"المعني بالأشخاص ذوي" - Translation from Arabic to Spanish

    • para las Personas con
        
    • de las Personas con
        
    • de personas con
        
    • sobre las personas con
        
    El Consejo Nacional para las Personas con Discapacidad. UN المجلس الوطني المعني بالأشخاص ذوي الإعاقة
    En 2007 el Gobierno de Serbia estableció el Consejo para las Personas con discapacidad, integrado por representantes de los ministerios pertinentes y representantes del sector civil; UN وأنشأت حكومة صربيا المجلس المعني بالأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2007، يتألف من ممثلين عن الوزارات المعنية وممثلي القطاع المدني؛
    El Defensor para las Personas con Discapacidad protege, supervisa y promueve los derechos e intereses de las Personas con discapacidad sobre la base de la Constitución, las leyes y los tratados internacionales. UN ويقوم أمين المظالم المعني بالأشخاص ذوي الإعاقة بحماية حقوق ومصالح الأشخاص ذوي الإعاقة ورصدها وتعزيزها على أساس الدستور والمعاهدات والقوانين الدولية.
    El Consejo Nacional de la Persona con Discapacidad, con el mandato legal de impulsar el reconocimiento de los derechos de las Personas con discapacidad y promover la equiparación de oportunidades. UN المجلس الوطني المعني بالأشخاص ذوي الإعاقة، يضطلع بولاية قانونية تتمثل في النهوض بحقوق المعوقين ودعم تساوي الفرص.
    La Oficina participó asimismo en la Conferencia de personas con Discapacidad del Commonwealth, que tenía por objetivo promover la visibilidad y la inclusión de las Personas con discapacidad en las actividades de planificación del desarrollo del Commonwealth. UN كما شاركت المفوضية في مؤتمر الكومنولث المعني بالأشخاص ذوي الإعاقة الرامي إلى تعزيز الرؤية وإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في التخطيط الإنمائي للكومنولث.
    Esa actividad contó con la participación de funcionarios gubernamentales y del Grupo de Trabajo de organizaciones no gubernamentales sobre las personas con discapacidad. UN وتم الشروع في هذا المخطط بمشاركة موظفي الحكومة والفريق العامل للمنظمات غير الحكومية المعني بالأشخاص ذوي الإعاقة؛
    2. Establecimiento de la Oficina de Coordinación para las Personas con Discapacidad UN 2- إنشاء مكتب التنسيق المعني بالأشخاص ذوي الإعاقة
    El Consejo Nacional para las Personas con Discapacidad, junto con otros órganos gubernamentales, está tratando de mejorar la calidad de vida de las Personas con discapacidad. UN وذكرت أن المجلس الوطني المعني بالأشخاص ذوي الإعاقة يسعى، إلى جانب الهيئات الحكومية الأخرى، إلى تحسين نوعية حياة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    A propuesta del Defensor para las Personas con Discapacidad, se han complementado las disposiciones sobre delitos menores para imponer sanciones más estrictas contra quienes cometen actos de violencia doméstica cuando esta implica de alguna manera a una persona con discapacidad. UN وبناء على اقتراح من أمين المظالم المعني بالأشخاص ذوي الإعاقة، أكملت الأحكام المتعلقة بالجنح، بفرض جزاءات أكثر صرامة على مرتكبي العنف المنزلي عندما ينطوي هذا العنف بأي حال على شخص ذي إعاقة.
    La secretaría de la Junta Gubernamental para las Personas con Discapacidad se pronuncia sobre la información relativa a la aplicación de las medidas en colaboración con el Consejo Nacional de la Discapacidad de la República Checa. UN وتتخذ أمانة المجلس الحكومي المعني بالأشخاص ذوي الإعاقة موقفاً إزاء المعلومات المقدمة عن تنفيذ التدابير بالتعاون مع المجلس الوطني التشيكي المعني بالإعاقة.
    El Comisionado General para las Personas con Discapacidad, al nivel central, y los Comisionados de los Estados, en el plano estadual, sirven de defensores del pueblo en lo que se refiere a atender las reclamaciones de personas con discapacidad y asegurar el debido cumplimiento de la ley. UN والمفوض الرئيسي المعني بالأشخاص ذوي الإعاقات، على المستوى المركزي، ومفوضو الولايات، على مستوى الولايات، يعملون بوصفهم أمناء للمظالم، حيث يتناولون شكاوى هؤلاء الأشخاص ذوي الإعاقة، ويكفلون سلامة تنفيذ القانون.
