Portugal expresa también su reconocimiento al Grupo de Trabajo sobre los recursos naturales compartidos y a los expertos en aguas subterráneas que han cooperado con la Comisión. | UN | والتقدير واجب أيضا للفريق العامل المعني بالموارد الطبيعية المشتركة ولخبراء المياه الجوفية الذين تعاونوا مع اللجنة. |
Presidente del Grupo de Trabajo sobre los recursos naturales compartidos | UN | 2009 رئيس الفريق العامل المعني بالموارد الطبيعية المشتركة |
Algunas delegaciones acogieron con satisfacción la nueva formulación del proyecto de artículo 5 del Grupo de Trabajo de 2005 sobre los recursos naturales compartidos. | UN | 32 - رحبت بعض الوفود بمشروع المادة 5 بالصيغة التي وضعها الفريق العامل لعام 2005 المعني بالموارد الطبيعية. |
Documento sobre el petróleo y el gas preparado por el Sr. Chusei Yamada, Relator Especial sobre recursos naturales compartidos | UN | ورقة عن النفط والغاز الطبيعي من إعداد السيد شوسي يامادا، المقرر الخاص المعني بالموارد الطبيعية المشتركة |
Grupo de Expertos sobre recursos naturales de la República Democrática del Congo | UN | فريق الخبراء المعني بالموارد الطبيعية في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Por consiguiente, su delegación acoge con agrado la decisión del Grupo de Trabajo sobre los recursos naturales compartidos de distribuir un cuestionario acerca de la práctica de los Estados con respecto al petróleo y el gas. | UN | ولذلك، يرحب وفدي بقرار الفريق العامل المعني بالموارد الطبيعية المشتركة تعميم استبيان يتعلق بممارسة الدول فيما يتعلق بالنفط والغاز الطبيعي. |
Asimismo, hace extensivo ese reconocimiento al Sr. Enrique Candioti, Presidente del Grupo de Trabajo sobre los recursos naturales compartidos, por la labor desempeñada en la preparación del proyecto de artículos. | UN | كما تتقدم بشكرها للسيد إنريكه كانديوتي، رئيس الفريق العامل المعني بالموارد الطبيعية المشتركة، على ما بذله من جهود في إعداد مشاريع المواد. |
c) Grupo de Trabajo sobre los recursos naturales compartidos | UN | (ج) الفريق العامل المعني بالموارد الطبيعية المشتركة |
70. En el presente período de sesiones, la Comisión decidió, en su 2868ª sesión, celebrada el 2 de mayo de 2006, volver a convocar al Grupo de Trabajo sobre los recursos naturales compartidos, presidido por el Sr. Enrique Candioti. | UN | 70- في الجلسة 2868 المعقودة في 2 أيار/مايو 2006، في الدورة الحالية، قررت اللجنة أن تعقد من جديد اجتماعاً للفريق العامل المعني بالموارد الطبيعية المشتركة الذي يرأسه السيد أنريكه كانديوتي. |
Algunas delegaciones acogieron con satisfacción la propuesta del Grupo de Trabajo de 2005 sobre los recursos naturales compartidos favorable a la inclusión de un artículo específico que consagrara la soberanía de los Estados sobre la parte del acuífero situada en su territorio. | UN | 20 - رحبت بعض الوفود باقتراح الفريق العامل لعام 2005 المعني بالموارد الطبيعية المشتركة والداعي إلى وضع مشروع مادة محددة تنص صراحة على سيادة الدول على جزء طبقة المياه الجوفية الواقع في إقليمها. |
Su delegación ha tomado nota del cuestionario sobre la práctica de los Estados en relación con el petróleo y el gas preparado por el Grupo de trabajo sobre los recursos naturales compartidos. | UN | 64 - وأخذ وفدها علماً بالاستبيان الخاص بممارسات الدول بشأن البترول والغاز الذي أعده الفريق العامل المعني بالموارد الطبيعية المشتركة. |
Presidente del Grupo de Trabajo sobre los recursos naturales compartidos (acuíferos transfronterizos) | UN | 2005- 2007 رئيس الفريق العامل المعني بالموارد الطبيعية المشتركة (طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود) |
Como Estado en cuyo territorio se encuentra uno de los sistemas acuíferos más importantes del mundo, la Argentina apoya plenamente el proyecto de artículo 3 propuesto por el Grupo de Trabajo sobre los recursos naturales compartidos y acepta el contenido de la segunda oración del proyecto de artículo, aunque su redacción podría mejorarse. | UN | 91 - ومضى قائلا إنه لما كانت الأرجنتين دولة تقع في إقليمها واحدة من أكبر شبكات طبقات المياه الجوفية في العالم، فإنها تؤيد تماما مشروع المادة 3، كما اقترحه الفريق العامل المعني بالموارد الطبيعية المشتركة. ويمكن تعديل صياغة الفقرة 2 من مشروع المادة، ولكن وفد بلده يؤيد الجوهر. |
