"المعني بالحوكمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre gobernanza
        
    • sobre la gobernanza
        
    • de gobernanza
        
    • para la Gobernanza
        
    • sobre la buena administración
        
    :: Oficina de Proyectos de las Naciones Unidas sobre gobernanza (UNGC) UN :: مكتب مشروع الأمم المتحدة المعني بالحوكمة
    Entretanto, colabora en los estados con el grupo de trabajo sobre gobernanza. UN وفي أثناء ذلك، تعمل البعثة مع الفريق العامل المعني بالحوكمة على مستوى الولايات.
    Nota de la Secretaría por la que se transmite el informe del grupo de trabajo sobre gobernanza y finanzas UN مذكرة من الأمانة تحيل بها تقرير الفريق العامل المعني بالحوكمة والتمويل
    Se celebró una reunión en Jartum con el grupo de trabajo de donantes sobre la gobernanza y el estado de derecho para examinar la reforma legislativa y el punto muerto constitucional en que se encuentra la celebración de elecciones libres y limpias. UN وعُقد اجتماع واحد مع فريق المانحين العامل المعني بالحوكمة وسيادة القانون في الخرطوم بشأن الإصلاح التشريعي والمأزق الدستوري فيما يتعلق بإجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    El grupo de trabajo sobre gobernanza del Comité Internacional de Coordinación, creado por el Comité en 2007, decidió mantener su estructura de gobernanza actual, aunque se aprobó la introducción de modificaciones menores en los estatutos. UN وقرر الفريق العامل المعني بالحوكمة الذي أنشأته اللجنة في عام 2007 الإبقاء على هيكلها الإداري الحالي، على الرغم من اعتماد تعديلات طفيفة على نظامها التأسيسي.
    Nota de la Secretaría por la que se transmite el informe del grupo de trabajo sobre gobernanza y finanzas UN مذكرة من الأمانة تحيل بها تقرير الفريق العامل المعني بالحوكمة والتمويل
    Varios oradores observaron que esas ideas debían seguir debatiéndose en el seno del Grupo de trabajo sobre gobernanza y finanzas. UN وأشار عدد من المتكلمين إلى أن هذه الأفكار ينبغي تناولها بالمزيد من المناقشة مع الفريق العامل المعني بالحوكمة والتمويل.
    Varios oradores observaron que el Grupo de trabajo sobre gobernanza y finanzas debía seguir analizando esas ideas. UN ولاحظ عدد من المتكلمين أنّ هذه الأفكار ينبغي أن يتناولها الفريق العامل المعني بالحوكمة والتمويل بمزيد من البحث.
    Cuestiones de gestión estratégica, presupuestarias y administrativas: labor del grupo de trabajo sobre gobernanza y finanzas UN مسائل الإدارة الإستراتيجية والميزانية والشؤون الإدارية: عمل الفريق العامل المعني بالحوكمة والتمويل
    y el Delito: recomendaciones del grupo de trabajo intergubernamental permanente de composición abierta sobre gobernanza y finanzas UN ووضعه المالي: توصيات الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بالحوكمة والتمويل
    La UNODC copreside el grupo de trabajo sobre seguridad de la estrategia integrada y es miembro del grupo de trabajo sobre gobernanza. UN ويشارك المكتب في رئاسة الفريق العامل المعني بالأمن في إطار الاستراتيجية المتكاملة وهو عضو في الفريق العامل المعني بالحوكمة.
    Reuniones del grupo de trabajo interno sobre gobernanza democrática celebradas cada mes con las Naciones Unidas y el equipo de las Naciones Unidas en el país sobre cuestiones de gobernanza, incluido el Parlamento UN اجتماعا للفريق العامل المعني بالحوكمة الديمقراطية الداخلية عُقدت شهريا مع الأمم المتحدة وفريق الأمـــم المتحـــدة القطــــري عــــن مسائـــل الحوكمة، بما فيها البرلمان
    Expresó la esperanza de que, gracias a la cooperación de todos los Estados Miembros, el grupo de trabajo intergubernamental permanente de composición abierta sobre gobernanza y finanzas aportase una contribución sustantiva a la solución de ésta y de otras dificultades importantes. UN وأعرب عن أمله في أن يسهم الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المعني بالحوكمة والتمويل، بالتعاون مع جميع الدول الأعضاء، إسهاماً كبيراً في معالجة هذه التحديات وغيرها.
    Mejoramiento de la gobernanza y la situación financiera de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito: prórroga del mandato del grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre gobernanza y finanzas UN تحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة ووضعه المالي: تمديد ولاية الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالحوكمة والتمويل
    Ahora existen procedimientos para su examen por el Comité de Examen de Programa y su presentación posterior a los Estados Miembros del Grupo de Trabajo Intergubernamental sobre gobernanza y Finanzas. UN وقد وُضعت إجراءات بغرض استعراضها من جانب لجنة استعراض البرامج وعرضها لاحقا على الدول الأعضاء في الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالحوكمة والتمويل.
    a) Informe del grupo de trabajo sobre gobernanza del Comité UN (أ) تقرير الفريق العامل المعني بالحوكمة التابع للجنة التنسيق الدولية
    21. La Comisión de Estupefacientes y la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal institucionalizaron el Grupo de trabajo sobre la gobernanza y la situación financiera por un período de dos años, en el entendimiento de que en 2011 deberían evaluarse su dinámica y sus resultados concretos. UN 21 - وقد أنشأت اللجنتان المذكورتان أعلاه الفريقَ العامل المعني بالحوكمة بحيث يظل يعمل لمدة سنتين، وعلى أساس وجوب أن يتم في عام 2011 تقييم ديناميات عمله والنتائج المجسّدة التي توصّل إليها().
    20. En 2008, los Estados Miembros emprendieron un ambicioso proceso de examen de la gobernanza mediante la creación de un Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre el mejoramiento de la gobernanza y la situación financiera de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (de aquí en adelante denominado " Grupo de trabajo sobre la gobernanza y la situación financiera " ). UN 20- وفي عام 2008 شرعت الدول الأعضاء في إجراء استعراض طموح بشأن الحوكمة من خلال إنشائها فريقاً عاملاً دولياً مفتوح العضوية معنياً بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووضعه المالي() (سيشار إليه فيما بعد باسم " الفريق العامل المعني بالحوكمة " ).
    También ayudó a fortalecer el centro de recursos para la Gobernanza, la democracia y los derechos humanos de la Unión Africana. UN وساعدت أيضا في تعزيز مركز الموارد المعني بالحوكمة والديمقراطية وحقوق الإنسان التابع للاتحاد الأفريقي.
    En octubre, la Oficina de asesoramiento del Primer Ministro de Kosovo sobre la buena administración de los asuntos públicos, los derechos humanos, la igualdad de oportunidades y el género puso en marcha un examen de mitad de período de la estrategia y plan de acción 2009-2015 para la integración de las comunidades romaní, ashkalí y egipcia, que hasta ahora apenas se ha aplicado. UN 57 - وفي تشرين الأول/أكتوبر، بدأ المكتب الاستشاري المعني بالحوكمة الرشيدة وحقوق الإنسان وتكافؤ الفرض والقضايا الجنسانية التابع لمكتب رئيس وزراء كوسوفو استعراض منتصف المدة للاستراتيجية وخطة العمل بشأن إدماج طوائف الروما والأشكالي والمصريين للفترة 2009-2015، التي لم ينفذ منه حتى الآن إلا جزء محدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more