Grupo temático sobre cuestiones de género | UN | الفريق المواضيعي المعني بالشؤون الجنسانية |
Los asesores en Cuestiones de Género presidirán el Grupo Temático sobre cuestiones de género cuando sea posible, y, de no presidirlo, desempeñarán una importante función de liderazgo. | UN | ويرأس مستشارو الشؤون الجنسانية الفريق المواضيعي المعني بالشؤون الجنسانية كلما تسنى ذلك، وفي حالة عدم ترؤسهم للفريق، يجب أن يضطلعوا بدور قيادي مهم. |
En ese contexto, el Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre el género redactó mensajes conjuntos para promover la igualdad entre los géneros en el Afganistán, especialmente en vista de la transición. | UN | وفي هذا السياق، وضع الفريق العامل المعني بالشؤون الجنسانية التابع للأمم المتحدة رسائل مشتركة تستهدف التشجيع على العدل بين الجنسين في أفغانستان، ولا سيما في سياق المرحلة الانتقالية. |
La entidad para las cuestiones de género consolidaría tres entidades actuales de las Naciones Unidas en dos divisiones. | UN | سيوحد الكيان المعني بالشؤون الجنسانية ثلاثة من كيانات الأمم المتحدة القائمة في إطار شعبتين تنظيميتين. |
La Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación dirige, en colaboración con el equipo encargado de las cuestiones de género | UN | يتولى مكتب الوقاية من الأزمات والإنعاش القيادة بالتعاون مع الفريق المعني بالشؤون الجنسانية |
El Subgrupo sobre género del Comité Permanente entre Organismos examinará esta cuestión en 2001. | UN | وسوف يتولى هذه المهمة الفريق الفرعي المعني بالشؤون الجنسانية التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في عام 2001. |
Subrayó que el Fondo colaboraría con la entidad encargada de las cuestiones de género como un asociado de pleno derecho e hizo notar que cada organismo tendría que seguir cumpliendo con su propio mandato en todas las esferas, incluso en materia de género. | UN | وأكدت أن الصندوق سيعمل مع الكيان المعني بالشؤون الجنسانية بصفة شريك مكتمل الشراكة، مشيرة إلى أنه يتعين مع ذلك على كل وكالة تحقيق الإنجازات الخاصة بولايتها، بما فيها ما يتعلق منها بالمسائل الجنسانية. |
La implementación de la política en materia de género no estará a cargo del Consejo para la Igualdad entre los Géneros sino de un comité técnico cuyos miembros representan a la mayoría de los organismos gubernamentales y a otras entidades vinculadas al gobierno. | UN | وبدلاً من المجلس المعني بالشؤون الجنسانية سيتولى تنفيذ السياسة العامة للشؤون الجنسانية لجنة تقنية يمثل أعضاؤها معظم الوكالات الحكومية والهيئات الأخرى التابعة للحكومة. |
Asimismo en el seno de la Dependencia, se ha creado un grupo de trabajo sobre cuestiones de género que se encarga de aplicar la estrategia. | UN | ومن ثم، أُنشئ الفريق العامل المعني بالشؤون الجنسانية في الوكالـة، وهو الجهة المسؤولة عن تنفيذ الاستراتيجية. |
El Comité recomienda que el equipo de tareas interministerial sobre cuestiones de género y mantenimiento de la paz preste especial atención a la situación de las mujeres desplazadas dentro del país. | UN | وتوصي فريق العمل المشترك بين الوزارات المعني بالشؤون الجنسانية وحفظ السلام بإيلاء اهتمام خاص لحالة المشردات داخليا. |
El Comité recomienda que el equipo de tareas interministerial sobre cuestiones de género y mantenimiento de la paz preste especial atención a la situación de las mujeres desplazadas dentro del país. | UN | كما توصي فريق العمل المشترك بين الوزارات المعني بالشؤون الجنسانية وحفظ السلام بإيلاء اهتمام خاص لحالة المشردات داخليا. |
Mecanismo de grupos de trabajo sobre cuestiones de género | UN | آلية الفريق العامل المعني بالشؤون الجنسانية |
