"المعني بإزالة اﻷلغام" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre Remoción de Minas
        
    • sobre la limpieza con
        
    • la Remoción de Minas
        
    REUNIÓN INTERNACIONAL sobre Remoción de Minas UN الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام
    REUNIÓN INTERNACIONAL sobre Remoción de Minas UN الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام
    REUNIÓN INTERNACIONAL sobre Remoción de Minas UN الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام
    REUNIÓN INTERNACIONAL sobre Remoción de Minas UN الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام
    Informe de la Reunión Internacional sobre Remoción de Minas UN تقرير الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام
    I. ORGANIZACIÓN DE LA REUNIÓN INTERNACIONAL sobre Remoción de Minas UN تنظيم الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام
    DECLARACION DE APERTURA DEL PRESIDENTE DE LA REUNIÓN INTERNACIONAL sobre Remoción de Minas EN SU SERIE DE UN كلمة رئيس الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام
    Uno de los objetivos de la Reunión Internacional sobre Remoción de Minas fue solicitar fondos para el Fondo Fiduciario. UN ٨٦ - وكان أحد أهداف الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام هو التماس أموال للصندوق الاستئماني.
    Además, en la reciente Reunión Internacional sobre Remoción de Minas se pidió que se creara un servicio central de información sobre técnicas de remoción de minas. UN وبالاضافة إلى ذلك، وجهت دعوة مؤخرا في الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام إلى إنشاء مستودع مركزي للمعلومات المتصلة بتقنيات إزالة اﻷلغام.
    117. La Reunión Internacional sobre Remoción de Minas tuvo éxito en muchos aspectos. UN ١١٧ - وقد حقق الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام نجاحا على صعد كثيرة.
    La resolución sobre asistencia para la Remoción de Minas que tenemos hoy ante nosotros complementa las iniciativas de los Estados Unidos y otras iniciativas y complementa la Reunión Internacional sobre Remoción de Minas, al marcar una mayor cooperación mundial. UN إن القرار بالمساعدة في إزالة اﻷلغام، وهو القرار المعروض علينا اليوم، يكمل المبادرات التي اتخذتها الولايات المتحدة وغيرها، ويكمل الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام في إظهار زيادة التعاون العالمي.
    De acuerdo con la resolución 49/215 de la Asamblea General, la Reunión Internacional sobre Remoción de Minas se llevó a cabo en Ginebra en el pasado mes de julio. UN ووفقا للقرار ٤٩/٢١٥ عقد الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام في جنيف في تموز/يوليه الماضي.
    Mi delegación se siente gratamente alentada por la determinación y el compromiso puestos de manifiesto por muchos países al encarar este problema, con espíritu de cooperación internacional, durante la celebración de la Reunión Internacional sobre Remoción de Minas. UN ومن دواعي التشجيع الكبير لوفد بلدي ما أبدته بلدان عديدة من التصميم والالتزام فيما يتعلق بالتصدي لهذه المشكلة بروح التعاون الدولي خلال الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام.
    Tal como escuchamos en la Reunión Internacional sobre Remoción de Minas, celebrada este año en Ginebra de conformidad con la resolución 49/215, ahora ya hay más de 110 millones de minas terrestres sembradas en más de 60 países. UN وكما سمعنا في الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام الذي عقد في هذا العام في جنيف بمقتضى القرار ٤٩/٢١٥ يوجــــد اﻵن أكثر من ١١٠ ملايين لغم بــري في أراضي أكثر من ٦٠ بلــــدا.
    En su resolución 49/215, la Asamblea General pidió que la Reunión Internacional sobre Remoción de Minas comprendiera también una reunión de expertos. UN طلبت الجمعية العامة، في قرارها ٤٩/٢١٥، أن يتضمن الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام اجتماعا للخبراء أيضا.
    Una de las tareas fundamentales de las Naciones Unidas es la de facilitar y mejorar esa cooperación internacional, y cabe esperar que la Reunión Internacional sobre Remoción de Minas sirva de ayuda en ese sentido a los Estados Miembros. UN ويعد تيسير مثل ذلك التعاون الدولي وتعزيزه من المهام اﻷساسية المنوطة باﻷمم المتحدة، ومن المأمول أن يوفر الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام المساعدة للدول اﻷعضاء في هذا الصدد.
    Declaración de apertura del Presidente de la Reunión Internacional sobre Remoción de Minas en su serie de sesiones de alto nivel, el 6 de julio de 1995 UN اﻷول - كلمة رئيس الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام في ٦ تموز/يوليه ١٩٩٥
    Declaración del Secretario General ante la Reunión Internacional sobre Remoción de Minas en su serie de sesiones de alto nivel, el 6 de julio de 1995 UN البيان الذي أدلى به اﻷمين العام أمام الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام في ٦ تموز/يوليه ١٩٩٥
    Declaración de clausura formulada por el Presidente de la Reunión Internacional sobre Remoción de Minas el 7 de julio de 1995 UN البيان الختامي الذي أدلى به رئيس الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام في ٧ تموز/يوليه ١٩٩٥
    7. En una reunión copresidida por la Sra. Petra Drexler, Coordinadora sobre la limpieza con arreglo al Protocolo V, un experto destacó en su presentación la importancia de la aplicación de las disposiciones del Protocolo II enmendado y del Protocolo V para abordar los problemas humanitarios causados por artefactos explosivos improvisados compuestos por municiones convencionales o por partes de armas convencionales. UN 7- وفي دورة ترأسها منسق البروتوكول الخامس المعني بإزالة الألغام إلى جانب السيدة بيترا دريكسلر، أبرز عرض خبير أهمية تنفيذ أحكام البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس للتصدي للمشاكل الإنسانية التي تطرحها الأجهزة المتفجرة المرتجلة المكونة من الذخائر التقليدية أو من أجزاء الأسلحة التقليدية.
    El Gobierno libio ha comenzado a prestar asistencia a la Alta Comisión Nacional para la Remoción de Minas del Chad en el despeje de minas en ese país. UN وأشار إلى أن حكومته بدأت في مساعدة المفوض السامي المعني بإزالة الألغام في تشاد في تطهير الألغام في ذلك البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more