"المعني بتحسين إجراءات" - Translation from Arabic to Spanish

    • para mejorar los procedimientos
        
    MANDATO DEL GRUPO DE TRABAJO AD HOC para mejorar los procedimientos DE COMUNICACIÓN DE LA INFORMACIÓN ASÍ COMO LA CALIDAD Y EL FORMATO DE LOS INFORMES QUE UN اختصاصات الفريق العامل المخصص المعني بتحسين إجراءات تبليغ المعلومات،
    Informe del Grupo de Trabajo Ad Hoc para mejorar los procedimientos de comunicación de la información. UN تقرير الفريق العامل المخصص المعني بتحسين إجراءات تبليغ المعلومات.
    Informe del Grupo de Trabajo Ad Hoc para mejorar los procedimientos de comunicación de la información. UN تقرير الفريق العامل المخصص المعني بتحسين إجراءات تبليغ المعلومات.
    INFORME DEL GRUPO DE TRABAJO AD HOC para mejorar los procedimientos DE COMUNICACIÓN DE LA INFORMACIÓN UN تقرير الفريق العامل المخصص المعني بتحسين إجراءات تبليغ المعلومات
    Informe del Grupo de Trabajo Ad Hoc para mejorar los procedimientos de comunicación de la información UN تقرير الفريق العامل المخصص المعني بتحسين إجراءات تبليغ المعلومات
    5. Informe del Grupo de Trabajo Ad Hoc para mejorar los procedimientos de comunicación de la información. UN 5- تقرير الفريق العامل المخصص المعني بتحسين إجراءات تبليغ المعلومات
    El Grupo de Trabajo ad hoc para mejorar los procedimientos de comunicación de la información, así como la calidad y el formato de los informes que han de presentarse a la CP, podría preparar directrices sobre la manera de lograr que las Partes interesadas estén más informadas y comprendan mejor las cuestiones. UN ثم إن الفريق العامل المخصص المعني بتحسين إجراءات تبليغ المعلومات، فضلاً عن نوعية وشكل التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف، يمكن أن يقدم إلى أصحاب المصلحة مبادئ توجيهية بخصوص السبل التي تمكنها من الحصول على معلومات أفضل وتجعلها على دراية أكبر.
    El Grupo de Trabajo ad hoc para mejorar los procedimientos de comunicación de la información, así como la calidad y el formato de los informes que han de presentarse a la CP, podría preparar directrices sobre la manera de lograr que las Partes interesadas estén más informadas y comprendan mejor las cuestiones. UN ثم إن الفريق العامل المخصص المعني بتحسين إجراءات تبليغ المعلومات فضلاً عن نوعية وشكل التقارير التي تقدَّم إلى مؤتمر الأطراف، يمكن أن يوفِّر لأصحاب المصلحة مبادئ توجيهية تمكِّنهم من الحصول على معلومات أفضل وتجعلهم على دراية أكبر.
