"المعني بمسألة العنف ضد" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre la violencia contra
        
    Apoyo al Relator Especial sobre la violencia contra la mujer UN الدعم المقدم إلى المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة
    El Relator Especial desearía reiterar su deseo de poder preparar un informe conjunto con la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer para presentarlo a la Comisión de Derechos Humanos el año próximo. UN ويكرر المقرر الخاص التعبير عن أمله في أن يتمكن من إعداد تقرير، بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة، ليُعرض على لجنة حقوق الإنسان في السنة المقبلة.
    A esa invitación la precedió otra a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer. UN وقد سبقت ذلك دعوة الزيارة التي قُدمت إلى المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة.
    Relator Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias UN المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه
    Relator Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias UN المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه
    El Relator Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias se preocupa de las niñas, pero no de los niños. UN ويمكن للمقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، أن يدرس حالة الفتيات وليس الفتيان.
    Relator Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias UN المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه
    La Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer agradeció a todos su apoyo y cooperación en la preparación y realización de la misión. UN المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة شكر الجميع على دعمهم وتعاونهم من أجل الإعداد للبعثة والقيام بها.
    De este modo, se ha hecho hincapié en la crisis financiera y en el nombramiento de la Representante Especial del Secretario General sobre la violencia contra los niños. UN وهكذا يتم تسليط الضوء على الأزمة المالية وعلى تعيين الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة العنف ضد الأطفال.
    Relator Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias UN المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه
    Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias UN المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه
    Recordando asimismo que la Conferencia Mundial de Derechos Humanos acogió satisfecha la decisión adoptada por la Comisión de Derechos Humanos con el fin de considerar la posibilidad de nombrar en su 50º período de sesiones un relator especial sobre la violencia contra la mujer, UN وإذ تشير أيضا إلى أن المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان قد رحب بالقرار الذي اتخذته لجنة حقوق اﻹنسان بأن تنظر في دورتها الخمسين في تعيين المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة،
    3. Relator Especial sobre la violencia contra la mujer UN ٣ - المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة
    35. La información reunida se remitirá a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer. UN 35- وسيتم تقاسم المعلومات المجمعة مع المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة.
    55. Debería invitarse al Relator Especial sobre la violencia contra la mujer a que realice una misión al Afganistán. UN 55- وينبغي دعوة المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة إلى القيام ببعثة إلى أفغانستان.
    A la vista de estos vínculos, el Relator Especial tiene interés en seguir intensificando la colaboración con la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias, y en explorar temas en los que puedan adoptar medidas conjuntas. UN ونظراً لهذه الروابط، يهتم المقرر الخاص بمزيد التعاون مع المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وتبعاته، وبتناول مجالات العمل المشترك.
    Muchos de estos temas tienen una notoria dimensión de género que ha llevado a intervenciones conjuntas con la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias. UN وللكثير من هذه القضايا آثار جنسانية وقد كانت موضوع عمل مشترك مع المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه.
    Recomendó que los Países Bajos consideraran la posibilidad de aplicar las recomendaciones de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer y del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وأوصت الهند بأن تنظر هولندا في تنفيذ توصيات المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة في هذا الشأن.
    No obstante, y debido en parte a las recomendaciones de órganos creados en virtud de tratados y de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, el Gobierno estaba examinando si era conveniente formular una política específica en relación con la igualdad entre los sexos. UN ومع ذلك، تنظر الحكومة الآن في ما إذا كان من المستصوب وضع سياسة ذات طابع جنساني، تدفعها إلى ذلك، جزئياً، التوصيات التي قدمتها هيئات المعاهدات والمقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة.
    Recomendó que los Países Bajos consideraran la posibilidad de aplicar las recomendaciones de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer y del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وأوصت الهند بأن تنظر هولندا في تنفيذ توصيات المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة في

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more