Informe de la Conferencia Ministerial Mundial sobre la Delincuencia Transnacional Organizada | UN | تقرير المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Situación de los preparativos para la Conferencia Ministerial Mundial sobre la delincuencia transnacional organizada: informe del Secretario General | UN | حالة اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية: تقرير اﻷمين العام |
Conferencia Mundial a nivel ministerial sobre la Delincuencia Transnacional Organizada | UN | المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Reunión extraordinaria de alto nivel sobre la delincuencia organizada transnacional | UN | الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية |
c) Conclusiones y recomendaciones de la Conferencia Mundial de Ministros sobre Delincuencia Transnacional Organizada | UN | )ج( نتائج وتوصيات المؤتمر الوزاري العالمـــي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Recomendaciones del Grupo de Expertos de Alto Nivel sobre la Delincuencia Transnacional Organizada | UN | توصيات فريق كبار الخبراء المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Además de prestar servicios a los órganos normativos, se han organizado reuniones importantes, en especial la Conferencia Ministerial Mundial sobre la Delincuencia Transnacional Organizada y el Noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente. | UN | وعلاوة على خدمة هيئات اتخاذ القرارات، تم تنظيم مناسبات كبرى، ولا سيما المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية ومؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين. |
2. Conferencia Ministerial Mundial sobre la Delincuencia Transnacional Organizada | UN | ٢ - المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Como recomendó el Consejo, estas conclusiones y recomendaciones serán examinadas por la Conferencia Mundial Ministerial sobre la Delincuencia Transnacional Organizada. | UN | وعملا بما أوصى به المجلس، سينظر المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية في تلك الاستنتاجات والتوصيات. |
Acogemos favorablemente la labor del Grupo de Expertos de Alto Nivel sobre la Delincuencia Transnacional Organizada. | UN | - نرحب بأعمال فريق الخبراء البارزين المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
Esos vínculos habían quedado establecidos en la Conferencia Ministerial Mundial sobre la Delincuencia Transnacional Organizada, celebrada en Nápoles (Italia) en 1994. | UN | وقد أثبتت هذه الصلات في المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية الذي عقد في نابولي، ايطاليا، في عام 1994. |
También acoge con beneplácito la labor de la Conferencia Ministerial Mundial sobre la Delincuencia Transnacional Organizada celebrada en 1994 y el hecho de que esté aumentando el número de países que se adhieren a la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988. | UN | ويرحب أيضا بعمل المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية لعام ١٩٩٤ كما يرحب بتزايد عدد البلدان التي انضمت الى اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام ١٩٨٨. |
Los dos encuentros internacionales organizados recientemente sobre la cuestión de la delincuencia, la Conferencia Mundial a nivel ministerial sobre la Delincuencia Transnacional Organizada y el Noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente, señalaron a la comunidad internacional la magnitud del problema y la necesidad de reforzar la cooperación internacional para remediarlo. | UN | وكان من شأن اللقاءين الدوليين اللذين نظما مؤخرا بشأن مسألة الجريمة ـ وهما المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية ومؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع المعني بمنع الجريمة ومعاملة المجرمين ـ تذكير المجتمع الدولي بضخامة المشكلة وبالحاجة إلى مواصلة التعاون الدولي لحلها. |
El Canadá estima que las recomendaciones que adoptó el Grupo de expertos de alto nivel sobre la Delincuencia Transnacional Organizada durante la Cumbre de los Ocho en Lyon son valiosas en la lucha contra ese tipo de delincuencia e insta a los Estados Miembros a que las tomen en consideración. | UN | وقال إن كندا ترى أن التوصيات التي اعتمدها فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية أثناء مؤتمر قمة مجموعة البلدان الثمانية الصناعية، المعقود في ليون، تمثل أداة مفيدة لمكافحة ذلك النوع من الجريمة، وحث الدول اﻷعضاء على دراسة التوصيات. |
c) Un informe del Secretario General sobre la situación de los preparativos para la Conferencia Ministerial Mundial sobre la Delincuencia Transnacional Organizada (E/CN.15/1994/4); | UN | )ج( تقرير اﻷمين العام عن حالة اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية (E/CN.15/1994/4)؛ |
El proceso iniciado por la Conferencia Ministerial Mundial sobre la Delincuencia Transnacional Organizada ha contribuido a una mejor comprensión a nivel mundial del peligro que supone la delincuencia organizada y de las medidas necesarias para ayudar a los países a enfrentar esa amenaza con eficacia. | UN | ٤٨ - وقد أدت العملية التي استهلها المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية إلى تعزيز وعي عالمي متزايد بالخطر الذي تشكله الجريمة المنظمة وبالتدابير الضرورية لمساعدة البلدان على مواجهة هذا الخطر بفعالية. |
Egipto acoge con agrado las conclusiones positivas de la Conferencia Ministerial Mundial sobre la Delincuencia Transnacional Organizada, celebrada en Nápoles, e invita a todos los Estados a cooperar y a movilizar los recursos necesarios para aplicar la Declaración Política y Plan de Acción Mundial aprobados por la Conferencia. | UN | ١٦ - إن مصر تشيد بالنتيجة الايجابية للمؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية الذي عقد في نابولي وتدعو جميع الدول للتعاون وتعبئة الموارد اللازمة لتنفيذ الاعلان السياسي وخطة العمل العالمية اللذين اعتمدهما المؤتمر. |
Ahora quisiera tratar algunas cuestiones de organización relativas a la celebración de la reunión de alto nivel sobre la delincuencia organizada transnacional. | UN | أود الآن أن أتطرق إلى بعض المسائل التنظيمية المتعلقة بإدارة الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
Conferencia Ministerial Mundial sobre la delincuencia organizada transnacional (Nápoles, 21 al 23 de noviembre de 1994). | UN | المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية (نابولي، 21-23 تشرين الثاني/نوفمبر 1994). |
Recientemente la Comisión recibió un elevadísimo número de mandatos y solicitudes formulados por la Conferencia Ministerial sobre Delincuencia Transnacional Organizada de 1994 y por el Noveno Congreso sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente, de 1995. | UN | وقد كلفت اللجنة مؤخرا بعدد متزايد من الولايات والطلبات من قبل كل من المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية لعام ١٩٩٤ ومؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لعام ١٩٩٥ لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين. |
Opción 2 Propuesta alternativa de las delegaciones de Alemania y la República de Corea, tomada del plan de acción recomendado por el Grupo de Expertos de Alto Nivel sobre delincuencia organizada transnacional. | UN | الخيار ٢صيغة بديلة اقترحها وفد ألمانيا وجمهورية كوريا وهي مقتبسة من خطط العمل التي أوصى بها فريق كبار الخبراء المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية . |