Cabe mencionar de forma especial la participación del Comité Consultivo en el histórico Congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional Público, celebrado en el Salón de esta Asamblea General. | UN | وفي هذا الصدد تجدر اﻹشارة بصفة خاصة الى مشاركة اللجنة الاستشارية في مؤتمر اﻷمم المتحدة التاريخي المعني بالقانون الدولي العام الذي عقد في قاعة الجمعية العامة. |
Por último la Corte informó al Grupo de Trabajo de la Unión Europea sobre Derecho Internacional Público en dos ocasiones. | UN | وأخيرا، قدمت المحكمة في مناسبتين إحاطة للفريق العامل المعني بالقانون الدولي العام التابع للمحكمة الجنائية الدولية. |
Congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional Público [resolución 48/30 de la Asamblea General] | UN | ٤٢- مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالقانون الدولي العام ]قرار الجمعية العامــة ٤٨/٣٠[ |
Jefe de la delegación de Qatar en el Congreso de Derecho Internacional Público de las Naciones Unidas, celebrado en Nueva York del 13 al 17 de marzo de 1995. | UN | رئيس وفد دولة قطر في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالقانون الدولي العام الذي عقد في نيويورك من ١٣ الى ١٧ آذار/مارس ١٩٩٥. |
Presidente del Grupo Consultivo sobre Derecho Público Internacional del Instituto Británico de Derecho Internacional y Comparativo | UN | رئيس الفريق الاستشاري المعني بالقانون الدولي العام التابع للمعهد البريطاني للقانون الدولي والمقارَن |
Es también digna de apoyo la idea de que durante el Congreso sobre Derecho Internacional Público, que se celebrará en 1995, se explorare en toda su amplitud el tema de la cooperación de los organismos regionales con las Naciones Unidas. | UN | ومما يستحق التأييد أيضا اقتراح جدوى استقصاء موضوع التعاون اﻹقليمي مع اﻷمم المتحدة خلال المؤتمر المعني بالقانون الدولي العام لعام ١٩٩٥. |
Además, la División de Codificación procede a compilar las actuaciones del Congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional Público (1994) para su publicación. | UN | كما تعمل شعبة التدوين على تجميع أعمال مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالقانون الدولي العام )١٩٩٤( بهدف نشرها. |
Participó en el Congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional Público (Nueva York, 1995); | UN | مشارك في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالقانون الدولي العام )نيويورك، ١٩٩٥(. |
El Congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional Público, que fue convocado por esta misma Asamblea en 1995 a propuesta de la República Islámica del Irán y de México, constituyó una práctica exitosa al comprometer a las instituciones, a los académicos y a los individuos pertinentes en la promoción de los propósitos del Decenio. | UN | وقد كــان مؤتمــر اﻷمم المتحدة المعني بالقانون الدولي العام الذي عقد في هذه الجمعية في عام ١٩٩٥، بناء على اقتراح من جمهورية إيران اﻹسلامية والمكسيك، عملية ناجحــة في إشــراك المعنيين من المؤسسات واﻷكاديميين واﻷفراد في الترويج ﻷغراض العقد. |
Participó en el Congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional Público (Nueva York, 1995); | UN | مشارك في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالقانون الدولي العام )نيويورك، 1995)؛ |
15. Además, Alemania desea informar al Secretario General de que a nivel de la Unión Europea, el Grupo de Trabajo sobre Derecho Internacional Público también aborda cuestiones relacionadas con el estado de derecho. | UN | 15 - وفضلا عن ذلك، تود ألمانيا إبلاغ الأمين العام بأنه على صعيد الاتحاد الأوروبي، يقوم الفريق العامل المعني بالقانون الدولي العام التابع للمجلس أيضا بمعالجة المسائل المتعلقة بسيادة القانون. |
El 28 de mayo, el Presidente intervino en Bruselas ante el Grupo de Trabajo del Consejo de la Unión Europea sobre Derecho Internacional Público en relación con el tema de la jurisprudencia y el legado del Tribunal. | UN | وفي 28 أيار/مايو، ألقى الرئيس في بروكسل، أمام الفريق العامل المعني بالقانون الدولي العام والتابع لمجلس الاتحاد الأوروبي، خطابا بشأن الفقه القضائي للمحكمة وإرثها. |
En Bruselas, el Secretario se dirigió al Grupo del Consejo de la Unión Europea sobre Derecho Internacional Público (COJUR) en diciembre de 2009. | UN | 146 - وفي بروكسل، ألقى رئيس قلم المحكمة خطاباً في كانون الأول/ديسمبر 2009 أمام الفريق العامل التابع للمجلس الأوروبي المعني بالقانون الدولي العام. |
