"المعني بإصلاح قطاع" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre la reforma del sector de la
        
    • de reforma del sector
        
    A nivel técnico, el grupo de trabajo sobre la reforma de la policía se ha reunido semanalmente, y el grupo de trabajo sobre la reforma del sector de la defensa se ha reunido dos veces. UN وعلى المستوى التقني، اجتمع الفريق العامل المعني بإصلاح جهاز الشرطة على أساس أسبوعي. واجتمع الفريق العامل المعني بإصلاح قطاع الدفاع مرتين.
    El Grupo de Trabajo Técnico sobre la reforma del sector de la seguridad se creó el 28 de julio de 2008 y se reunió el 14 de agosto de 2008. UN أنشئ الفريق العامل التقني المعني بإصلاح قطاع الأمن في 28 تموز/يوليه 2008، واجتمع في 14 آب/ أغسطس 2008.
    Eslovaquia, como iniciador del Grupo de Amigos sobre la reforma del sector de la seguridad, convierte la noción de seguridad humana en el elemento central de sus actividades en esta esfera. UN وتضع سلوفاكيا، بصفتها صاحبة مبادرة إنشاء فريق أصدقاء الأمم المتحدة المعني بإصلاح قطاع الأمن، مفهوم الأمن البشري في محور أنشطتها في هذا المجال.
    Reuniones mensuales con el grupo de trabajo sobre la reforma del sector de la seguridad para mejorar la colaboración y la coordinación general a nivel técnico entre los actores de la reforma del sector de la seguridad y las partes interesadas en el país, incluida la participación de las autoridades congoleñas UN عقد اجتماعات شهرية داخل الفريق العامل المعني بإصلاح قطاع الأمن لتكثيف التعاون والتنسيق الشامل على المستوى الفني بين الجهات الفاعلة المعنية بإصلاح قطاع الأمن في البلد، تشارك فيها السلطات الكونغولية
    a) Un asesor adjunto de reforma del sector de la seguridad (P-4); UN (أ) وظيفة لنائب المستشار المعني بإصلاح قطاع الأمن (ف-4)؛
    reuniones con el grupo de trabajo sobre la reforma del sector de la seguridad para examinar distintas esferas temáticas, como la capacidad de la policía nacional de garantizar la seguridad de las elecciones y el apoyo prestado por los asociados internacionales a la policía nacional para asegurar el proceso electoral UN جلسات الفريق العامل المعني بإصلاح قطاع الأمن بشأن قضايا مواضيعية مختلفة تشمل قدرات الشرطة الوطنية على ضمان أمن الانتخابات ودعم الشركاء الدوليين للشرطة الوطنية في توفير الأمن للانتخابات
    La ONUCI proporcionó semanalmente asesoramiento técnico oportuno mediante el pilar de seguridad nacional del Grupo de Trabajo sobre la reforma del sector de la seguridad. UN وقدمت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار المشورة التقنية في الوقت المناسب عن طريق دعامة الأمن القومي المتمثلة في الفريق العامل المعني بإصلاح قطاع الأمن، على أساس أسبوعي.
    En cumplimiento de las decisiones adoptadas en el Foro Nacional sobre la reforma del sector de la educación celebrado en 1996, el PNUD prestó asistencia para la elaboración de un programa de inversiones. UN ٥٢ - وعملا بالنتائج التي خرج بها المنتدى الوطني المعني بإصلاح قطاع التعليم، الذي عقد في عام ١٩٩٦ ]الحالة العامة للتعليم[، قدم البرنامج اﻹنمائي مساعدة في عملية اﻹعداد لوضع برنامج للاستثمار.
    :: Con el establecimiento por la Secretaría del Grupo de Trabajo interinstitucional de las Naciones Unidas sobre la reforma del sector de la seguridad, se abre una nueva oportunidad para seguir adelante con la elaboración del marco normativo del apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la reforma del sector de la seguridad dirigida por los propios países. UN :: ومع قيام الأمانة العامة بإنشاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بإصلاح قطاع الأمن فقد أتيحت فرصة أخرى للمضي قدما في وضع إطار لسياسة الأمم المتحدة في دعم إصلاح قطاع الأمن الذي تقوم به البلدان.
    Eslovaquia, que ha iniciado el Grupo de Amigos sobre la reforma del sector de la seguridad de las Naciones Unidas y ejerce su presidencia, sigue decidida a promover una mayor consolidación de la capacidad para la reforma del sector de la seguridad dentro del sistema de las Naciones Unidas, a fin de que estén en condiciones de responder de manera oportuna y eficaz a las necesidades de los Estados Miembros en esa importante esfera. UN ولا تزال سلوفاكيا، بصفتها رئيس فريق أصدقاء الأمم المتحدة المعني بإصلاح قطاع الأمن وصاحبة فكرة إنشائه، ملتزمة بالاستمرار في تعزيز بناء القدرات في مجال إصلاح قطاع الأمن داخل منظومة الأمم المتحدة بغية تمكينها من الاستجابة لاحتياجات الدول الأعضاء في ذلك المجال المهم في الوقت المناسب وبطريقة فعالة.
    Me Sanduku Jo, miembro de la Mesa (grupo temático sobre la reforma del sector de la seguridad) UN مي سندوكو جو، عضو المكتب (الفريق المواضيعي المعني بإصلاح قطاع الأمن)
    La Misión convocó un Foro de embajadores y reuniones del grupo de trabajo sobre la reforma del sector de la seguridad, en las que participaron funcionarios de la República Democrática del Congo en representación de los Ministerios de Defensa y del Interior, así como de la Oficina del Asesor Nacional del Presidente en temas de seguridad. UN وعقدت البعثة منتدى للسفراء واجتماعات الفريق العامل المعني بإصلاح قطاع الأمن، التي شملت مشاركة المسؤولين في جمهورية الكونغو الديمقراطية الذين يمثلون وزارتي الدفاع والداخلية فضلا عن مكتب مستشار الأمن الوطني التابع لرئيس الجمهورية.
