"المعني بالأمن والتعاون" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre la Seguridad y la Cooperación
        
    • sobre Seguridad y Cooperación
        
    Reunión general de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa, Belgrado. UN 1978: الاجتماع العام للمؤتمر المعني بالأمن والتعاون في أوروبا، بلغراد.
    Reunión general de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa, Madrid. 1981 a 1985 UN 1980: الاجتماع العام للمؤتمر المعني بالأمن والتعاون في أوروبا، مدريد.
    Reunión sobre los derechos humanos de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa, Ottawa. UN 1986: اجتماع بشأن حقوق الإنسان، المؤتمر المعني بالأمن والتعاون في أوروبا، أوتاوا.
    Como ejemplo de medidas desarrolladas a nivel regional, el historial de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa habla por sí mismo. UN وثمة مثال على التدابير التي طورت إقليمياً، سجل المؤتمر المعني بالأمن والتعاون في أوروبا الذي يتكلم عن نفسه.
    Al aludir a la decisión adoptada por la Segunda Conferencia de la IPU sobre Seguridad y Cooperación en el Mediterráneo de establecer una asociación de Estados mediterráneos, recalcaron su convicción de que los parlamentos deberían participar de manera activa en el acercamiento de los pueblos de la región del Mediterráneo. UN وبعد أن رحبوا بالقرار الذي اتخذه الاتحاد البرلماني الدولي في المؤتمر الثاني المعني بالأمن والتعاون في البحر المتوسط بإنشاء رابطة لدول البحر المتوسط، أكدوا قناعتهم بأنه ينبغي للبرلمانات أن تشارك بإيجابية في زيادة التقارب بين شعوب منطقة البحر المتوسط.
    Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa, Reunión de expertos en derechos humanos, Ottawa, 1985 UN المؤتمر المعني بالأمن والتعاون في أوروبا، اجتماع الخبراء بشأن حقوق الإنسان، أوتاوا، 1985
    Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa, Helsinki y Ginebra. UN 1972-1975: المؤتمر المعني بالأمن والتعاون في أوروبا، هلسنكي وجنيف.
    El proceso de las conferencias sobre la Seguridad y la Cooperación en el Mediterráneo también ha trabajado para establecer instituciones para la cooperación y la seguridad en el Mediterráneo. UN كذلك فإن عملية المؤتمر المعني بالأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط أنشأت مؤسسات للتعاون والأمن في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    En esa ocasión, la Unión decidió organizar una cuarta y última conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en el Mediterráneo, a principios de 2005, en Grecia. UN وفي تلك المناسبة قرر الاتحاد تنظيم الاجتماع الرابع والأخير للمؤتمر المعني بالأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط في اليونان في أوائل عام 2005.
    Ese proceso, conocido como Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en el Mediterráneo (CSCM), se estableció en Málaga en 1992 bajo los auspicios de la Unión Interparlamentaria (UIP). UN وقد أنشئت هذه العملية التي عُرفت باسم المؤتمر المعني بالأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط في مالاغا عام 1992 برعاية الاتحاد البرلماني الدولي.
    Desde su creación, el proceso de conferencias sobre la Seguridad y la Cooperación en el Mediterráneo ha celebrado tres conferencias interparlamentarias: en Málaga (España), en 1992; en La Valetta (Malta), en 1995; y en Marsella (Francia), en 2000. UN إن المؤتمر المعني بالأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط منذ إنشائه عقد ثلاثة مؤتمرات برلمانية دولية: في مالاقا، بإسبانيا، في عام 1992؛ وفي فاليتا بمالطة، في عام 1995؛ وفي مرسيليا بفرنسا، في عام 2000.
    La APM, que tiene su origen en la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en el Mediterráneo celebrada bajo los auspicios de la Unión Interparlamentaria, se situó como esta última en la categoría de organización parlamentaria interestatal y representa a 25 parlamentos nacionales. UN 22 - انبثقت الجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط، عن المؤتمر المعني بالأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط وذلك تحت رعاية الاتحاد البرلماني الدولي، الذي يندرج في فئة المنظمات البرلمانية المشتركة بين الدول، والذي يمثل 25 برلمانا وطنيا.
    El Consejo encomia los resultados de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en el Corazón de Asia, celebrada en Estambul (Turquía) el 2 de noviembre de 2011. UN " ويشيد المجلس بنتائج المؤتمر المعني بالأمن والتعاون في قلب آسيا الذي عقد في اسطنبول، تركيا في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    El proceso de conferencias sobre la Seguridad y la Cooperación en el Mediterráneo tiene por objeto desarrollar una política regional completa, elaborada con la participación de todos los Estados de la región y para beneficio de todos ellos, y sentar las bases para ese proceso tanto en el plano intergubernamental como en el interparlamentario. UN وإن عملية المؤتمر المعني بالأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط تهدف إلى وضع سياسة إقليمية شاملة - مبنية على مشاركة جميع الدول في المنطقة ولمصلحة الجميع - وذلك لوضع أسس لتلك العملية على المستويين الحكومي الدولي والبرلماني الدولي.
    La Asamblea Parlamentaria Euromediterránea nació en 2006 como resultado de la transformación y maduración de un proceso político regional que comenzó dentro de la Unión Interparlamentaria a fines del decenio de 1980, conocido como la Conferencia sobre Seguridad y Cooperación en el Mediterráneo. UN وقد ولدت الجمعية في عام 2006 نتيجة تحول ونضج عملية سياسية إقليمية بدأت في إطار الاتحاد البرلماني الدولي في نهاية الثمانينات من القرن العشرين، تعرف باسم المؤتمر المعني بالأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more