Pidió la incorporación de parlamentarios en las delegaciones nacionales que asistirían a la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas. | UN | ودعا السيد تسكاريف إلى إدماج البرلمانيين في الوفود الوطنية التي ستحضر المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية. |
Reunión de expertos sobre los Pueblos Indígenas y la aplicación del Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo | UN | اجتماع الخبراء المعني بالشعوب الأصلية وتنفيذ العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم |
Propuesta 5. Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas | UN | الاقتراح 5: المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية |
Las organizaciones de Pueblos Indígenas también pueden participar como observadoras de conformidad con los procedimientos aplicados en el Grupo de Trabajo sobre Pueblos Indígenas. | UN | ويمكن أيضا لمنظمات الشعوب الأصلية أن تشترك بصفة مراقب وفقا للإجراءات المطبقة في الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية. |
El Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas debería seguir existiendo. | UN | كما ينبغي أن يستمر وجود الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية. |
El texto íntegro de los informes será presentado al Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas en su 22° período de sesiones. | UN | وسيقدم التقريران الكاملان إلى الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية في دورته الثانية والعشرين. |
Relator: Sr. John Scott, Secretaría del Foro Permanente de las Naciones Unidas para las Cuestiones Indígenas | UN | المقرر: السيد جون سكوتّ، أمانة منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بالشعوب الأصلية. |
3. Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas. | UN | 3- المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية |
Por último, desea saber cuáles son las expectativas del Relator Especial con respecto al resultado de la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas. | UN | وذكرت أخيرا أنها تود أن تعرف ما يتوقعه المقرر الخاص بالنسبة لنتيجة المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية. |
Propuesta 3: Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas | UN | الاقتراح 3: المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية |
IV. Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas | UN | رابعاً- المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية |
3. Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas. | UN | 3- المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية |
Este informe complementario sobre los niños indígenas contribuirá a la labor de la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas. | UN | وينبغي أن يصب هذا التقرير المصاحب عن أطفال الشعوب الأصلية في عمل المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية. |
Reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General que recibirá el nombre de Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas | UN | الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المقرر تسميته المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية |
Ha de constituir otro hito la celebración, en 2014, de la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas. | UN | وثمة علامة فارقة أخرى تتمثل في المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية المقرر انعقاده في عام 2014. |
La mayoría de las organizaciones indígenas y algunos Estados Miembros apoyaron vigorosamente la continuación del mandato del Grupo de Trabajo sobre Pueblos Indígenas. | UN | وأعربت معظم منظمات الشعوب الأصلية وبعض الدول الأعضاء عن دعمها القوي لاستمرار وجود الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية. |
Grupo de Trabajo sobre Pueblos Indígenas | UN | الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية |
En Chile, el UNFPA participa en el grupo interagencial sobre Pueblos Indígenas. | UN | وفي شيلي، يشارك الصندوق في الفريق المشترك بين الوكالات المعني بالشعوب الأصلية. |
Miembros del Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre las Poblaciones Indígenas | UN | عضو فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالشعوب الأصلية |
En 1997 se creó en Ginebra, en oportunidad de la reunión del Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas, el Comité Amazigh para el Desarrollo y los Derechos Humanos. | UN | وفي عام 1997، أُنشئت لجنة أمازيغ المعنية بالتنمية وحقوق الإنسان بجنيف عند اجتماع الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية. |
Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos, Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas | UN | اللجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان - الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية |
El Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas debería contribuir de modo efectivo a la creación del Fondo de las Naciones Unidas para los Pueblos Indígenas. | UN | وينبغي للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية أن يقوم بدور فعال في الإسهام نحو إنشاء صندوق الأمم المتحدة المعني بالشعوب الأصلية. |
44. El Relator Especial sobre la situación de los indígenas señaló la importancia de que existiera un fundamento jurídico, ya fuera en la constitución o en la ley, que consagrara la educación bilingüe e intercultural. | UN | 44- ونوه المقرر الخاص المعني بالشعوب الأصلية بأهمية إرساء أساس قانوني، في الدستور أو بمقتضى أحكام القانون، يقر بالتعليم ثنائي اللغة والمشترك بين الثقافات. |
En 2009 recibió la visita del Relator Especial sobre los derechos de los pueblos indígenas de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. | UN | وفي عام 2009 تلقت زيارة المقرر الخاص المعني بالشعوب الأصلية التابع للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب. |
Medidas dimanantes de la reunión anual del Grupo de Apoyo Interinstitucional sobre Cuestiones Indígenas de 2013 | UN | الإجراءات المنبثقة عن الاجتماع السنوي لفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بالشعوب الأصلية لعام 2013 |
Además de una comunicación del Centro de derecho Indígena de la Universidad de Nueva Gales del Sur, distintos académicos presentaron artículos de interés. | UN | وذلك بالإضافة إلى مساهمة مقدمة من المركز القانوني المعني بالشعوب الأصلية التابع لجامعة نيوساوث ويلز، وهناك مواضيع ذات صلة قدمها بعض الأكاديميين. |