También, difundió información adecuada sobre el enfoque del desarrollo basado en los derechos fundamentales y organizó un seminario en colaboración con el Centro sobre el género y el desarrollo en África. | UN | كما يقوم المكتب بنشر مؤلفات مناسبة عن النهج القائم على الحقوق في التنمية، ونظم حلقة عمل بالتعاون مع المركز الأفريقي المعني بالشؤون الجنسانية والتنمية. |
También, difundió información adecuada sobre el enfoque del desarrollo basado en los derechos fundamentales y organizó un seminario en colaboración con el Centro sobre el género y el desarrollo en África. | UN | كما قام المكتب بنشر مؤلفات مناسبة عن نهج التنمية القائم على الحقوق، ونظم حلقة عمل بالتعاون مع المركز الأفريقي المعني بالشؤون الجنسانية والتنمية. |
Recuadro 2 Mandato y estructura de la entidad consolidada para las cuestiones de género | UN | الإطار 2: ولاية الكيان الموحد المعني بالشؤون الجنسانية وهيكله |
Para poder cumplir su función con eficacia, la entidad para las cuestiones de género necesita una financiación suficiente, estable y predecible. | UN | يحتاج الكيان المعني بالشؤون الجنسانية إلى تمويل كاف وثابت ويمكن التنبؤ به لكي يتمكن من أداء هذا الدور على نحو فعال. |
El Grupo encargado de las cuestiones de género, presidido por mi Representante Ejecutivo e integrado por coordinadores del sistema de las Naciones Unidas, comenzó a operar a pleno rendimiento durante el período examinado. | UN | وقد أصبح الفريق المعني بالشؤون الجنسانية الذي يرأسه ممثلي التنفيذي والمكون من منسقين تابعين لمنظومة الأمم المتحدة عاملا بشكل كامل خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
La Directora del Equipo encargado de las cuestiones de género de la Dirección de Políticas de Desarrollo informó a la Junta Ejecutiva sobre los avances logrados en materia de género en 2009. | UN | وأطلعت مديرة الفريق المعني بالشؤون الجنسانية التابع لمكتب السياسات الإنمائية المجلس التنفيذي على إنجازات البرنامج الإنمائي في مجال الشؤون الجنسانية في عام 2009. |
El asesor presidencial en Cuestiones de Género y derechos humanos y un alto funcionario del SPLA han alzado su voz denunciando tales casos. | UN | وقد أبدى مستشار الرئيس المعني بالشؤون الجنسانية وحقوق الإنسان ومسؤول كبير في الجيش الشعبي لتحرير السودان اعتراضهما على هذه الممارسات. |
El grupo temático de las Naciones Unidas sobre género ha contribuido a aumentar la conciencia del pueblo liberiano respecto de las cuestiones de la igualdad entre los sexos, la Plataforma de Acción de Beijing y el adelanto de la mujer. | UN | وقد أسهم فريق الأمم المتحدة المواضيعي المعني بالشؤون الجنسانية في إذكاء الوعي لدى الشعب الليبري بمسائل الإنصاف بين الجنسين ومنهاج عمل بيجين وتمكين المرأة. |
Al presentar este tema, la Administradora Asociada del PNUD se refirió al próximo establecimiento de la nueva entidad de las Naciones Unidas encargada de las cuestiones de género. | UN | 59 - أبدى المدير المعاون للبرنامج الإنمائي، حين عرض هذا البند، ملاحظات بشأن الكيان الجديد للأمم المتحدة المعني بالشؤون الجنسانية والشراكة الذي سيُنشأ قريبا. |
La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe el puesto de Oficial de Asuntos de Género. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على وظيفة الموظف المعني بالشؤون الجنسانية. |
Encargado de cuestiones de género en el Organismo | UN | المنسق المعني بالشؤون الجنسانية في الوكالة |
El Consejo Consultivo Nacional sobre Asuntos de Género está compuesto de representantes de distintos sectores de la sociedad civil. | UN | 35 - واستطردت تقول إن المجلس الاستشاري الوطني المعني بالشؤون الجنسانية يتكون من ممثلين عن مختلف قطاعات المجتمع المدني. |