"المعني بالتنسيق في" - Translation from Arabic to Spanish

    • para la Coordinación en
        
    • para la Coordinación al
        
    • para la coordinación de sus
        
    • para la Coordinación que tendrá lugar en
        
    Para las comparaciones se utilizaron los datos compilados por la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la Coordinación en sus estadísticas de personal, complementados con datos de otras organizaciones recogidos por correo electrónico o encuestas telefónicas. UN واستخدمت البيانات التي جمعها مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في إحصاءاته بشأن الموظفين التي يصدرها سنويا لإجراء المقارنات، وأكملت ببيانات من مؤسسات مختارة جمعت من خلال استقصاءات أجريت باستخدام البريد الإلكتروني أو الهاتف.
    La cuestión será abordada por la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la Coordinación en el contexto del Comité de Alto Nivel sobre Gestión. UN وسيتناول المسألة مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في إطار اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    Ese objetivo mínimo del 2% fue apoyado formalmente por la Red de Recursos Humanos en nombre de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la Coordinación en 2003. UN وقد اعتمدت شبكة الموارد البشرية، بالنيابة عن مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في عام 2003 الحد الأدنى المستهدف وقدره 2 في المائة.
    Esa red prestará apoyo al Comité de Alto Nivel sobre Gestión, de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación, en lo que respecta a su amplio examen de las cuestiones relacionadas con toda la estructura de seguridad y salud en el trabajo en las Naciones Unidas. UN وستدعم هذه الشبكة اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في إطار استعراض اللجنة الشامل لهيكل الصحة والسلامة المهنيتين في الأمم المتحدة.
    Tomando conocimiento con satisfacción del informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la armonización de las condiciones de viaje en todo el sistema de las Naciones Unidas y de la nota del Secretario General por la que transmite sus observaciones y las de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la Coordinación al respecto, UN إذ تلاحظ مع التقدير تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن توحيد شروط السفر في منظومة الأمم المتحدة بأكملها()، ومذكرة الأمين العام التي يحيــل فيها تعليقاته وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيـيـن في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في هذا الصدد()،
    Consultas sobre la posibilidad de establecer una secretaría única de la Junta de los Jefes Ejecutivos del Sistema de las Naciones Unidas para la Coordinación en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York UN مشاورات بشأن إدماج أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في مقر الأمم المتحدة في نيويورك
    Consultas sobre la posibilidad de establecer una secretaría única de la Junta de los Jefes Ejecutivos del Sistema de las Naciones Unidas para la Coordinación en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York UN مشاورات بشأن توحيد فرعي أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في مقر الأمم المتحدة بنيويورك
    La política para todo el sistema de las Naciones Unidas sobre la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer recibió el apoyo de la Junta de los Jefes Ejecutivos del Sistema de las Naciones Unidas para la Coordinación en 2006. UN وأقر مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في عام 2006 سياسة معنية بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على نطاق المنظومة.
    La adopción de la Iniciativa sobre un nivel mínimo de protección social por la Junta de los Jefes Ejecutivos del Sistema de las Naciones Unidas para la Coordinación en 2009 ha promovido la importancia de fortalecer la protección social en los países en desarrollo. UN وأدى اعتماد مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في عام 2009 لمبادرة الحد الأدنى للحماية الاجتماعية إلى الترويج لأهمية تعزيز الحماية الاجتماعية في البلدان النامية.
    La recomendación fue aceptada por el Comité de Alto Nivel en noviembre de 2005 y hecha suya por la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la Coordinación en abril de 2006. UN وقبلت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى بهذه التوصية في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 وصادق عليها مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في نيسان/أبريل 2006.
    Como consecuencia de los resultados de las distintas investigaciones realizadas a raíz del bombardeo de Argel, la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación, en su período de sesiones de primavera de 2009, suscribió una serie de recomendaciones prácticas y opciones para un sistema de gestión de la seguridad más eficaz en el conjunto de las Naciones Unidas. UN وبناء على نتائج عمليات التحقيق المختلفة التي أجريت في أعقاب تفجير الجزائر، أيد مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في دورة الربيع لعام 2009 عددا من التوصيات والخيارات العملية لزيادة فعالية إدارة الأمن على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    :: La cuestión del empleo de los cónyuges se gestiona ahora a nivel central como parte integrante del programa de trabajo de ambos cónyuges y movilidad de los funcionarios que utiliza la secretaría de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la Coordinación en Ginebra. UN :: وأضحت الآن مسألة توظيف الأزواج تدار مركزياً باعتبارها جزءاً لا يتجزأ من برنامج الازدواج الوظيفي وتنقل الموظفين الذي تتولى إدارته أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في جنيف.