    :: Reuniones mensuales con el Grupo de Trabajo sobre la reforma del sector de la seguridad para mejorar la colaboración y la coordinación general a nivel técnico entre los actores de la reforma del sector de la seguridad y las partes interesadas en la República Democrática del Congo, incluida la participación de las autoridades congoleñas UN :: عقد اجتماعات شهرية داخل الفريق العامل المعني بإصلاح قطاع الأمن لتكثيف التعاون والتنسيق الشامل على المستوى الفني بين الجهات الفاعلة المعنية بإصلاح قطاع الأمن في جمهورية الكونغو الديمقراطية، تشارك فيها السلطات الكونغولية
    e) Reforma del sector de la seguridad: el Grupo de Trabajo sobre la reforma del sector de la seguridad también debe crearse a más tardar el 5 de diciembre de 2006 y las fechas del seminario nacional deben anunciarse al mismo tiempo. UN (هـ) إصلاح قطاع الأمن: يتعين أيضا تشكيل الفريق العامل المعني بإصلاح قطاع الأمن بحلول 5 كانون الثاني/يناير 2006 على الأكثر، وإعلان تواريخ الحلقة الدراسية الوطنية في الوقت نفسه.
    Aunque el Grupo de Trabajo Técnico sobre la reforma del sector de la seguridad se reunió el 14 de agosto de 2008, tras una remodelación del gabinete y la reanudación de las hostilidades en la zona oriental de la República Democrática del Congo, dicho Grupo no volvió a reunirse en el resto del período que se examina. UN وفي حين اجتمع الفريق العامل التقني المعني بإصلاح قطاع الأمن في 14 آب/أغسطس 2008، بعد إجراء تعديل وزاري واستئناف أعمال القتال شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، لم يعاود الفريق الاجتماع طوال المدة المتبقية من الفترة التي يغطيها التقرير.
    La MINUSMA proporcionó asesoramiento y apoyo técnicos para la elaboración de una estrategia de reforma del sector de la seguridad nacional y la formulación de mandatos para el grupo de trabajo multidisciplinario sobre la reforma del sector de la seguridad, el Consejo Nacional para la Reforma del Sector de la Seguridad y el comité directivo sobre la reforma del sector de la seguridad. UN 15 - وقدمت البعثة المشورة التقنية والدعم في صياغة مشروع استراتيجية وطنية لإصلاح القطاع الأمني، ووضع اختصاصات الفريق العامل المتعدد التخصصات المعني بإصلاح قطاع الأمن والمجلس الوطني لإصلاح القطاع الأمني، واللجنة التوجيهية لإصلاح القطاع الأمني.
    El Grupo de Trabajo sobre la reforma del sector de la Seguridad del Ministerio del Interior terminó de preparar un plan de acción para reformar la policía con el apoyo de la ONUCI en noviembre de 2013, el cual fue presentado ante dicho Ministerio en febrero de 2014, pero no se aplicó durante el período sobre el que se informa. UN في تشرين الثاني/نوفمبر 2013، فرغ الفريق العامل المعني بإصلاح قطاع الأمن التابع لوزارة الداخلية من وضع خطة عمل لإصلاح الشرطة، بدعم من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وعُرضت الخطة على وزارة الداخلية في شباط/فبراير 2014، لكنها لم تُنفَّذ خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    El subgrupo de trabajo sobre desarme, desmovilización y reintegración, que forma parte del grupo de trabajo sobre la reforma del sector de la seguridad mencionado en el párrafo 13 supra, se reunió periódicamente con la ONUCI, que prestó asesoramiento técnico, presupuestario y financiero en apoyo del desarrollo de un programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración. UN واجتمع الفريق العامل الفرعي المعني بالتسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج، كجزء من الفريق العامل المعني بإصلاح قطاع الأمن المشار إليه في الفقرة 13 أعلاه، بشكل منتظم مع عملية الأمم المتحدة حيث تلقى منها المساعدة التقنية، والمشورة المتعلقة بالميزانية والشؤون المالية دعما لوضع برنامج وطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    En el seminario participaron oradores del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el PNUD y la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz, así como especialistas que representaban a las redes regionales de África (Red africana para el sector de la seguridad) y Asia (Grupo consultivo sobre la reforma del sector de la seguridad de Asia). UN وشارك في هذه الحلقة الدراسية متكلمون من إدارة عمليات حفظ السلام، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومكتب دعم حفظ بناء السلام، وخبراء خارجيون يمثلون شبكات إقليمية في أفريقيا (الشبكة الأفريقية للقطاع الأمني) وفي آسيا (الفريق الاستشاري الآسيوي المعني بإصلاح قطاع الأمن).
    :: Reuniones mensuales en Kinshasa del grupo de trabajo sobre la reforma del sector de seguridad para mejorar la colaboración y la coordinación general entre las autoridades nacionales y provinciales, los asociados nacionales e internacionales y otras partes interesadas y armonizar los proyectos multilaterales y bilaterales de reforma del sector de seguridad a nivel técnico UN :: عقد اجتماعات شهرية في كينشاسا للفريق العامل المعني بإصلاح قطاع الأمن، لزيادة التعاون والتنسيق العام بين السلطات الوطنية وسلطات المقاطعات، وبين الشركاء الوطنيين والدوليين وغيرهم من أصحاب المصلحة، ومن أجل المواءمة على المستوى الفني بين مشاريع إصلاح قطاع الأمن الثنائية والمتعددة الأطراف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more