Asistió a la Conferencia del Caribe de las Naciones Unidas sobre los Derechos del Niño en Belice en 1996. | UN | حضرت مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بحقوق الطفل في منطقة الكاريبي، الذي عقد في بليز عام ٦٩٩١. |
La Sociedad dirige el grupo de trabajo sobre los Derechos del Niño, establecido por el Comité de organizaciones no gubernamentales relacionadas con el UNICEF. | UN | وتولت رئاسة الفريق العامل المعني بحقوق الطفل التابع للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف. |
- Grupo de Trabajo sobre los Derechos del Niño en la educación, elaboración de módulos sobre los artículos de la Convención sobre los Derechos del Niño | UN | فريق العمل المعني بحقوق الطفل في التعليم وتطوير وحدات تعليمية عن مواد اتفاقية حقوق الطفل |
También recomienda que el Estado Parte siga examinando la posibilidad de establecer una Oficina Federal del Defensor de los Derechos del Niño. | UN | توصي أيضاً الدولة الطرف بالنظر بعناية في إنشاء مكتب اتحادي لأمين المظالم المعني بحقوق الطفل. |
309. El representante del Grupo de organizaciones no gubernamentales para los derechos del niño manifestó la intención del Grupo de convocar en el próximo período de sesiones del Comité una reunión oficiosa acerca de la cooperación que mantiene con el Comité. | UN | ٩٠٣- وأشار ممثل فريق المنظمات غير الحكومية المعني بحقوق الطفل إلى عزم الفريق على عقد اجتماع غير رسمي في الدورة القادمة للجنة بشأن تعاونه الجاري مع اللجنة. |
En la reciente Conferencia sobre los derechos de los niños en los conflictos armados también se aprobó una declaración sobre esta cuestión. | UN | كذلك اعتمد المؤتمر المعني بحقوق الطفل في النزاعات المسلحة إعلانا في هذا الصدد. |
A fin de representar y proteger a los niños, se ha creado el Congreso Nacional sobre los Derechos del Niño, el Parlamento de los Niños y el Observatorio Nacional de los Derechos del Niño. | UN | كما أُنشئ المؤتمر الوطني المعني بحقوق الطفل وبرلمان الطفل لأجل تمثيل الأطفال وحمايتهم. |
Participación en la Conferencia Internacional sobre los Derechos del Niño, Indianápolis (noviembre de 1997). | UN | شاركت في المؤتمر الدولي المعني بحقوق الطفل - إنديانابوليس )تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١(. |
Se difundieron varios comentarios de escuelas y liceos sobre este tema en colaboración con el Centro de Información y Documentación sobre los Derechos del Niño. | UN | وتم بث تعليقات عديدة وردت من المدارس الابتدائية والثانوية بشأن هذا الموضوع، بالتعاون مع مركز الإعلام والتوثيق المعني بحقوق الطفل. |
Entre 1999 y 2002, un representante de la Sociedad ante las Naciones Unidas y otras ONG dirigió el grupo de trabajo sobre los Derechos del Niño, establecido por el Comité de organizaciones no gubernamentales relacionadas con el UNICEF. | UN | وفي الفترة ما بين عامي 1999 و 2002، تولى ممثل عن المنظمات غير الحكومية المشاركة في الأمم المتحدة تابع للجمعية رئاسة الفريق العامل المعني بحقوق الطفل التابع للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف. |
La Constitución dispone la promoción y la protección de los Derechos del Niño y los temas pertinentes se abordan por medio de la Oficina de la Presidencia sobre los Derechos del Niño. | UN | وأضافت قائلة إن الدستور ينص على تعزيز وحماية حقوق الأطفال، أما القضايا ذات الصلة فتعالج من خلال مكتب رئاسة الجمهورية المعني بحقوق الطفل. |