a) Grupo de Trabajo sobre los recursos naturales compartidos: Sr. E. Candioti (Presidente), Sr. C. Yamada (Relator Especial), Sr. J. C. Baena Soares, Sr. P. Comissário Afonso, Sr. R. Daoudi, Sra. P. Escarameia, Sr. S. Fomba, Sr. G. Gaja, Sr. Z. Galicki, Sr. P. Kabatsi, Sr. W. Mansfield, Sr. M. J. Matheson, Sr. D. Opertti Badan, Sr. P. S. Rao y Sra. H. Xue (ex officio). | UN | (أ) الفريق العامل المعني بالموارد الطبيعية المشتركة: السيد أ. كانديوتي (رئيساً)، والسيدة ب. إسكاراميا، والسيد د. أوبرتي بادان، والسيد ج. |
Reconociendo que los recursos naturales pueden ser causas fundamentales de la perpetuación de los conflictos, la Unión Europea acogió positivamente en junio de este año las conclusiones de la reunión del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas sobre los recursos naturales y los conflictos en África. | UN | وإدراكا لما قد يكون للموارد الطبيعية من دور أساسي في استمرار الصراعات، رحب الاتحاد الأوروبي بنتائج اجتماع فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالموارد الطبيعية والصراعات في أفريقيا، المنعقد في حزيران/يونيه هذا العام. |
Varias delegaciones elogiaron la labor realizada por el Grupo de Trabajo sobre los recursos naturales compartidos de 2005, se mostraron partidarias de que volviera a constituirse en 2006 y manifestaron su esperanza de que la Comisión finalizase su labor sobre el proyecto de artículos, teniendo en mente la celebración en 2006 del Cuarto Foro Mundial del Agua, que tendría lugar en México. | UN | 14 - وأثنت عدة وفود على العمل الذي أنجزه الفريق العامل المعني بالموارد الطبيعية المشتركة؛ وأيدت استدعاءه في عام 2006 وأعربت عن الأمل في أن تضع اللجنة الصيغة النهائية لعملها بشأن مشاريع المواد، واضعة في الاعتبار اجتماع المنتدى العالمي الرابع للمياه المزمع عقده في المكسيك عام 2006. |
a) Grupo de Trabajo sobre los recursos naturales compartidos: Sr. E. Candioti (Presidente), Sr. C. Yamada (Relator Especial), Sr. I. Brownlie, Sr. P. Comissário Afonso, Sra. P. Escarameia, Sr. G. Gaja, Sr. Z. Galicki, Sr. H. A. Hassouna, Sr. M. D. Hmoud, Sra. M. G. Jacobsson, Sr. D. M. McRae, Sr. G. Nolte, Sr. A. R. Perera, Sr. G.V. Saboia, Sr. N. Singh, Sr. M. Vázquez Bermúdez, Sr. N. Wisnumurti, Sra. H. Xue y Sr. E. Petrič (ex officio). | UN | (أ) الفريق العامل المعني بالموارد الطبيعية المشتركة(): السيد إ. كانديوتي (رئيساً)، والسيد ش. يامادا (مقرراً خاصاً)، والسيدة ب. إسكاراميّا، والسيد إ. |
21. El Grupo de Trabajo decidió encargar al Sr. Shinya Murase la preparación, con ayuda de la Secretaría, de un estudio que se sometería al Grupo de Trabajo sobre los recursos naturales compartidos que se estableciera en el próximo período de sesiones de la Comisión. | UN | 21- وقرر الفريق العامل أن يعهد إلى السيد شينيا موراسي بمسؤولية إعداد دراسة بمساعدة الأمانة، وستقدم هذه الدراسة إلى الفريق العامل المعني بالموارد الطبيعية المشتركة الذي قد ينشأ في الدورة المقبلة للجنة. |
18. Su delegación acoge con agrado la creación del Grupo de Trabajo sobre recursos naturales compartidos a fin de determinar futuros trabajos sobre el tema. | UN | 18 - ورحب وفده بإنشاء الفريق العامل المعني بالموارد الطبيعية المشتركة لتحديد العمل المتعلق بهذا الموضوع في المستقبل. |
Tras el debate plenario, se estableció un Grupo de Trabajo sobre recursos naturales compartidos, presidido por Enrique Candioti, para que examinara las diversas cuestiones planteadas en el informe. | UN | وفي أعقاب مناقشة جرت في اللجنة بكامل هيئتها، أنشئ الفريق العامل المعني بالموارد الطبيعية المشتركة، برئاسة إنريكي كانديوتي، للنظر في شتى المسائل التي تناولها التقرير. |
52. La Comisión también expresó su profundo reconocimiento al Sr. Enrique Candioti, como Presidente durante varios años del Grupo de Trabajo sobre recursos naturales compartidos, por su importante contribución a la labor sobre el tema. | UN | 52- وأعربت اللجنة أيضاً عن بالغ تقديرها للسيد إنريكيه كانديوتي الذي رأس لعدة سنوات الفريق العامل المعني بالموارد الطبيعية المشتركة لما قدمه من مساهمة قيِّمة في الأعمال المتعلقة بالموضوع. |