"المعني بالعلم" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre ciencia y
        
    • de Ciencia y
        
    • sobre la Ciencia
        
    • de la ciencia y la
        
    Lamentablemente, el Grupo de Trabajo II, sobre ciencia y tecnología, no tendrá otra oportunidad para cumplir su trabajo con éxito. UN والفريق العامل الثاني المعني بالعلم والتكنولوجيا، لن تتاح له لﻷسف فرصة أخرى للانتهاء من عمله بشكل ناجح.
    Conferencia regional africana sobre ciencia y tecnología UN المؤتمر الإقليمي الأفريقي المعني بالعلم والتكنولوجيا
    Conferencia regional africana sobre ciencia y tecnología UN المؤتمر الإقليمي الأفريقي المعني بالعلم والتكنولوجيا
    Los debates se llevaron a cabo de forma paralela a la Conferencia de Ciencia y tecnología de la Secretaría, en 2011. UN وجرت المناقشة على هامش مؤتمر الأمانة المعني بالعلم والتكنولوجيا لعام 2011.
    La segunda cuestión que quiero destacar concierne a la labor del Grupo de Trabajo III sobre la Ciencia y la tecnología. UN النقطة الثانية التي أود أن أشدد عليها تتعلق بموضوع بحث الفريق العامل الثالث المعني بالعلم والتكنولوجيا.
    Nos hubiera gustado asimismo que los resultados del Grupo de Trabajo sobre ciencia y tecnología se hubieran plasmado en un documento de trabajo de la Comisión de Desarme que nos hubiera permitido una adecuada consideración del verdadero estado de las deliberaciones de este Grupo. UN كنا نود لو أن نتائج الفريق العامل المعني بالعلم والتكنولوجيا اتخذت شكلا في وثيقة عمل للهيئة؛ ولكان من شأن هذا أن يفسح لنا المجال لندرس دراسة وافية الحالة الفعلية لمداولات الفريق العامل.
    - Primer Congreso Internacional sobre ciencia y Tecnología para Indochina UN - المؤتمر الدولي اﻷول المعني بالعلم والتكنولوجيا في الهند الصينية
    Lamentamos aún más que el Grupo de Trabajo sobre ciencia y tecnología finalmente no haya podido superar el estancamiento relativo a la transferencia de alta tecnología con aplicaciones militares. UN وأكثر من ذلك، ناسف ﻷن الفريق العامل المعني بالعلم والتكنولوجيا لم يتمكن من الخروج من المأزق المتصل بنقل التكنولوجيا الرفيعة ذات التطبيقات العسكرية.
    En particular, deseo sumarme a él y a otras delegaciones que han rendido un homenaje especial a la Presidenta del Grupo de Trabajo sobre ciencia y tecnología, Embajadora Peggy Mason. UN أود خصوصا أن انضم إليه وإلى الوفود اﻷخرى التي أشادت إشادة خاصة برئيسة الفريق العامل المعني بالعلم والتكنولوجيا، السفيرة بيغي ميسون.
    Primera, segunda y tercera reuniones del Grupo de Trabajo sobre ciencia y Transferencia de Tecnología, Reunión de Cancilleres de América, Brasilia, Caracas y Santiago de Chile UN ١٩٧٤ الاجتماعات اﻷول والثاني والثالث للفريق العامل المعني بالعلم ونقل التكنولوجيا، اجتماع وزراء خارجية الدول اﻷمريكية، برازيليا وكاراكاس وسانتياغو بشيلي
    Aunque se han disuelto la Secretaría de Ciencia y Tecnología y el Consejo Consultivo del Ministro sobre ciencia y Tecnología, el Departamento sigue ocupándose de diversas actividades y proyectos científicos. UN وبالرغم من أنه تم حل أمانة العلم والتكنولوجيا والمجلس الاستشاري التابع للوزارة المعني بالعلم والتكنولوجيا، لا تزال الوزارة تنفذ العديد من المشاريع واﻷنشطة العلمية.
