Grupo Asesor del Secretario General sobre Energía y Cambio climático | UN | فريق الأمين العام الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ |
En ese sentido, el orador felicita al Director General por su nombramiento como Presidente del Grupo Asesor sobre Energía y Cambio Climático, hecho que pone de relieve la responsabilidad de la industria en la reducción de la pobreza, el desarrollo sostenible y la seguridad energética. | UN | وفي هذا الصدد، هنأ المدير العام على رئاسته للفريق الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ، مشددا على مسؤولية الصناعة في التنمية المستدامة وأمن الطاقة والحد من الفقر. |
En ese sentido, encomiamos las conclusiones y recomendaciones del Grupo Asesor del Secretario General sobre Energía y Cambio climático, en particular con respecto al acceso a las tecnologías modernas de energía. | UN | وفي ذلك الصدد، نشيد باستنتاجات وتوصيات فريق الأمين العام الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ، وبخاصة فيما يتعلق بتوفير الحصول على التكنولوجيا الحديثة للطاقة. |
El hecho de que el Director General presida ONU-Energía y dirija el Grupo Consultivo sobre Energía y Cambio Climático hace de ambos foros excelentes plataformas desde las que contribuir a la coordinación interinstitucional y a la reforma de las Naciones Unidas. | UN | وكانت رئاسة المدير العام لشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة وقيادته الفريق الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ مناسبتين ممتازتين للمساهمة في التنسيق بين الوكالات وإصلاح الأمم المتحدة. |
El reciente nombramiento del Director General a la presidencia del Grupo Consultivo sobre Energía y Cambio Climático por parte del Secretario General de las Naciones Unidas puede considerarse una muestra de esta tendencia. | UN | ويُعَدُّ القرار الذي اتخذه الأمين العام للأمم المتحدة مؤخراً بتعيين المدير العام رئيسا للفريق الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ دليلا على ذلك الاتجاه. |
El nombramiento del Director General de la ONUDI como Presidente del Grupo Consultivo sobre Energía y Cambio Climático de las Naciones Unidas es un hito importante para la Organización. | UN | وتعيين المدير العام لليونيدو رئيساً لفريق الأمم المتحدة الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ يعد خطوة هامة بالنسبة للمنظمة. |
En junio de 2009 el Director Adjunto fue invitado a sumarse al Grupo Asesor del Secretario General sobre Energía y Cambio climático. | UN | وفي حزيران/يونيه 2009، دُعي نائب مدير المعهد للانضمام إلى فريق الأمين العام الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ. |
Tal modo de proceder se ajusta plenamente a las recomendaciones del Grupo Consultivo sobre Energía y Cambio Climático reunido por el Secretario General de las Naciones Unidas, que presidió el Director General de la ONUDI. | UN | ويتسق هذا النهج كل الاتّساق مع توصيات الفريق الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ، التابع للأمين العام للأمم المتحدة، الذي ترأسه مدير عام اليونيدو. |
El Secretario General estableció el Grupo asesor de alto nivel sobre Energía y Cambio climático en 2009 y el Grupo asesor de alto nivel sobre la financiación para hacer frente al cambio climático en 2010. | UN | وقد أنشأ الأمين العام الفريق الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ في عام 2009، وفريق الأمين العام الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل إجراءات مواجهة تغير المناخ في عام 2010؛ |
18. La ONUDI es miembro activo de dos importantes alianzas mundiales en materia de energía, a saber: ONU-Energía y el Grupo Consultivo del Secretario General sobre Energía y Cambio Climático. | UN | 18- واليونيدو عضو فعال في شراكتين عالميتين هامتين() بشأن الطاقة وهما: شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة() والفريق الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ التابع للأمين العام. |
Se siente privilegiado de presidir ONU-Energía, el mecanismo de coordinación de las Naciones Unidas para cuestiones relacionadas con la energía y también el Grupo Asesor del Secretario General sobre Energía y Cambio Climático. | UN | وقال إنه كان من دواعي سعادته أن يرأس آلية الأمم المتحدة المعنية بالطاقة، وهي آلية التنسيق التابعة لمنظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بشؤون الطاقة، وأن يرأس كذلك الفريق الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ التابع للأمين العام. |