    Posteriormente, el Comité de Alto Nivel sobre Gestión creó un grupo de trabajo de alto nivel para examinar esas cuestiones con más detenimiento, con miras a presentar sus conclusiones a la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la Coordinación en su período de sesiones del segundo trimestre de 2011. UN وتبعا لذلك، أنشأت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى فريقا عاملا رفيع المستوى لدراسة تلك المسائل بمزيد من الدقة، بغرض تقديم استنتاجاتها إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في دورته التي ستعقد في ربيع عام 2011.
    La Comisión recomienda que la UNOPS colabore con las demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas por conducto del Comité de Alto Nivel sobre Gestión de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la Coordinación en la formulación de su estrategia de mitigación de los riesgos, y que la UNOPS comparta la experiencia y los conocimientos adquiridos al respecto con esas entidades. UN وتوصي اللجنة بأن يتعاون المكتب مع المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة من خلال اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في وضع استراتيجيته المتعلقة بالتخفيف من حدة المخاطر، وأن يطلع المكتب تلك المؤسسات على الخبرة والمعارف التي اكتسبها في هذا الصدد.
    Está previsto que el plan sea examinado y después respaldado por el Comité de Alto Nivel sobre Programas en febrero de 2012 y por la Junta de los jefes ejecutivos para la Coordinación en abril de 2012. UN ومن المتوقع أن تنظر اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى في إقرار الخطة في شباط/فبراير 2012، وأن ينظر مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في إقرارها في نيسان/أبريل 2012.
    Se ha pedido a la Red Interinstitucional de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Juventud que prepare un plan de acción para todo el sistema de las Naciones Unidas sobre juventud, que se presentará a la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la Coordinación en la primavera de 2013. UN وقد طُلب إلى الشبكة المشتركة بين الوكالات والمعنية بتنمية الشباب أن تعد مشروع خطة عمل للمنظومة ككل تُعنى بالشباب، وسيقدم هذا المشروع إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في منظومة الأمم المتحدة في ربيع عام 2013.
    Ese enfoque fue respaldado por el Secretario General y la Junta de los Jefes Ejecutivos del Sistema de las Naciones Unidas para la Coordinación en sus comentarios sobre el informe de la DCI (A/57/118/Add.1). UN وقد أيد هذا النهج الأمين العام ومجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في تعليقاتهما على تقرير وحدة التفتيش المشتركة (A/57/118/Add.1).
    31.31 En esta sección se incluyen ahora todas las actividades destinadas a prestar apoyo a la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación, en su labor de fomento de la coordinación interinstitucional y la cooperación entre las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, así como las necesidades de recursos conexas. UN 31-31 يرد تحت هذا الباب الآن عرض لكامل الأنشطة المضطلع بها بغية دعم مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في تعزيز التنسيق والتعاون المشتركين بين الوكالات في المنظمات الداخلة في منظومة الأمم المتحدة، وللاحتياجات ذات الصلة من الموارد.
    58. Su delegación celebra la función de la Junta de jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la Coordinación en el fortalecimiento de los arreglos de colaboración interinstitucional en las esferas clave del agua, el saneamiento y las pautas del consumo y la producción. UN 58 - ثم أعربت عن ترحيب وفد بلدها بالدور الذي اضطلع به مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في تدعيم الترتيبات التعاونية المشتركة فيما بين الوكالات فيما يتعلق بالمجالات الرئيسية للمياه والصرف الصحي وأنماط الاستهلاك والإنتاج.
    2. Toma nota también de la nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la armonización de las condiciones de viaje en todo el sistema de las Naciones Unidas36 y la nota del Secretario General por la que se transmiten sus propios comentarios y los de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la Coordinación al respecto37; UN 2 - تحيط علما أيضا بتقرير وحدة التفتيش المشتركة عن توحيد شروط السفر في منظومة الأمم المتحدة بأكملها(36) وبمذكرة الأمين العام التي يحيل بها تعليقاته وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في هذا الشأن(37)؛
    El Comité hizo hincapié también en la importancia permanente del ejercicio por parte de la Junta de los Jefes Ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación de sus funciones de coordinación en todo el sistema con respecto a la NEPAD. UN 602 - وأكدت اللجنة أيضا على استمرار أهمية دور مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في وظائف التنسيق على نطاق المنظومة فيما يتعلق بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    El Director Ejecutivo subrayó esa opinión y dijo que era indispensable que se adoptara una decisión sobre esa cuestión en la reunión de la Junta de los Jefes Ejecutivos del Sistema de las Naciones Unidas para la Coordinación que tendrá lugar en abril de 2013. UN 35 - وشدَّد على هذا الرأي المدير التنفيذي، الذي قال إنه من الحيوي اتخاذ قرار بهذا الشأن في اجتماع مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في نيسان/أبريل 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more