Miembro del Grupo Consultivo sobre servicios Jurídicos | UN | عضو الفريق الاستشاري المعني بالخدمات القانونية |
Grupo de Trabajo sobre servicios para Menores en Situación de Riesgo | UN | الفريق العامل المعني بالخدمات المقدمة للشباب المعرّض للمخاطر |
Se han aplicado los sistemas diseñados para mejorar la rendición de cuentas y formulación de políticas comunes en el contexto del Grupo de Trabajo sobre servicios financieros. | UN | تنفيذ نظم مصممة لتعزيز المساءلة ووضع سياسات مشتركة في سياق الفريق العامل المعني بالخدمات المالية. |
El Grupo de iniciativas sobre servicios de salud de la mujer | UN | الفريق التوجيهي المعني بالخدمات الصحية للمرأة |
Grupo de trabajo sobre los servicios comunes de adquisición | UN | الفريق العامل المعني بالخدمات العامة للشراء |
Según la Ley del Ombudsman para los servicios públicos de Escocia de 2002, el Gobierno de Escocia tiene la obligación legal de colaborar en las investigaciones del Ombudsman y facilitarle los informes para su estudio. | UN | وبموجب قانون أمين المظالم المعني بالخدمات العامة في اسكتلندا لعام 2002، فإن الحكومة الاسكتلندية ملزمة قانوناً بالتعاون في التحقيقات التي يجريها أمين المظالم وبإتاحة التقارير لكي يفحصها. |
Estos planes de política se basan en las recomendaciones finales del Grupo de iniciativas sobre servicios de salud de la mujer. | UN | وتقوم خطط السياسة هذه على التوصيات النهائية للفريق التوجيهي المعني بالخدمات الصحية للمرأة. |
La UNOPS ha pasado a ser miembro del Grupo de Trabajo sobre servicios comunes, al que aportará su experiencia en la materia. | UN | وأضحى مكتب خدمات المشاريع عضوا في الفريق العامل المعني بالخدمات المشتركة وسوف يسهم بما لديه من خبرات في هذا المجال. |
Reunión del Grupo de Expertos sobre servicios de logística | UN | اجتماع الخبراء المخصص المعني بالخدمات اللوجستية |
INFORME DE LA REUNIÓN DEL GRUPO DE EXPERTOS sobre servicios DE LOGÍSTICA | UN | تقرير اجتماع الخبراء المخصص المعني بالخدمات اللوجستية |
Reunión del Grupo de Expertos sobre servicios de logística | UN | اجتماع فريق الخبراء المخصص المعني بالخدمات اللوجستية |
Grupo de expertos sobre servicios de seguridad privada civil | UN | فريق الخبراء المعني بالخدمات الأمنية المدنية الخاصة |
No existía a escala mundial ningún otro foro intergubernamental sobre servicios que reuniera a partes interesadas. | UN | فلا مثيل على الصعيد العالمي لهذا المنتدى الحكومي الدولي المعني بالخدمات الذي يضم مجموعة متنوعة من الجهات المعنية. |
En la mencionada reunión de expertos sobre servicios de salud se señaló que la apertura de los mercados internos a la presencia comercial extranjera en ese sector podría tener el efecto saludable de reducir los costos y aliviar la carga del sector público, siempre que se elaborara un marco reglamentario adecuado. | UN | ولاحظ اجتماع الخبراء المعني بالخدمات الصحية المشار إليه أعلاه أن فتح اﻷسواق المحلية أمام الوجود التجاري اﻷجنبي في هذا القطاع يمكن أن يكون له أثر ايجابي يتمثل في تقليص التكاليف وتخفيف العبء الملقى على عاتق القطاع العام، بشرط أن يُستحدث إطار تنظيمي مناسب. |
Por ejemplo, a juicio de la reunión de expertos sobre servicios de salud, la creciente conciencia de los costos en los sistemas de salud pública y el papel cada vez más importante del sector privado en muchos países brinda nuevas oportunidades al comercio. | UN | فقد رأى اجتماع الخبراء المعني بالخدمات الصحية، على سبيل المثال، أن تزايد وعي النظم الصحية العامة بالتكلفة وتزايد دور القطاع الخاص في بلدان عديدة يتيحان فرصاً جديدة للتجارة. |
Sus logros en esta esfera han sido reconocidos, como lo muestra el hecho de que se le haya asignado la presidencia del Grupo de Trabajo sobre servicios Comunes de Adquisición, que reúne a representantes de la Secretaría de las Naciones Unidas y de sus fondos y programas. | UN | فإنجازاته في هذا المجال معترف بها؛ ومما يدل على ذلك رئاسته للفريق العامل المعني بالخدمات المشتركة للمشتريات، الذي يضم ممثلين من اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ومن الصناديق والبرامج. |
En vista de la existencia del grupo de trabajo, se disolvió el grupo de trabajo sobre servicios jurídicos como resultado de un acuerdo general de que la cuestión del mejoramiento de los servicios comunes en el campo jurídico se encararía en el foro existente. | UN | وبالنظر إلى وجود الفريق العامل هذا، فقد ألغي الفريق العامل المعني بالخدمات القانونية عملا بما اتفق عليه بوجه عام من أن تعزيز الخدمات المشتركة في المجال القانوني يمكن توليه ضمن الجهاز الموجود فعلا. |
En enero de 1999 se nombró a un nuevo Presidente del Grupo de Trabajo sobre servicios comunes de informática y telecomunicaciones. | UN | ١١٧ - وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، عين رئيس جديد للفريق العامل المعني بالخدمات المشتركة لتكنولوجيا المعلومات/الاتصالات. |
Dicho documento fue aprobado por el Comité de Inversiones del PNUD y publicado como documento oficial del Grupo de Trabajo sobre servicios Financieros el 22 de noviembre de 1999. Programados 1998 - 1999 | UN | وقد وافقت لجنة الاستثمارات التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على هذه الوثيقة وصدرت بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الفريق العامل المعني بالخدمات المالية في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1999. |
Nota de la Secretaría acerca de las actividades del grupo de expertos sobre los servicios de seguridad privada civil | UN | مذكِّرة من الأمانة عن أنشطة فريق الخبراء المعني بالخدمات الأمنية الخاصة المدنية |
Nota de la Secretaría acerca de las actividades del grupo de expertos sobre los servicios de seguridad privada civil | UN | مذكرة من الأمانة العامة عن أنشطة فريق الخبراء المعني بالخدمات الأمنية المدنية الخاصة |
En el informe del Grupo Asesor para los servicios Clínicos se revelaron indicios de la “ley de atención inversa” para acceder a la revascularización cardíaca debido a la distancia geográfica a que estaban situados los centros de cardiología. | UN | وأورد تقرير الفريق الاستشاري المعني بالخدمات السريرية دلائل على " قانون الرعاية العكسية " لتيسير الوصول إلى إعادة اﻷوعية القلبية باعتباره نتيجة للبعد الجغرافي عن مراكز علاج القلب. |