    Venezuela (República Bolivariana de), (2006), Ley para las Personas con Discapacidad. UN فنـزويلا (جمهورية - البوليفارية) (2006)، القانون المعني بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    78. La Oficina de Coordinación para las Personas con Discapacidad se estableció en 2009, con el mandato de formular políticas y programas para el empoderamiento de las Personas con discapacidad y coordinar su aplicación. UN 78- أُنشئ مكتب التنسيق المعني بالأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2009، وعُهِد إليه بصياغة السياسات والبرامج الرامية إلى تحرير قدرات الأشخاص ذوي الإعاقة وتنسيق تنفيذها.
    41. La Junta Gubernamental para las Personas con Discapacidad anuncia cada año el Premio de periodismo a la labor centrada en cuestiones relacionadas con la discapacidad. UN إذكاء الوعي 41- يعلن المجلس الحكومي المعني بالأشخاص ذوي الإعاقة سنوياً عن جائزة الصحافة عن الأعمال التي تركز على مسائل الإعاقة.
    313. Desde 2004, la Junta Gubernamental para las Personas con Discapacidad ha constituido un grupo de expertos en educación integrado por especialistas de los distintos niveles de enseñanza, así como representantes del mundo académico y de la administración territorial. UN 313- ومنذ عام 2004، استأجر المجلس الحكومي المعني بالأشخاص ذوي الإعاقة خدمات مجموعة خبراء في التعليم تتألف من مختصين في فرادى مستويات التعليم، وممثلي الأوساط الأكاديمية والحكومات المحلية.
    443. Cada año, la Oficina del Gobierno de la República Checa, en colaboración con la Junta Gubernamental para las Personas con Discapacidad, invita a presentar solicitudes de financiación en el marco del programa de subvenciones mencionado. UN 443- ويعلن ديوان الحكومة في الجمهورية التشيكية، سنوياً، بالتعاون مع المجلس الحكومي المعني بالأشخاص ذوي الإعاقة، عن دعوات لتقديم ترشيحات للتمويل من برنامج المنح المشار إليه.
    h) En Eslovenia, el Gobierno estableció el Consejo para las Personas con discapacidad, un mecanismo de seguimiento de la Convención, con la participación de expertos y organizaciones de personas con discapacidad; UN (ح) في سلوفينيا، أنشأت الحكومة المجلس المعني بالأشخاص ذوي الإعاقة، وآلية رصد للاتفاقية، بمشاركة خبراء ومنظمات معنية بهؤلاء الأشخاص؛
    El Defensor para las Personas con Discapacidad considera que la nomenclatura de las ocupaciones para las Personas con discapacidad en general no tiene en cuenta las necesidades del mercado de trabajo, lo que pone de relieve la difícil situación de las mujeres con discapacidad, confirmada por el hecho de que, de un total de 1.022 personas con discapacidad empleadas en 2009, solo 422 eran mujeres. UN ويرى أمين المظالم المعني بالأشخاص ذوي الإعاقة أن تسميات المهن للأشخاص ذوي الإعاقة لا تساير عموما احتياجات سوق العمل، مما يُبرز الوضع الصعب للنساء ذوات الإعاقة، كما يتجلى في كون عدد النساء ذوات الإعاقة اللاتي وظفن في عام 2009 كان 422 امرأة فقط من مجموع الأشخاص ذوي الإعاقة الذين وظفوا والذي يبلغ 022 1 شخصا.
    Panel sobre los derechos de las Personas con discapacidad y debate interactivo UN فريق المناقشة المعني بالأشخاص ذوي الإعاقة
    Ámbito federal: Consejo Superior Nacional de las Personas con Discapacidad (CSNPH); UN على المستوى الاتحادي: المجلس الوطني الأعلى المعني بالأشخاص ذوي الإعاقة؛
    99. El Gobierno valora y respalda la labor de la Federación Nacional de personas con Discapacidad, en particular en lo que respecta a la educación en el ámbito de la salud y el deporte. UN 99- وتشجع الحكومة وتدعم الاتحاد الوطني المعني بالأشخاص ذوي الإعاقة، ولا سيما في مجالات التعليم والصحة والرياضة.
    En la actualidad, la Comisión está revisando la reglamentación que rige en la región del interior y la Ley sobre las personas con discapacidad, y está examinando la codificación de las leyes del país. UN وتعكف اللجنة حالياً على مراجعة اللوائح المتعلقة بالمناطق الداخلية والقانون المعني بالأشخاص ذوي الإعاقة، ودراسة عملية تدوين قوانين البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more