Se debe llegar a un consenso internacional para alcanzar los objetivos elaborados por el Grupo Asesor del Secretario General sobre Energía y Cambio climático, es decir, lograr el acceso universal a energía moderna, asequible y confiable para 2030, y aumentar la eficiencia energética en un 40% para el mismo año. | UN | وينبغي التوصل إلى توافق دولي في الآراء بشأن بلوغ الأهداف التي وضعها الفريق الاستشاري للأمين العام المعني بالطاقة وتغير المناخ، المتمثلة في تحقيق استفادة الجميع من الطاقة الحديثة المعقولة التكلفة والموثوقة بحلول عام 2030، وتحقيق زيادة في كفاءة استخدام الطاقة بنسبة 40 في المائة بحلول العام نفسه. |
El Director General ha participado recientemente en la presentación del informe sobre la energía del Grupo Consultivo del Secretario General de las Naciones Unidas sobre Energía y Cambio Climático, informe que se presentará en Viena el 19 de mayo de 2010. | UN | وقد اشترك المدير العام مؤخراً في إعداد التقرير الخاص بالطاقة الصادر عن الفريق الاستشاري للأمين العام للأمم المتحدة المعني بالطاقة وتغير المناخ، تمهيدا لعرضه في فيينا بتاريخ 19 أيار/مايو 2010. |
41. El informe del Grupo Consultivo sobre Energía y Cambio Climático, publicado en Nueva York en abril de 2010, ha tenido muy buena acogida. | UN | 41- وأضاف قائلاً إن تقرير الفريق الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ، الذي صدر في نيويورك في نيسان/أبريل 2010، لقي استحسانا على نطاق واسع. |
78. El orador encomia el firme compromiso de la ONUDI con el logro de los ODM y su activo papel en la coordinación de las Naciones Unidas, entre otras cosas, en el marco del Grupo Consultivo sobre Energía y Cambio Climático. | UN | 78- وأشاد باليونيدو لالتزامها القوي بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ولدورها النشط في اتساق الأمم المتحدة ضمن عدة أطر، بما فيها ضمن إطار الفريق الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ. |
La Fundación pro Naciones Unidas y el UNFIP siguieron prestando apoyo a la labor del Grupo Asesor de alto nivel del Secretario General sobre Energía y Cambio climático. | UN | 19 - واصلت مؤسسة الأمم المتحدة والصندوق دعم عمل الفريق الاستشاري رفيع المستوى المعني بالطاقة وتغير المناخ التابع للأمين العام. |
88. La oradora acoge con beneplácito que el Director General siga presidiendo ONU-Energía y que encabece el Grupo Consultivo sobre Energía y Cambio Climático del Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | 88- ورحّبت باستمرار المدير العام في ترؤّس برنامج الأمم المتحدة المعني بالطاقة وبقيادته للفريق الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ، الذي شَكَّله الأمين العام للأمم المتحدة. |
El Grupo Asesor de alto nivel sobre Energía y Cambio climático, bajo la dirección del Sr. Kandeh Yumkella, Director General de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial y Presidente de ONU-Energía, cuenta con la participación de dirigentes de empresas y la sociedad civil, entre ellos el Sr. Timothy Wirth, Presidente de la Fundación pro Naciones Unidas. | UN | 11 - ويضم الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالطاقة وتغير المناخ، الذي يرأسه كاندِش يومكِلا، المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ورئيس شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة، قادة عالميين من أوساط الأعمال والمجتمع المدني، ومن بينهم تيموثي ويرث رئيس مؤسسة الأمم المتحدة. |
Noruega agradece al Director General la continua presidencia de ONU-Energía y su liderazgo del Grupo Consultivo sobre Energía y Cambio Climático del Secretario General. | UN | وقالت إن النرويج تشكر المدير العام لرئاسته المتواصلة لآلية الأمم المتحدة (المشتركة بين الوكالات) المعنية بالطاقة ولقيادته للفريق الاستشاري للأمين العام للأمم المتحدة المعني بالطاقة وتغير المناخ. |
66. Bajo el liderazgo del Sr. Yumkella, la ONUDI ha llegado a ser una de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas más comprometidas con la reforma, y la comunidad internacional espera mucho de él como Presidente del Grupo Consultivo sobre Energía y Cambio Climático. | UN | 66- ثم قال إن اليونيدو، تحت رئاسة السيد يومكيلا، أصبحت واحدة من المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة الأكثر التزاماً بالإصلاح، ويتوقع المجتمع الدولي منه الكثير كرئيس للفريق الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ. |