    Nosotros los Participantes en la Conferencia Sur-Sur de Alto Nivel del Grupo de los 77 sobre ciencia y Tecnología, UN نحن، المشاركين في المؤتمر الرفيع المستوى للتعاون فيما بين بلدان الجنوب المعني بالعلم والتكنولوجيا الذي عقدته مجموعة الـ 77،
    Respaldar los esfuerzos del Sistema de Trieste, especialmente la Academia de Ciencias del Tercer Mundo, con el fin de crear el consorcio del Grupo de los 77 sobre ciencia y tecnología según lo acordado en la primera Cumbre del Sur. UN 35 - دعم الجهود التي تبذلها " منظومة ترييستا " ، ولا سيما أكاديمية العلوم للعالم الثالث، بغية إنشاء ائتلاف مجموعة الـ 77 المعني بالعلم والتكنولوجيا، على النحو المتفق عليه في قمة الجنوب الأولى.
    En África, el Consejo Ministerial Africano sobre ciencia y Tecnología acaba de emprender una iniciativa africana sobre ciencia, tecnología e indicadores de innovación, que incluye el establecimiento de un Observatorio africano para la ciencia, la tecnología y la innovación. UN وفي أفريقيا، أطلق المجلس الوزاري الأفريقي المعني بالعلم والتكنولوجيا للتو مبادرته الأفريقية المتعلقة بمؤشرات العلم والتكنولوجيا والابتكار، التي تتضمن تأسيس مرصد أفريقي للعلم والتكنولوجيا والابتكار.
    xxvii) Se estableció el Plan de acción consolidado en materia de Ciencia y tecnología para África de la NEPAD y se creó el Consejo Ministerial Africano sobre ciencia y Tecnología de la Unión Africana; UN ' 27` وضعت خطة العمل الموحدة المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وشكل المجلس الوزاري الأفريقي المعني بالعلم والتكنولوجيا التابع للاتحاد الأفريقي؛
    Las medidas adoptadas por la Reunión de los Estados Partes respecto de la aplicación y el funcionamiento de la Convención que surgieran de la labor del grupo de trabajo sobre ciencia y tecnología serían examinadas en la siguiente Conferencia de Examen. UN وتخضع الإجراءات التي يتخذها اجتماع الدول الأطراف فيما يتصل بتنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية والعمل بها والتي يضعها الفريق العامل المعني بالعلم والتكنولوجيا للاستعراض في المؤتمر الاستعراضي اللاحق.
    Aquí tuvo lugar la más reciente Cumbre de Jefes de Estado o de Gobierno. En ella se llevó a cabo, en 1996, la Reunión de Metodología, a nivel ministerial, y en 1997 la reunión de Ciencia y Tecnología. UN فقد استضافت آخر مؤتمر قمة لرؤساء الدول والحكومات، وكذلك الاجتماع الوزاري ﻷسلوب العمل المعقود في عام ١٩٩٦، والاجتماع المعني بالعلم والتكنولوجيا في عام ١٩٩٧.
    ii) El papel de la ciencia en el siglo XXI: un nuevo compromiso: seguimiento coordinado por el sistema de las Naciones Unidas de la Conferencia Mundial sobre la Ciencia. UN `2 ' العلوم للقرن الحادي والعشرين: التزام جديد: متابعة منسقة من جانب منظومة الأمم المتحدة للمؤتمر العالمي المعني بالعلم.
    13. Los Ministros expresaron su agradecimiento por el apoyo prestado por el Gobierno italiano al Consorcio sobre la Ciencia, la Tecnología y la Innovación. UN 13 - وأعرب الوزراء عن تقديرهم للدعم الذي وفرته الحكومة الإيطالية للاتحاد المعني بالعلم والتكنولوجيا والابتكار.
    Creemos que el tema de la ciencia y la tecnología guarda una vinculación especial con el desarrollo de los armamentos. UN ونعتقد أن البند المعني بالعلم والتكنولوجيا له صلة خاصة بتطوير اﻷسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more