Grupo de Organizaciones no Gubernamentales para la Convención sobre los Derechos del Niño: enfoque de la explotación | UN | فريق المنظمات غير الحكومية المعني باتفاقية حقوق الطفل: |
El Grupo de Organizaciones No Gubernamentales para la Convención sobre los Derechos del Niño participó activamente en la reunión preparatoria. | UN | وشارك فريق المنظمات غير الحكومية المعني باتفاقية حقوق الطفل مشاركة نشطة في الاجتماع التحضيري. |
La organización ha sido el miembro del Grupo de Organizaciones No Gubernamentales para la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | وكانت المنظمة عضوا في فريق المنظمة غير الحكومية المعني باتفاقية حقوق الطفل. |
El Congreso fue organizado por el Gobierno de Suecia y copatrocinado por End Child Prostitution in Asian Tourism y el Grupo de las organizaciones no gubernamentales encargado de la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | وقد استضافت حكومة السويد هذا المؤتمر، وذلك في إطار رعاية مشتركة من جانب الهيئة المعنية بوقف بغاء اﻷطفال في السياحة اﻵسيوية وفريــــق المنظمـــات غيــــر الحكوميـــــة المعني باتفاقية حقوق الطفل. |
En el debate participaron representantes del UNICEF, el ACNUR, la OIT, incluido el IPEC, la OMS y el Grupo de las Organizaciones No Gubernamentales encargado de la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | واشترك في المناقشة ممثلون لليونيسيف ومنظمة العمل الدولية بمن فيهم ممثلو البرنامج الدولي للقضاء على عمل الطفل وفريق المنظمات غير الحكومية المعني باتفاقية حقوق الطفل. |
1997 Reunión Consultiva del UNICEF sobre la Convención sobre los Derechos del Niño | UN | 1997 الاجتماع الاستشاري لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة المعني باتفاقية حقوق الطفل |
A este respecto, el Comité alentó a las ONG a que, dentro de lo posible, siguieran trabajando en coalición, a la luz de los excelentes resultados conseguidos por el Grupo de ONG para la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | وفي هذا الصدد، شجعت اللجنة المنظمات غير الحكومية على مواصلة العمل معاً في شكل ائتلاف متى أمكن ذلك، في ضوء الخبرة الممتازة التي اكتسبها فريق المنظمات غير الحكومية المعني باتفاقية حقوق الطفل. |
Grupo de Apoyo Interinstitucional de las Naciones Unidas para la Convención sobre los Derechos de las personas con discapacidad y equipo de tareas sobre la discapacidad del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo | UN | فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التابع للأمم المتحدة وفريق العمل المعني بالإعاقة التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية |
En cooperación con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, el ACNUDH también copreside el Grupo de Apoyo Interinstitucional para la Convención sobre los Derechos de las personas con discapacidad. | UN | وبالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، تشارك المفوضية أيضا في رئاسة فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Agregó que, en cooperación con los miembros del Grupo de Apoyo Interinstitucional para la Convención sobre los Derechos de las personas con discapacidad, se había completado el plan de acción. | UN | وأضاف أن خطة العمل قد اكتملت بالتعاون مع أعضاء فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Entre otras iniciativas, el Departamento copresidió el Grupo de Apoyo Interinstitucional para la Convención sobre los Derechos de las personas con discapacidad y organizó y prestó apoyo a entidades y procesos intergubernamentales de las Naciones Unidas. | UN | وتضمنت أعمالها في هذا المجال المشاركة في رئاسة فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتنظيم ودعم الهيئات والعمليات الحكومية الدولية بالأمم المتحدة. |
10. Las recomendaciones de organizaciones no gubernamentales, en particular el Subgrupo sobre la Explotación Sexual del Grupo de organizaciones no gubernamentales para la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | " ٠١- وتوصية المنظمات غير الحكومية، ولا سيما الفريق الفرعي المعني بمسائل الاستغلال الجنسي التابع لفريق المنظمات غير الحكومية المعني باتفاقية حقوق الطفل. |
280. En el marco de su cooperación permanente con organizaciones intergubernamentales, que había sido decisiva para la aplicación de la Convención, el Comité celebró una reunión informal con el Grupo de organizaciones no gubernamentales para la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | ٠٨٢- وفي إطار تعاونها الجاري مع المنظمات غير الحكومية الذي كان له أهمية حاسمة في تنفيذ الاتفاقية، عقدت اللجنة اجتماعاً غير رسمي مع فريق المنظمات غير الحكومية المعني باتفاقية حقوق الطفل. |
