"المعني بتنفيذ برنامج" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre la aplicación del Programa
        
    • sobre la ejecución del Programa
        
    • de la Aplicación del Programa
        
    Conferencia internacional de parlamentarios sobre la aplicación del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo en Estrasburgo UN المؤتمر الدولي للبرلمانيين المعني بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في ستراسبورغ
    Reunión de expertos gubernamentales de participación abierta sobre la aplicación del Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos UN اجتماع الخبراء الحكوميين المفتوح العضوية المعني بتنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه
    Reunión de expertos gubernamentales de participación abierta sobre la aplicación del Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos UN اجتماع الخبراء الحكوميين المفتوح العضوية المعني بتنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه
    Foro internacional sobre la ejecución del Programa de Acción UN المنتدى الدولي المعني بتنفيذ برنامج العمل
    Reunión de expertos gubernamentales de participación abierta sobre la ejecución del Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos UN اجتماع الخبراء الحكوميين المفتوح العضوية المعني بتنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه
    Informe de la Reunión de expertos gubernamentales de participación abierta sobre la ejecución del Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos UN تقرير اجتماع الخبراء الحكوميين المفتوح العضوية المعني بتنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه
    Entre los éxitos figuran la cobertura de las cuestiones relativas a la población por los medios de comunicación y el compromiso de más de 100 parlamentarios en Ottawa (Canadá) de impulsar el programa de la CIPD en la Conferencia Internacional de Parlamentarios acerca de la Aplicación del Programa de Acción de la CIPD. UN ومن ضمن النجاحات التي حققها تزايد تغطية مسائل السكان في وسائل الإعلام، وتعهد أكثر من 100 برلماني في أوتاوا، كندا، بحث مؤتمر البرلمانيين الدولي المعني بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية على دفع جدول أعمال المؤتمر قدما.
    La tercera, una conferencia sobre la aplicación del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, se celebró en Almaty en abril de 1996. UN أما الاجتماع الثالث فهو المؤتمر المعني بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعقود في ألماتي في نيسان/ابريل ١٩٩٦.
    8. Toma nota también de las conclusiones de la Conferencia Africana sobre la aplicación del Programa de Acción, titulada " Necesidades y asociaciones " , celebrada en Pretoria (Sudáfrica) del 18 al 21 de marzo de 2002; UN 8- تحيط علما أيضا بالاستنتاجات التي خلص إليها المؤتمر الأفريقي المعني بتنفيذ برنامج العمل " الاحتياجات والشراكات " ، المعقود في بريتوريا، جنوب أفريقيا، من 18 إلى 21 آذار/مارس 2002؛
    En el párrafo 8 de la parte dispositiva se menciona la Conferencia Africana sobre la aplicación del Programa de Acción " Necesidades y asociaciones " , celebrada en Pretoria, Sudáfrica, en marzo de 2002. UN وتشير الفقرة 8 من المنطوق إلى المؤتمر الأفريقي المعني بتنفيذ برنامج العمل " الاحتياجات والشراكات " المعقود في بريتوريا، جنوب أفريقيا، في شهر آذار/مارس 2002.
    La Conferencia Africana sobre la aplicación del Programa de Acción de las Naciones Unidas sobre las armas pequeñas y ligeras: necesidades y asociaciones se celebró en Pretoria (Sudáfrica) del 18 al 21 de marzo de 2002. UN 55 - عقد المؤتمر الأفريقي المعني بتنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة المعني بالأســـــلحة الصــــغيرة: الاحتياجات والشـراكات، في بريتوريا، جنوب أفريقيا، في الفترة من 18 إلى 21 آذار/مارس 2002.
