Las promesas hechas en la Cumbre habían tenido eco en la Conferencia internacional sobre los niños afectados por la guerra, celebrada en Winnipeg. | UN | وقد ترددت أصداء الوعود المعبَّر عنها خلال مؤتمر القمة في المؤتمر المعني بالأطفال المتأثرين بالحرب المعقود في وينيبيغ. |
Subrayó que se haría un seguimiento activo del cumplimiento de los compromisos contraídos en la Conferencia Internacional sobre los niños afectados por la guerra. | UN | وأكدت أنه ستكون هنالك متابعة لإعلانات التبرع التي تمت خلال المؤتمر العالمي المعني بالأطفال المتأثرين بالحرب. |
Declaración de la Presidencia de la reunión ministerial en el marco de la Conferencia Internacional sobre los niños afectados por la guerra, celebrada en Winnipeg (Canadá) | UN | بيان الرئاسة الصادر عن الاجتماع الوزاري للمؤتمر الدولي المعني بالأطفال المتأثرين بالحرب الذي عُقد في وينيبغ بكندا |
Declaración de los jóvenes ante la Reunión Ministerial de la Conferencia Internacional sobre los niños afectados por la guerra | UN | بيان الشباب إلى الاجتماع الوزاري للمؤتمر الدولي المعني بالأطفال المتأثرين بالحرب |
Asimismo agradece al Gobierno del Canadá por haber organizado en Winnipeg la Conferencia Internacional sobre los niños afectados por la guerra. | UN | كما تشكر حكومة كندا لعقدها المؤتمر الدولي المعني بالأطفال المتأثرين بالحرب في وينيبغ. |
Otra delegación informó acerca de la Conferencia Internacional sobre los niños afectados por la guerra, que se había celebrado en Winnipeg (Canadá) del 10 al 17 de septiembre. | UN | 445 - وقدم وفد آخر تقريرا عن المؤتمر الدولي المعني بالأطفال المتأثرين بالحرب المعقود في وينبيغ بكندا في الفترة من 10 إلى 17 أيلول/سبتمبر. |
La Conferencia Internacional sobre los niños afectados por la guerra (10 a 17 de septiembre de 2000), celebrada en Winnipeg, Manitoba (Canadá), fue la primera conferencia intergubernamental e internacional dedicada a la cuestión de los niños afectados por los conflictos armados. | UN | كان المؤتمر الدولي المعني بالأطفال المتأثرين بالحرب الذي عقد في وينيبغ، مانيتوبا بكندا أول مؤتمر حكومي دولي يخصص لقضية الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة. |
:: Los delegados jóvenes a la Conferencia Internacional sobre los niños afectados por la guerra se comprometen a pedir cuentas a sus gobiernos respecto del cumplimiento de los compromisos contraídos en la Conferencia. | UN | :: التزام مندوبي الشباب لدى المؤتمر الدولي المعني بالأطفال المتأثرين بالحرب بمتابعة حكوماتهم فيما يتعلق بالالتزامات المقدمة خلال المؤتمر. |
Se congratula, a este respecto, de los resultados de la Conferencia Internacional sobre los niños afectados por la guerra, celebrada en Winnipeg, y elogia al Representante Especial del Secretario General, que no ha cesado de esforzarse por señalar ese problema a la atención. | UN | وهي ترحب في هذا الصدد بما انتهي إليه المؤتمر الدولي المعني بالأطفال المتأثرين بالحرب الذي عقد في وينيبغ، وتمتدح الممثل الخاص للأمين العام الذي ظل دون كلل يلفت الانتباه إلى هذه المشكلة. |
Así pues, la delegación de Nueva Zelandia celebra la iniciativa del Gobierno del Canadá de convocar la Conferencia Internacional sobre los niños afectados por la guerra en Winnipeg en septiembre de 2000, que resultó sumamente eficaz. | UN | لذلك فإن وفدها رحب بالمبادرة التي قدمتها الحكومة الكندية والمتعلقة بعقد المؤتمر الدولي المعني بالأطفال المتأثرين بالحرب في وينيبيغ في أيلول/سبتمبر 2000، والذي ثبت أنه فعال للغاية. |