    El grupo de trabajo ad hoc para mejorar los procedimientos de comunicación de la información, así como la calidad y el formato de los informes que se han de presentar a la Conferencia de las Partes, aconseja sobre nuevas directrices relativas a la presentación de informes, que son aprobadas, aumentándose el apoyo financiero para la presentación de informes por los países Partes en desarrollo. UN ويقوم الفريق العامل المخصص المعني بتحسين إجراءات تبليغ المعلومات، والنهوض بنوعية وشكل التقارير التي تُقدَّم إلى مؤتمر الأطراف بتقديم المشورة بشأن المبادئ التوجيهية الجديدة في مجال تقديم التقارير؛ وتُعتمد هذه المبادئ ويزيد الدعم المالي للبلدان النامية الأطراف؛
    Informe del Grupo de Trabajo Ad Hoc para mejorar los procedimientos de comunicación de la información (ICCD/CRIC(6)/6 y Add.1) UN تقرير الفريق العامل المخصص المعني بتحسين إجراءات تبليغ المعلومات ICCD/CRIC(6)/6) و(Add.1
    A este respecto, los indicadores recogen los resultados preliminares de los debates celebrados en el Grupo de Trabajo ad hoc para mejorar los procedimientos de comunicación de la información y el Grupo de Trabajo intergubernamental ad hoc entre períodos de sesiones encargado de preparar un proyecto marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación. UN وفي هذا الصدد، تعكس المؤشرات النتائج الأولية التي تمخضت عنها المناقشات المعقودة في إطار الفريق العامل المخصص المعني بتحسين إجراءات تبليغ المعلومات والفريق الحكومي الدولي العامل بين الدورات المعني بوضع مشروع خطة وإطار عمل استراتيجيين لمدة عشر سنوات لتعزيز تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    1. En su decisión 8/COP.7, la Conferencia de las Partes (CP) estableció el Grupo de Trabajo ad hoc (GTAH) para mejorar los procedimientos de comunicación de la información, así como la calidad y el formato de los informes que han de presentarse a la CP. UN 1- أنشأ مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 8/م أ-7، الفريق العامل المخصص المعني بتحسين إجراءات تبليغ المعلومات فضلاً عن نوعية وشكل التقارير التي تقدَّم إلى مؤتمر الأطراف (الفريق العامل).
    11. El Grupo de Trabajo Ad Hoc para mejorar los procedimientos de comunicación de la información, así como la calidad y el formato de los informes que han de presentarse a la CP, establecido en la decisión 8/COP.7, señaló estas deficiencias, pero fueron escasas sus aportaciones y orientaciones sobre la forma de diseñar una futura estructura de presentación de información para superar esas limitaciones. UN 11- وقد اعترف الفريق العامل المخصَّص المعني بتحسين إجراءات تبليغ المعلومات ونوعية التقارير المقدمة إلى مؤتمر الأطراف وشكلها، المنشأ بموجب المقرَّر 8/م أ-7، بمواطن الضعف هذه، لكنَّ ما قدمه من إسهاماتٍ وتوجيهٍ بشأن كيفية استحداث هيكل مستقبلي لعملية الإبلاغ يتلافى نواحي القصور هذه كان ضئيلاً جداً.
    8. El Grupo de Trabajo ad hoc (GTAH) para mejorar los procedimientos de comunicación de la información, así como la calidad y el formato de los informes que han de presentarse a la CP, establecido con arreglo a la decisión 8/COP.7, reconoció la complejidad de las obligaciones de presentación de informes de la secretaría y recomendó que se formularan directrices de presentación de informes específicas para la secretaría. UN 8- وأقر الفريق العامل المخصص المعني بتحسين إجراءات تبليغ المعلومات ونوعية وشكل التقارير التي تقدَّم إلى مؤتمر الأطراف، المنشأ بموجب المقرر 8/م أ-7، بالتعقيد الذي يكتنف التزامات الإبلاغ التي تضطلع بها الأمانة وأوصى بصياغة مبادئ توجيهية محددة تتناول مسألة الإبلاغ على صعيد الأمانة.
    9. Este problema ya ha sido señalado por el Grupo de Trabajo Ad Hoc (GTAH) para mejorar los procedimientos de comunicación de la información (establecido conforme a la decisión 8/COP.7). UN 9- وقد سبق للفريق العامل المخصص المعني بتحسين إجراءات تبليغ المعلومات، (المنشأ بالمقرر 8/م أ-7)() أن اعترف بهذه المشكلة.
    En sus deliberaciones, el Grupo de Trabajo ad hoc para mejorar los procedimientos de comunicación de la información, así como la calidad y el formato de los informes presentados a la CP, establecido por la decisión 8/COP.7, reconoció la necesidad de evaluar más a fondo el apoyo proporcionado por el FMAM. UN وخلال مداولات الفريق العامل المخصص المعني بتحسين إجراءات تبليغ المعلومات ونوعية وشكل التقارير التي تقدَّم إلى مؤتمر الأطراف، المنشأ بموجب المقرر 8/م أ-7، أقر الفريق بالحاجة إلى تقييم أكثر تعمقاً للدعم المقدم من مرفق البيئة العالمية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more