    Entre los éxitos figuran una mayor atención prestada por los medios de comunicación a las cuestiones de población, y el compromiso de más de 100 parlamentarios en Ottawa (Canadá) de hacer avanzar el programa de la CIPD en la Conferencia Internacional de Parlamentarios sobre la aplicación del Programa de Acción de la CIPD. UN ومن مظاهر نجاح الصندوق زيادة اهتمام وسائط الإعلام بقضايا السكان، والتزام أكثر من 100 نائب برلماني في أوتاوا، كندا، بالمضي قدما بجدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في المؤتمر الدولي للبرلمانيين المعني بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    1. El presente informe sobre la aplicación del Programa para el Desarrollo y Examen Periódico del Derecho Ambiental en el Primer Decenio del Siglo XXI (Programa de Montevideo III) abarca las tres esferas siguientes: UN 1 - يغطي هذا التقرير المعني بتنفيذ برنامج وضع القانون البيئي واستعراضه الدوري في العقد الأول من القرن الحادي والعشرين المجالات الثلاثة التالية:
    En octubre de 2009, la organización participó con una delegación de 30 parlamentarios europeos en la Conferencia Internacional de Parlamentarios sobre la aplicación del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo (CIPD) en Addis Abeba. UN في تشرين الأول/أكتوبر 2009، شاركت المنظمة بوفد مؤلف من 30 برلمانياً أوروبياً في مؤتمر البرلمانيين الدولي الرابع المعني بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في أديس أبابا.
    La delegación de Bangladesh expresó su reconocimiento por todo el apoyo prestado a la formulación y adopción de la decisión sobre la ejecución del Programa de Acción de Estambul en favor de los países menos adelantados. UN وأعرب وفد بنغلاديش عن تقديره للدعم الكبير الذي قُدِّم لصياغة واعتماد المقرر المعني بتنفيذ برنامج عمل اسطنبول لصالح أقل البلدان نموا.
    La organización actuó como miembro del comité de dirección de la Conferencia Internacional de Parlamentarios, que trató sobre la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN وكانت المنظمة عضوا في اللجنة الدائمة لمؤتمر البرلمانيين الدوليين المعني بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Se están llevando a cabo los preparativos para el foro internacional sobre la ejecución del Programa de Acción, organizado por el FNUAP en colaboración con el Gobierno de los Países Bajos, que se celebrará en La Haya (Países Bajos), del 8 al 12 de febrero de 1999. UN ٤٣ - تجري اﻷعمال التحضيرية للمنتدى الدولي المعني بتنفيذ برنامج العمل، الذي ينظمه صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بالتعاون مع حكومة هولندا، وسيعقد في لاهاي، هولندا، من ٨ إلى ١٢ شباط/فبراير ١٩٩٩.
    La Conferencia Internacional de Parlamentarios que se celebrará en Estrasburgo, Francia, los próximos días 18 y 19 de octubre, sobre la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo nos brindará la ocasión de reafirmar nuestro apoyo a la Conferencia, a través de la movilización de los asociados del Sur. UN المؤتمر البرلماني الدولي المعني بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، الذي سيعقد في ستراسبورغ، فرنسا، يومي 18 و 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004، سيوفر لنا فرصة للتأكيد مجددا على دعمنا للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية من خلال حشد شركائنا من بلدان الجنوب.
    La Reunión de expertos gubernamentales de participación abierta sobre la ejecución del Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos se celebró en Nueva York en mayo de 2011. UN 10 - وانعقد اجتماع الخبراء الحكوميين المفتوح باب العضوية المعني بتنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، في نيويورك، في أيار/مايو 2011.
    Acogiendo con beneplácito la Reunión de expertos gubernamentales de participación abierta sobre la ejecución del Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos, celebrada en Nueva York del 9 al 13 de mayo de 2011, UN وإذ ترحب بعقد اجتماع الخبراء الحكوميين المفتوح باب العضوية المعني بتنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه في نيويورك في الفترة من 9 إلى 13 أيار/مايو 2011،
    La celebración del tercer período de sesiones de la Reunión Intergubernamental de Examen de la Aplicación del Programa de Acción Mundial para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra ha sido programada tentativamente para noviembre de 2011. UN 28 - وقد تقرر مبدئياً عقد الدورة الثالثة للاجتماع الاستعراضي الحكومي الدولي المعني بتنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية في تشرين الثاني/نوفمبر 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more