aportaciones a la Patrulla de Hielo corresponde sólo la mitad del tonelaje beneficiario. UN ١٧٥ - وفي مناقشاتها المتعلقة بتنقيح الفصل الخامس من الاتفاقية الدولية لحماية اﻷرواح في البحر، أبلغت الولايات المتحدة اللجنة الفرعية المعنية بسلامة الملاحة بأن الحكومات المتعاقدة اﻟ ١٧ التي تساهم في دورية الجليد تغطي فقط نصف الحمولة المستفاد منها.
    La medida protectora conexa propuesta será examinada por el Subcomité de Seguridad de la Navegación el próximo año. UN 94 - وفي السنة القادمة، ستنظر اللجنة الفرعية المعنية بسلامة الملاحة في التدبير الحمائي المشترك المقترح.
    A este respecto, nos complace que el Subcomité de Seguridad de la Navegación, del Comité de Seguridad Marítima, haya aprobado la propuesta con algunas modificaciones, y que el Comité la aprobará en su próximo período de sesiones, previsto para mayo de 1998. UN وفي هذا الصدد، يسرنا أن اللجنة الفرعية المعنية بسلامة الملاحة التابعة للجنة السلامة البحرية وافقت على الاقتراح مع إدخال بعض التعديلات عليه، وسيعتمد في الدورة القادمة للجنة، التي من المقرر عقدها في أيار/ مايو ١٩٩٨.
    Los países interesados presentarán las medidas de protección conexas propuestas al Subcomité de Seguridad de la Navegación en 200573. UN وستقدم البلدان المعنية التدابير الحمائـيـة المشتركـة المقترحة إلى اللجنة الفرعية المعنية بسلامة الملاحة في عام 2005(73).
    En consecuencia, se ha propuesto que el Subcomité de Seguridad de la Navegación de la OMI elabore directrices y procedimientos uniformes con arreglo a los cuales poder examinar ese tipo de propuestas. UN وبناء على ذلك، اقتُرح أن تقوم اللجنة الفرعية المعنية بسلامة الملاحة البحرية بالمنظمة البحرية الدولية بوضع إجراءات ومبادئ توجيهية موحدة يمكن الاستعانة بها عند النظر في مقترحات توسيع نطاق مناطق السلامة.
    Por lo tanto, en la reunión de la OMI celebrada en Kuala Lumpur se apoyó firmemente el mecanismo de cooperación sobre Seguridad de la Navegación y protección del medio ambiente. UN ولذا، فإن اجتماع كوالالمبور للمنظمة البحرية الدولية دعم بقوة الآلية التعاونية المعنية بسلامة الملاحة وحماية البيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more