10. La República Checa agradece los logros alcanzados por el Representante Especial del Secretario General para los niños y los conflictos armados y al Gobierno canadiense por la reciente celebración de la Conferencia Internacional sobre los niños afectados por la guerra. | UN | 10 - وأعرب عن امتنان الجمهورية التشيكية للمنجزات التي حققتها الممثلة الخاصة للأمين العام للأطفال والصراع المسلح وللحكومة الكندية لاستضافتها للمؤتمر الدولي المعني بالأطفال المتأثرين بالحرب. |
La Conferencia internacional sobre los niños afectados por la guerra, fue acogida por el Gobierno de Canadá en Winnipeg en septiembre de 2000. Fue la conferencia internacional más grande sobre la cuestión de los niños y los conflictos armados, donde se reunieron organizaciones no gubernamentales, representantes de la juventud y de las Naciones Unidas, altos cargos gubernamentales y ministros de 130 países. | UN | 100 - المؤتمر الدولي المعني بالأطفال المتأثرين بالحرب الذي استضافته حكومة كندا في مدينة وينيبيغ في أيلول/سبتمبر 2000، وهو أكبر مؤتمر دولي يعقد بشأن مسألة الأطفال والصراع المسلح، حيث جمع بين منظمات غير حكومية وشباب وممثلين عن الأمم المتحدة ومسؤولين حكوميين كبار ووزراء من 130 بلدا. |
Los esfuerzos del Grupo de los Ocho, la Conferencia sobre los niños afectados por la guerra, celebrada en Ghana por la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) y la Conferencia Internacional sobre los niños afectados por la guerra, celebrada recientemente en Winnipeg, son alentadoras indicaciones del grado cada vez mayor de compromiso de la comunidad internacional con los derechos del niño. | UN | 10 - وأردف قائلا إن الجهود التي تبذلها مجموعة الثمانية، والمؤتمر المعني بالأطفال المتأثرين بالحرب الذي عقدته الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في غانا، والمؤتمر الدولي المعني بالأطفال المتأثرين بالحرب الذي عقد مؤخرا في وينيبيغ، هي مؤشرات مشجعة تدل على تزايد التزام المجتمع الدولي بحقوق الأطفال. |
Con el fin de avanzar a partir de esos compromisos, el Canadá fue anfitrión de la Conferencia Internacional sobre los niños afectados por la guerra, celebrada en Winnipeg, en septiembre de 2000, y el orador expresa reconocimiento por el apoyo de los 130 gobiernos participantes y de las Naciones Unidas y sus organismos competentes. | UN | 25 - وأردف قائلا إنه بغية تعزيز تلك الالتزامات، استضافت كندا المؤتمر الدولي المعني بالأطفال المتأثرين بالحرب في وينيبيغ، كندا، في أيلول/سبتمبر 2000، وأعرب عن تقديره للدعم الذي قدمته الـ 130 حكومة المشاركة والأمم المتحدة والوكالات ذات الصلة. |
En el plano subregional, los ministros de la Comunidad Económica de Estados del África Occidental (CEDEAO) aprobaron en abril de 2001 una declaración en la Conferencia del África Occidental sobre los niños afectados por la guerra, celebrada en Ghana y copatrocinada por los Gobiernos de Ghana y el Canadá, declaración en la que se acogían favorablemente los Principios Rectores y se pedía su aplicación por los Estados miembros de la CEDEAO. | UN | واعتمد وزراء دول " الاتحاد الاقتصادي لدول غربي أفريقيا " في نيسان/أبريل 2001، إعلانا في " المؤتمر المعني بالأطفال المتأثرين بالحرب في غرب أفريقيا " ، الذي عقد في غانا وشاركت في استضافته حكومتا غانا وكندا، ورحب بالمبادئ التوجيهية ودعا الدول الأعضاء في الاتحاد إلى تطبيقها. |