El vzw Kenniscentrum Kinderrechten (KeKi) y el Centre Interdisciplinaire des Droits de l ' Enfant (CIDE): son dos asociaciones que se dedican entre otras cosas a la investigación y la formación para dar amplia difusión a los conocimientos disponibles sobre los Derechos del Niño y fomentar la reflexión multidisciplinar. | UN | مركز المعلومات والمعارف المتعلقة بحقوق الطفل والمركز المتعدد الاختصاصات المعني بحقوق الطفل: هما شراكتان تضطلعان، في جملة أمور، بأنشطة البحث والتدريب بغية نشر المعارف المتاحة في مجال حقوق الطفل على نطاق واسع وتشجيع التفكير في مجموعة من المسائل تشمل اختصاصات متعددة. |
El Comité observa también con satisfacción que el informe presentado por el Estado Parte es resultado de una amplia consulta, a nivel nacional, entre las autoridades públicas y la coalición no gubernamental sobre los Derechos del Niño. | UN | ٢٢١ - وتلاحظ اللجنة أيضا بارتياح أن التقرير الذي قدمته الدولة الطرف جاء نتيجة لمشاورة واسعة النطاق، جرت على المستوى الوطني، بين السلطات العامة والائتلاف غير الحكومي المعني بحقوق الطفل. |
Reunión Ministerial del Asia sudoriental sobre los Derechos del Niño (1990), Bangkok (miembro de la delegación) | UN | الاجتماع الوزاري لجنوب شرق آسيا المعني بحقوق الطفل )٠٩٩١(، بانكوك )عضو في الوفد( |
hh) Foro Internacional sobre los Derechos del Niño (27 de noviembre de 1995); | UN | )ح ح( المنتدى العالمي المعني بحقوق الطفل )٢٧ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٥(؛ |
- Conferencia Africana sobre los Derechos del Niño y la Pobreza, Yaundé (2001) | UN | شاركت في المؤتمر الأفريقي المعني بحقوق الطفل والفقر، ياوندي (2001) |
Al término de su mandato, el Defensor de los Derechos del Niño tiene garantizada su vuelta a su cargo anterior. | UN | وعند انتهاء مدة المنصب، تُكفل للمفوض المعني بحقوق الطفل العودة إلى المنصب الذي كان يشغله سابقاً. |
89. El Defensor de los Derechos del Niño no puede ser considerado penalmente responsable ni privado de libertad sin el consentimiento previo del Sejm. | UN | 89- ولا يمكن اعتبار المفوض المعني بحقوق الطفل مسؤولاً جنائياً أو يحرم من حريته دون الموافقة المسبقة من مجلس النواب. |
65. La Relatora Especial también se reunió con el Comisionado francés para los derechos del niño, que le indicó que trabajaba con casos individuales en medida mucho mayor que la Comisionada flamenca. | UN | 65- كما التقت المقررة الخاصة المفوض الفرنسي المعني بحقوق الطفل الذي أبلغها بأن عمله يتعلق بالحالات الانفرادية بدرجة أكبر كثيرا مما تقوم به نظيرته الفلامنكية. |
:: Consulta a la Oficina Internacional Católica de la Infancia sobre los derechos de los niños y su capacidad de adaptación, junio de 2005, Ginebra; | UN | :: المكتب الكاثوليكي الدولي لرعاية الطفولة المعني بحقوق الطفل وبناء القدرة على تحمل المصاعب، حزيران/يونيه 2005، جنيف. |
El comisionado para los derechos del niño tiene amplias facultades de supervisión con respecto a la protección de los Derechos de los Niños y la labor conexa de las instituciones estatales y no gubernamentales, en particular las adopciones internacionales, y ha establecido oficinas regionales en todo el país. | UN | وأضاف أن المفوض المعني بحقوق الطفل له سلطات واسعة في الإشراف بالنسبة لحماية حقوق الطفل وما يتصل بها من أعمال الدولة والمؤسسات غير الحكومية، وخاصة عمليات التبني الدولية، وقام بإنشاء مكاتب إقليمية في جميع أنحاء البلد. |
:: Miembro de la Comisión Nacional sobre los derechos de la infancia (desde 2003) | UN | :: عضو المجلس الوطني المعني بحقوق الطفل 0منذ عام 2003) |