DNI participa a regularmente en los tres períodos decisiones anuales del Comité de los Derechos del Niño de las Naciones Unidas. Actúa como secretaría del grupo de organizaciones no gubernamentales para la Convención sobre los Derechos del Niño y contribuye a asegurar la participación de las organizaciones no gubernamentales y la cooperación más eficaz posible en el proceso de vigilancia. | UN | تشارك الحركة بانتظام في الدورات السنوية الثلاث للجنة حقوق الطفل التابعة لﻷمم المتحدة وتعمل كأمانة لفريق المنظمات غير الحكومية المعني باتفاقية حقوق الطفل وتسهم في كفالة مشاركة المنظمات غير الحكومية وتعاونها بأقصى قدر من الفعالية في عملية الرصد. |
En el marco de su cooperación permanente con organizaciones intergubernamentales, que había sido decisiva para la aplicación de la Convención, el Comité celebró una reunión informal con el Grupo de organizaciones no gubernamentales para la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | ٣٧٤١- وفي إطار تعاونها الجاري مع المنظمات غير الحكومية الذي كان له أهمية حاسمة في تنفيذ الاتفاقية، عقدت اللجنة اجتماعا غير رسمي مع فريق المنظمات غير الحكومية المعني باتفاقية حقوق الطفل. |
La Federación también es miembro del Grupo de las Organizaciones No Gubernamentales encargado de la Convención sobre los Derechos del Niño, que tiene un programa especial para facilitar la participación de las organizaciones no gubernamentales en la labor del Comité. | UN | كما أن الاتحاد عضو في فريق المنظمات غير الحكومية المعني باتفاقية حقوق الطفل، الذي ينفذ برنامجا خاصا لتيسير مشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة. |
La Federación Internacional Terre des Hommes, en nombre del Grupo de las organizaciones no gubernamentales encargado de la Convención sobre los Derechos del Niño, ha realizado un estudio preliminar titulado " Fin del silencio " basado en 12 informes de países. | UN | وهناك دراسة أولية معنونة " وضع حد للسكوت " تستند إلى ١٢ تقريرا قطريا، أجراها الاتحاد الدولي ﻷرض اﻹنسان بالنيابة عن فريق المنظمات غير الحكومية المعني باتفاقية حقوق الطفل. |
Cinco representantes de la Coalición asistieron al Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños celebrado en Suecia con el patrocinio del UNICEF, la organización End Child Prostitution in Asian Tourism y el Grupo de organizaciones no gubernamentales encargado de la Convención sobre los Derechos del Niño, en colaboración con el Gobierno de Suecia. | UN | ثم حضرت خمس ممثلات للتحالف المؤتمر العالمي المعني بالاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال في السويد برعاية اليونيسيف ومنظمة القضاء على بغاء اﻷطفال في السياحة اﻵسيوية وفريق المنظمات غير الحكومية المعني باتفاقية حقوق الطفل، وذلك بالتعاون مع حكومة السويد. |
- Mani Tese fue admitida en el grupo paralelo de ONG sobre la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | - تم قبول ماني تيسي في فريق المنظمات غير الحكومية الموازي المعني باتفاقية حقوق الطفل. |
- Representante de Eslovenia en el Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre la Convención sobre los Derechos de las personas con discapacidad, 2005 y 2006. | UN | - ممثل سلوفينيا في فريق الأمم المتحدة العامل المعني باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، 2005-2006 |
Grupo de organizaciones no gubernamentales pro Convención sobre los Derechos del Niño (CRC/C/132, párr. 663) | UN | فريق المنظمات غير الحكومية المعني باتفاقية حقوق الطفل CRC/C/132)، الفقرة 663) |
133. El Grupo de las organizaciones no gubernamentales encargado de la Convención sobre los Derechos del Niño, con sede en Ginebra, ha publicado " A guide for NGOs: Reporting to the Committee on the Rights of the Child " a fin de que las organizaciones no gubernamentales puedan prestar asistencia a los organismos internacionales en la recopilación y evaluación de información y registros de aplicación. | UN | ١٣٣ - وقام فريق المنظمات غير الحكومية المعني باتفاقية حقوق الطفل، ومقره في جنيف، بنشر " دليل للمنظمات غير الحكومية: تقديم التقارير إلى لجنة حقوق الطفل " ، وذلك لتمكين المنظمات غير الحكومية من مساعدة الوكالات الدولية في جمع المعلومات والسجلات المتعلقة بالتنفيذ وتقييمها. |
También celebra el establecimiento de la cátedra relativa a la Convención sobre los derechos del Niño en la Universidad de Lagos y la realización por esta cátedra de una encuesta nacional de referencia sobre la protección infantil, con los correspondientes indicadores. | UN | كما ترحّب اللجنة بتعيين الرئيس المعني باتفاقية حقوق الطفل في جامعة لاغوس والاضطلاع بدراسة استقصائية أساسية وطنية بشأن حماية الطفل، بما يشمل وضع مؤشِّرات، من قِبل الرئيس المذكور. |