Sección de Mejores Prácticas de Mantenimiento de la Paz | UN | القسم المعني بأفضل الممارسات في مجال حفظ السلام |
Sección de Mejores Prácticas de Mantenimiento de la Paz | UN | القسم المعني بأفضل الممارسات في مجال حفظ السلام |
Sección de Mejores Prácticas de Mantenimiento de la Paz | UN | القسم المعني بأفضل الممارسات في مجال حفظ السلام |
Reunión del grupo especial de expertos sobre prácticas óptimas para combatir la corrupción, prestando atención a los aspectos de género | UN | اجتماع فريق الخبراء المخصص المعني بأفضل الممارسات في مكافحة الفساد، مع إيلاء الاهتمام للأبعاد الجنسانيــة |
Actividad Empresarial y el Desarrollo Reunión de expertos sobre prácticas óptimas | UN | اجتماع الخبراء المعني بأفضل الممارسات وخيارات السياسة |
La ICIP examinó en Ginebra y Nueva York modos de contribuir al informe sobre " mejores prácticas " que se solicitaba en la resolución 2000/34. | UN | تحرت الهيئة السُبل في جنيف ونيويورك لدعم التقرير المعني " بأفضل الممارسات " المطلوب في القرار 2000/34. |
La municipalidad de Dubai continúa financiando el Premio Dubai sobre Mejores Prácticas para mejorar las condiciones de vida, mientras que el Gobierno de España financia el Foro de América Latina y el Caribe sobre Mejores Prácticas. | UN | وما تزال بلدية دبي تمول جائزة دبي لأفضل الممارسات من أجل تحسين البيئة المعيشية، بينما تمول الحكومة الإسبانية منتدى أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي المعني بأفضل الممارسات. |
Las numerosas tareas ad hoc confiadas por la dirección del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz a su Sección de prácticas recomendadas han impedido a la Sección concentrarse en sus funciones básicas. | UN | أدت المهام الخاصة العديدة التي أوكلتها إدارة عمليات حفظ السلام إلى القسم المعني بأفضل الممارسات حفظ السلام إلى تشتيت انتباه هذا القسم عن التركيز على مهامه الرئيسية. |
Han comenzado los preparativos de varias conferencias relacionadas con Hábitat II, incluida la Conferencia Internacional sobre las mejores prácticas para fortalecer el medio biótico, que se celebrará en Dubai en noviembre. | UN | ٢٨٠ - وقد بدأت اﻷعمال التحضيرية لعدة مؤتمرات متصلة بالموئل الثاني، بما فيها المؤتمر الدولي المعني بأفضل الممارسات لتحسين البيئة المعيشية، الذي سيعقد في دبي في تشرين الثاني/نوفمبر. |
Sección de Mejores Prácticas de Mantenimiento de la Paz | UN | القسم المعني بأفضل الممارسات في مجال حفظ السلام |
Propuso que dicho Consejo hiciese una contribución al proyecto de Mejores Prácticas de la UNCTAD y compartiese su experiencia enviando dos de sus profesionales al grupo de Mejores Prácticas de la UNCTAD. | UN | واقترح أن يساهم المجلس في مشروع أفضل الممارسات التابع للأونكتاد وأن يتقاسم خبرته بإرسال خبيرين للمشاركة في فريق عمل الأونكتاد المعني بأفضل الممارسات. |
Cambio de denominación de la " Sección de Mejores Prácticas de Mantenimiento de la Paz " a " Servicio de Políticas y Mejores Prácticas " | UN | تغيير اسم " القسم المعني بأفضل الممارسات في مجال حفظ السلام " ليصبح " دائرة السياسات وأفضل الممارسات " |
Cambio de denominación de la " Sección de Mejores Prácticas de Mantenimiento de la Paz " a " Servicio de Políticas y Mejores Prácticas " | UN | تغيير اسم " القسم المعني بأفضل الممارسات في مجال حفظ السلام " ليصبح " دائرة السياسات وأفضل الممارسات " |
Cambio de denominación de la " Sección de Mejores Prácticas de Mantenimiento de la Paz " a " Servicio de Políticas y Mejores Prácticas " | UN | تغيير اسم " القسم المعني بأفضل الممارسات في مجال حفظ السلام " ليصبح " دائرة السياسات وأفضل الممارسات " |
