| Comisión Internacional sobre la no proliferación de las armas nucleares y el desarme | UN | اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي |
| Quisiera recordar también la función muy positiva de la Comisión Internacional sobre la no proliferación de las armas nucleares y el desarme y su informe que, según creo, nos comentará el Sr. Gareth Evans la próxima semana. | UN | كما أود الإشارة إلى الدور الإيجابي جداً الذي تؤديه اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي منوِّهاً أيضاً بتقريرها الذي أعتقد أن السيد غاريث إيفانس سيناقشه معكم الأسبوع المقبل. |
| El recientemente publicado informe de la Comisión Internacional sobre la no proliferación de las armas nucleares y el desarme, una iniciativa conjunta del Japón y Australia, subraya la naturaleza inherentemente inhumana de las armas nucleares. | UN | إن التقرير الذي نُشِر مؤخراً للجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي، وهي مبادرة مشتركة بين اليابان وأستراليا، يشدِّد على الطابع اللاإنساني الملازِم للأسلحة النووية. |
| Por esta razón, en 2008 los Primeros Ministros de Australia y del Japón establecieron la Comisión Internacional sobre la no proliferación de las armas nucleares y el desarme. | UN | وهذا هو السبب الذي جعل رئيسي وزارتي أستراليا واليابان في عام 2008 يُنشئان اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي. |
| Comisión consultiva sobre la no proliferación de armas nucleares (CANPAN), integrada por expertos de los Ministerios de Energía, Economía, Relaciones Exteriores, Comercio Exterior, Defensa, Seguridad del Estado y la Agencia Federal de Control Nuclear (AFCN) | UN | اللجنة الاستشارية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية: إدارات الطاقة، والشؤون الاقتصادية والأبحاث، والشؤون الخارجية، والتجارة الخارجية، والدفاع، وأمن الدولة، والوكالة الاتحادية للرقابة على المواد النووية |
| La Subdivisión de Armas de Destrucción en Masa proporcionó apoyo sustantivo, administrativo y de organización a las conferencias sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | 187 - قدم فرع أسلحة الدمار الشامل الدعم الفني والتنظيمي والإداري للمؤتمرات المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية. |
| Para fortalecer el consenso y el activismo mundiales antes y después de esa Conferencia, Australia y el Japón crearon el año pasado la Comisión Internacional sobre la no proliferación de las armas nucleares y el desarme, que en los próximos meses presentará su informe final. | UN | ولإنعاش الإجماع والنشاط العالمي قبل المؤتمر وبعده، أنشأت أستراليا واليابان في العام الماضي اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح، التي ستقدم خلال الأشهر القليلة القادمة تقريرها النهائي. |
| La Comisión Internacional sobre la no proliferación de las armas nucleares y el desarme se creó en septiembre de 2008 como una iniciativa conjunta de los Gobiernos de Australia y el Japón. | UN | أُنشئت اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي في أيلول/سبتمبر 2008 كمبادرة مشتركة للحكومتين الأسترالية واليابانية. |
| Australia y el Japón también han creado la Comisión Internacional sobre la no proliferación de las armas nucleares y el desarme, presidida por los ex Ministros de Relaciones Exteriores Kawaguchi y Evans, que recientemente ha publicado un informe independiente sobre la base del consenso de sus 15 miembros internacionales. | UN | كما أنشأت أستراليا واليابان اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي، برئاسة وزيرا الخارجية السابقين كاواجوتشى وإيفانز، التي أصدرت مؤخرا تقريرها المستقل بتوافق آراء مفوضيها الدوليين الـ 15. |
| Por otra parte, las iniciativas intergubernamentales como la Comisión Internacional sobre la no proliferación de las armas nucleares y el desarme y los proyectos de la sociedad civil como la iniciativa Global Zero están contribuyendo por su cuenta a esta oleada de interés internacional para que avance la agenda del desarme. | UN | والمبادرات الحكومية الدولية، مثل اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي، إضافة إلى مشاريع المجتمع المدني، مثل مشروع غلوبال زيرو، تقدم هي الأخرى مساهماتها الخاصة في هذا المد من الاهتمام الدولي بالمضي قدماً في تنفيذ جدول أعمال نزع السلاح. |