En abril, los ministros de los Estados de dicha Comunidad Económica adoptaron una declaración en la Conferencia del África Occidental sobre los niños afectados por la guerra, celebrada en Ghana y copatrocinada por los Gobiernos de Ghana y el Canadá, que hizo un llamamiento en pro de su aplicación por los Estados miembros de la CEDEAO. | UN | وفي نيسان/أبريل، اعتمد وزراء دول " الاتحاد الاقتصادي لدول غربي أفريقيا " إعلانا في " المؤتمر المعني بالأطفال المتأثرين بالحرب في غرب أفريقيا " ، الذي عُقد في غانا وشاركت في استضافته حكومتا غانا وكندا، رحب بالمبادئ التوجيهية ودعا الدول الأعضاء في الاتحاد إلى تطبيقها. |
En abril de 2000 los Ministros de los Estados de la CEDEAO aprobaron una Declaración en la Conferencia del África Occidental sobre los niños afectados por la guerra, en la que se acogieron con satisfacción los Principios y se hizo un llamamiento a los Estados miembros de la CEDEAO para que los aplicaran. | UN | 29 - وفي نيسان/أبريل 2000، اعتمد وزراء الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا إعلانا في مؤتمرهم المعني بالأطفال المتأثرين بالحرب في غربي أفريقيا رحبوا فيه بالمبادئ التوجيهية ودعوا الدول الأعضاء في الجماعة إلى تطبيقها. |
32. A nivel subregional se recordará que en abril de 2000 los Ministros de los Estados de la CEDEAO aprobaron una Declaración en la Conferencia del África Occidental sobre los niños afectados por la guerra, en la que se acogieron con satisfacción los Principios y se hizo un llamamiento a los Estados miembros de la CEDEAO para que los aplicaran. | UN | 32- وعلى الصعيد دون الإقليمي، يُذكر أن وزراء الاتحاد الاقتصادي لدول غربي أفريقيا قد اعتمدوا في نيسان/أبريل 2000 إعلاناً في مؤتمرهم المعني بالأطفال المتأثرين بالحرب في غربي أفريقيا، رحّبوا فيه بالمبادئ التوجيهية ودعوا الدول الأعضاء في الاتحاد الاقتصادي لدول غربي أفريقيا إلى تطبيقها. |
En relación tanto con los desplazados internos como con los niños refugiados, hay que referirse a la Conferencia de Ministros sobre los niños afectados por la guerra en el África occidental, celebrada en Accra los días 27 y 28 de abril de 2000, que contó con la participación de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | 48 - وفيما يتصل بالأشخاص المشردين داخليا والأطفال اللاجئين، ينبغي ذكر المؤتمر الوزاري المعني بالأطفال المتأثرين بالحرب في غرب أفريقيا (أكرا، 27-28 نيسان/أبريل 2000) الذي شاركت فيه مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
Carta de fecha 6 de octubre (S/2000/973) dirigida al Secretario General por el representante del Canadá, por la que se transmite el Programa para los niños afectados por la guerra, aprobado en la Conferencia Internacional sobre los niños afectados por la guerra, que se celebró en Winnipeg (Canadá) del 10 al 17 de septiembre de 2000. | UN | رسالة مؤرخة 6 تشرين الأول/أكتوبر (S/2000/973) موجهة إلى الأمين العام من ممثل كندا أحال بموجبها البرنامج المتعلق بالأطفال المتأثرين بالحرب الذي اعتُمد في المؤتمر الدولي المعني بالأطفال المتأثرين بالحرب المعقود في وينيبيغ، بكندا، في الفترة من 10 إلى 17 أيلول/سبتمبر 2000. |