Las actas del Congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional Público se publicaron con el título El Derecho Internacional como Lenguaje de las Relaciones Internacionales (1996). | UN | كما تنشر أعمال مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالقانون الدولي العام تحت عنوان " القانون الدولي كلغة للعلاقات الدولية " )١٩٩٦(. |
En lo que respecta a la Unión Europea, la cooperación en materia de reservas se fragua en el seno del Grupo de Trabajo de la Unión Europea sobre Derecho Internacional Público (COJUR), que está integrado por los asesores jurídicos de los Estados miembros y mantiene revisiones periódicas. | UN | 26 - وفي إطار الاتحاد الأوروبي، أقيم تعاون في مجال التحفظات عن طريق الفريق العامل المعني بالقانون الدولي العام التابع لمجلس الاتحاد الأوروبي، والمؤلف من مستشارين قانونيين للدول الأعضاء والذي يجتمع دوريا. |
En junio de 2014, la Fiscal y el Secretario informaron sobre la labor de la Corte al Grupo de Trabajo del Consejo de la Unión Europea sobre Derecho Internacional Público y la Fiscal, al Grupo de Trabajo de África. | UN | وفي حزيران/يونيه 2014، قدم كل من المدعية العامة ورئيس القلم إحاطة إلى الفريق العامل لمجلس الاتحاد الأوروبي المعني بالقانون الدولي العام والمحكمة وقدمت المدعية العامة إحاطة إلى الفرقة العاملة المعنية بأفريقيا. |
El Sr.KERMA (Argelia) dice que el Congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional Público, celebrado en marzo de 1995, fue una etapa importante en la ejecución del programa del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional, y sus resultados han contribuido a la reflexión sobre los principales objetivos del Decenio y, a la difusión del derecho internacional. | UN | ٢٨ - السيد كرمة )الجزائر(: قال إن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالقانون الدولي العام والمعقود في آذار/مارس ١٩٩٥ سجل مرحلة هامة من مراحل تنفيذ برنامج العقد. وأسهمت نتائجه في إبراز اﻷهداف اﻷساسية للعقد وفي نشر القانون الدولي. |
Así, en el marco del COJUR y en el del Observatorio europeo creado en el seno del Comité de Asesores Jurídicos sobre Derecho Internacional Público del Consejo de Europa, los Estados no se limitan a intercambiar puntos de vista sobre la validez de determinadas reservas y a armonizar sus objeciones al respecto; dichas instancias alientan igualmente un diálogo constructivo con los autores de las reservas. | UN | ففي إطار الفريق العامل المعني بالقانون الدولي العام والمرصد الأوروبي التابع للجنة المستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام، لا تسعى الدول فقط إلى تبادل وجهات النظر بشأن صحة بعض التحفظات ومواءمة اعتراضاتها بشأنها()؛ بل إن هاتين الهيئتين تشجعان أيضا إقامة حوار بنَّاء مع أصحاب التحفظات. |
4. Suecia ha establecido tres órganos nacionales para promover, aplicar y desarrollar el derecho internacional humanitario: el Consejo de Defensa Íntegra del Derecho Internacional Humanitario (en 1991); la Delegación para la supervisión de los aspectos relacionados con el derecho internacional humanitario de los proyectos de armamentos; y la Delegación de Derecho Internacional Público. | UN | 4 - وشكلت السويد ثلاث هيئات وطنية من أجل تعزيز القانون الإنساني الدولي وتطبيقه وتطويره، وهي المجلس السويدي للدفاع الشامل المعني بالقانون الإنساني الدولي (في عام 1991)، والوفد السويدي لرصد مشاريع التسلح في سياق القانون الإنساني الدولي، والوفد المعني بالقانون الدولي العام. |
A este último respecto, observa que el intercambio de opiniones entre los miembros del CAHDI y el COJUR y el diálogo entre esos organismos y los autores de reservas son altamente productivos. | UN | وفيما يختص بالحوار المتعلق بالتحفظات، قال إن تبادل الآراء بين أعضاء لجنة المستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام التابعة لمجلس أوروبا والفريق العامل المعني بالقانون الدولي العام والحوار القائم بين هاتين الهيئتين وأصحاب التحفظات مثمر إلى حد بعيد. |
Poco se sabe acerca de la actividad del COJUR en este ámbito, que consiste principalmente en un intercambio periódico de información y opiniones detalladas entre los miembros de la Unión Europea con miras a coordinar sus reacciones frente a reservas consideradas inválidas. | UN | 87 - ولا تتوافر معلومات وافية بشأن نشاط الفريق العامل المعني بالقانون الدولي العام في هذا المجال، وهو نشاط يتمثل أساسا في تبادل دوري ومعمّق للمعلومات ووجهات النظر فيما بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بغية تنسيق ردود فعلها إزاء تحفظات تعتبرها غير صحيحة. |