El mantenimiento de las herramientas y la base de datos ha sido confiado a la Sección de Mejores Prácticas de Mantenimiento de la Paz de la División de Políticas, Evaluación y Capacitación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | ويدير مجموعة المواد وقاعدة البيانات القسم المعني بأفضل الممارسات في مجال حفظ السلام التابع لشعبة السياسات والتقييم والتدريب في إدارة عمليات حفظ السلام. |
Reunión de expertos sobre prácticas óptimas y posibles políticas para la promoción de | UN | اجتماع الخبراء المعني بأفضل الممارسات وخيارات السياسـة العامـة فـي تعزيـز |
Reunión de expertos sobre prácticas óptimas y | UN | اجتماع الخبراء المعني بأفضل الممارسات وخيارات السياسة |
INFORME DE LA REUNIÓN DE EXPERTOS sobre prácticas óptimas Y POSIBLES POLÍTICAS PARA LA PROMOCIÓN DE VÍNCULOS COMERCIALES ENTRE LAS PYMES Y LAS ETN | UN | تقرير اجتماع الخبراء المعني بأفضل الممارسات وخيارات السياسة العامة في تعزيز الروابط التجارية بين المشاريع |
La Comisión participó en varias reuniones regionales sobre el proceso preparatorio de Hábitat II, incluida la Conferencia Internacional de Dubai sobre Mejores Prácticas, celebrada en Dubai en noviembre de 1995. | UN | وشاركت اللجنة في مختلف الإجتماعات الإقليمية التي تناولت العملية التحضيرية للموئل الثاني. بما في ذلك مؤتمر دبي الدولي المعني بأفضل الممارسات المعقود في دبي، في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥. |
e) Reuniones del grupo de experto sobre Mejores Prácticas (Comité y Jurado de Asesoramiento Técnico) (2) [1]; | UN | (ﻫ) اجتماعات فريق الخبراء المعني بأفضل الممارسات (اللجنة التقنية الاستشارية والهيئات القضائية) (2) [1]؛ |
La Comunidad Europea y sus Estados miembros presentan opiniones sobre el contenido relacionado con los desechos del proyecto de directrices revisadas sobre mejores técnicas disponibles (MTD) y el proyecto de orientación sobre Mejores Prácticas ambientales (MPA) que figura en el documento UNEP/POPS/COP.3/INF/4. | UN | تقدم الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء وجهات نظرها بشأن أفضل التقنيات المتاحة ومشروع التوجيه المعني بأفضل الممارسات البيئية على النحو الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/COP.3/INF/4. |
Si bien un oficial de planificación necesitaría conocer y comprender la planificación y otras disciplinas conexas, como la gestión y presupuestación basadas en los resultados, el oficial de prácticas recomendadas ha de tener aptitudes y competencias en gestión de conocimientos y aprendizaje institucional. | UN | وفي حين يحتاج موظف التخطيط إلى المعرفة وفهم التخطيط والتخصصات ذات الصلة الأخرى مثل الإدارة والميزنة القائمة على النتائج، فإن الموظف المعني بأفضل الممارسات يحتاج للمهارات والاختصاصات في مجال إدارة المعرفة والتعلم المؤسسي. |
Al amparo del programa de aprendizaje de las mejores prácticas, patrocinado por el PNUD, los Emiratos Árabes Unidos han organizado la Conferencia internacional sobre las mejores prácticas para fortalecer el medio biótico, a la que han asistido 915 funcionarios públicos con responsabilidades políticas y planificación urbana de 92 países en desarrollo. | UN | ٣٦ - ومن خلال البرنامج الذي يرعاه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي - التعلم من أفضل الممارسات - استضافت اﻹمارات العربية المتحدة المؤتمر الدولي المعني بأفضل الممارسات لتحسين البيئة المعيشية الذي حضره ٩١٥ شخصا من صانعي السياسة الحكوميين ومخططي المدن من ٩٢ بلدا ناميا. |