| La Comisión Internacional sobre la no proliferación de las armas nucleares y el desarme fue propuesta inicialmente por el Primer Ministro de Australia Kevin Rudd tras su visita de junio de 2008 al memorial de la paz de Hiroshima y fue objeto de acuerdo en julio de 2008 entre el Primer Ministro Rudd y el entonces Primer Ministro del Japón Yasuo Fukuda. | UN | كانت اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي في البداية اقتراحاً من رئيس الوزراء الأسترالي كيفن رود عقب زيارة له في حزيران/يونيه 2008 إلى نصب السلام التذكاري في هيروشيما، ووافق على الفكرة في تموز/يوليه 2008 رئيس الوزراء رود ثم رئيس الوزراء الياباني ياسو فوكودا. |
| La Subdivisión de Armas de Destrucción en Masa proporcionó apoyo sustantivo, organizativo y administrativo a las conferencias sobre la no proliferación de las armas nucleares, incluidos los períodos de sesiones primero y segundo del Comité Preparatorio de la Conferencia de las Partes de 2015 Encargada del Examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas Nucleares, celebrados en 2012 y 2013, respectivamente. | UN | 182 - قدم فرع أسلحة الدمار الشامل الدعم الفني والتنظيمي والإداري للمؤتمرات المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية، بما في ذلك الدورتان الأولى والثانية للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2015، المعقودتان في عامي 2012 و 2013 على التوالي. |
| Además, recurriendo a las valiosas recomendaciones recogidas en el informe de la Comisión Internacional sobre la no proliferación de las armas nucleares y el desarme, que fue una iniciativa conjunta del Japón y Australia, los Gobiernos de esos dos países presentaron una propuesta de un conjunto de medidas prácticas para promover el desarme y la no proliferación nucleares como documento de trabajo para la próxima Conferencia de Examen del TNP. | UN | وإضافة إلى ذلك، وبالاستفادة من التوصيات القيِّمة الواردة في تقرير اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي، التي كانت مبادرة مشتركة بين اليابان وأستراليا، تقدمت حكومتا البلدين باقتراح صفقة تتضمن تدابير عملية لتعزيز نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية باعتبارها ورقة عمل للمؤتمر الاستعراضي المقبل لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
| Tenemos el honor de transmitir adjunta la versión inglesa del resumen del informe de la Comisión Internacional sobre la no proliferación de las armas nucleares y el desarme titulado " La eliminación de las amenazas nucleares: una agenda práctica para los responsables políticos mundiales " . | UN | نتشرف بأن نحيل رفقته النسخة الإنكليزية من موجز تقرير اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي المعنون " القضاء على المخاطر النووية: برنامج عملي لواضعي السياسات العالمية " . |
| Carta de fecha 12 de enero de 2010 dirigida al Secretario General de la Conferencia por los Representantes Permanentes de Australia y el Japón ante la Conferencia de Desarme por la que se transmite el resumen del informe de la Comisión Internacional sobre la no proliferación de las armas nucleares y el desarme titulado " La eliminación de las amenazas nucleares: una agenda práctica para los responsables políticos mundiales " | UN | رسالة مؤرخة 12 كانون الثاني/يناير 2010 موجهة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح من الممثلين الدائمين لأستراليا واليابان لدى المؤتمر يحيلان بها موجز تقرير اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي المعنون " القضاء على المخاطر النووية: برنامج عملي لواضعي السياسات العالمية " |
| Antes de concluir mis observaciones de hoy, quisiera señalar a la atención de la Conferencia el informe de la Comisión Internacional sobre la no proliferación de armas nucleares y el desarme, presentado en Tokio el 15 de diciembre del año pasado. | UN | وقبل أن أختتم ملاحظاتي اليوم، أود توجيه انتباه المؤتمر إلى تقرير اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي، وهو تقرير أُعلن صدوره يوم 15 كانون الأول/ديسمبر من العام الماضي في طوكيو. |