"المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ" - Translation from Arabic to Spanish

    • ISAR
        
    • Dinamarcao
        
    • UNCTAD-ISAR
        
    • de Presentación
        
    • en Derecho y Política de la Competencia
        
    También señaló que el Grupo apoyaba la labor del ISAR (Normas Internacionales de Contabilidad y de Presentación de Informes). UN وأشار أيضا إلى دعم مجموعته لأعمال فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ.
    :: ISAR UN :: فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ
    Boletines del ISAR UN الرسائل الإخبارية لفريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ
    Chinao Dinamarcao p UN فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ(ع)
    Anexo I Miembros del Grupo Consultivo UNCTAD-ISAR sobre las Iniciativas de Presentación de Informes sobre la Sostenibilidad UN أعضاء الفريق الاستشاري المعني بمبادرات الإبلاغ عن الاستدامة، التابع لفريق خبراء الأونكتاد الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ
    La Comisión también consideraría los informes de sus órganos subsidiarios, el Grupo de Trabajo Intergubernamental de Expertos en Normas Internacionales de Contabilidad y Presentación de Informes y el Grupo Intergubernamental de Expertos en Derecho y Política de la Competencia. UN وستنظر اللجنة أيضاً في تقارير هيئتيها الفرعيتين، وهما فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ وفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة.
    Informe del Grupo de Trabajo Intergubernamental de Expertos en Normas Internacionales de Contabilidad y Presentación de Informes (ISAR) UN تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ
    Sr. Rudolf Muller, Presidente del ISAR UN السيد رودولف مولر، رئيس فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ
    Seguimiento de los anteriores períodos de sesiones del ISAR UN متابعة أعمال الدورات السابقة لفريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ
    Seguimiento de anteriores períodos de sesiones del ISAR UN متابعة أعمال الدورات السابقة لفريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ
    Grupo de Trabajo Intergubernamental de Expertos en Normas Internacionales de Contabilidad y Presentación de Informes (ISAR) UN فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ
    ISAR newsletters (publicación electrónica). UN الرسائل الإخبارية الإلكترونية لفريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ
    El Grupo Intergubernamental de Trabajo de Expertos en normas internacionales de contabilidad y presentación de informes (ISAR) estaba estudiando cómo las PYME podrían alcanzar los niveles de responsabilidad necesarios para acceder a los mercados de capitales. UN ويقوم فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ حالياً ببحث طرق معتدلة التكلفة تستطيع بها المشاريع الصغيرة والمتوسطة إنجاز معايير المحاسبة المطلوبة للوصول إلى أسواق رأس المال.
    En las fases iniciales de la investigación la secretaría invitó a los miembros del ISAR y a otras personas a que prestaran su ayuda y recibió de diversos países ofrecimientos al respecto. UN وفي المراحل المبكرة من مشروع البحث، التمست الأمانة المساعدة من أعضاء فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ ومن غيرهم وتلقت عروضاً من أشخاص في عدد من البلدان.
    En consecuencia, el ISAR pidió a la UNCTAD que publicase y difundiese lo más ampliamente posible un documento sobre las necesidades en el ámbito de la transparencia y la publicación de información para el buen gobierno de las empresas, con ejemplos de las prácticas actuales. UN المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ إلى الأونكتاد أن ينشر ويوزع على أوسع نطاق ممكن ورقة عن متطلبات الشفافية وكشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات، تبين الممارسات المتبعة حالياً.
    El Grupo había deliberado sobre las directrices propuestas, y las directrices definitivas se publicarían una vez que el Presidente del ISAR hubiera incorporado todos los comentarios. UN وأجرى الفريق مداولات بشأن المبادئ التوجيهية المقترحة، وستصدر المبادئ التوجيهية في صيغتها النهائية متى أدرج رئيس الفريق المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ جميع التعليقات فيها.
    El informe ha sido preparado por la secretaría de la UNCTAD con miras a facilitar las deliberaciones del ISAR en la esfera de la presentación de informes sociales y refleja las opiniones expresadas por un grupo especial de expertos durante el intervalo entre períodos de sesiones. UN وقد أعدت أمانة الأونكتاد هذا التقرير بغية تيسير مداولات فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ في مجال الإبلاغ الاجتماعي.
    16. El tema del programa fue presentado por una especialista, que señaló que el ISAR ya había reconocido las repercusiones ambientales y sociales de las empresas, que no siempre se recogían en sus informes. UN ولاحظت أنه قد سبق لفريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ أن سلَّم بأن لأنشطة الشركات تأثيرات بيئية واجتماعية لا تنعكس دائماً في التقارير التي تصدر عن الشركات.
    Chinao Dinamarcao p UN فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ(ع)
    También invitó a los asociados para el desarrollo y a los demás Estados miembros e instituciones interesados a apoyar las pruebas experimentales aportando recursos extrapresupuestarios al fondo fiduciario UNCTAD-ISAR. UN كما دعا الشركاء في التنمية والدول الأعضاء والمؤسسات المهتمة بالأمر إلى دعم عملية الاختبار التجريبي عن طريق المساهمة بموارد خارجة عن الميزانية لفائدة الصندوق الاستئماني لفريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ التابع للأونكتاد.
    Grupo Intergubernamental de Expertos en Normas Internacionales de Contabilidad y de Presentación de Informes UN فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ
    Resultados de las consultas sobre el examen y funcionamiento del Grupo de Trabajo Intergubernamental de Expertos en Normas Internacionales de Contabilidad y Presentación de Informes y del Grupo Intergubernamental de Expertos en Derecho y Política de la Competencia UN النتائج التي أسفرت عنها المشاورات المتعلقة باستعراض عمل فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ وفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقانون وسياسة المنافسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more