"المعني بمسائل" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre cuestiones relativas a
        
    • sobre cuestiones de
        
    • en Asuntos
        
    • en Cuestiones
        
    • sobre asuntos
        
    • sobre cuestiones relacionadas con
        
    • sobre las cuestiones
        
    • encargado de las cuestiones
        
    • sobre problemas en
        
    • para las cuestiones
        
    • de Asuntos
        
    GRUPO DE EXPERTOS sobre cuestiones relativas a LA QUINTA COMISIÓN UN فريق الخبراء المعني بمسائل اللجنة الخامسة
    Publicación de la Oficina del Primer Ministro, la Secretaría General para la Igualdad y el Centro de Investigación sobre cuestiones relativas a la Igualdad. UN طبعة الوزارة المقدمة إلى رئيس الوزراء، الأمانة العامة المعنية بالمساواة ومركز البحوث المعني بمسائل المساواة.
    En relación con los procedimientos especiales, había cooperado estrechamente con el Experto independiente sobre cuestiones de las minorías. UN وحيثما تعلق الأمر بالإجراءات الخاصة، تعاونت اللجنة تعاونا وثيقا مع الخبير المستقل المعني بمسائل الأقليات.
    EXPERTOS en Asuntos DE LA CUARTA COMISIÓN UN فريق الخبراء المعني بمسائل اللجنة الرابعة
    GRUPOS DE ESTADOS DE ÁFRICA: GRUPO DE EXPERTOS en Cuestiones DE LA PRIMERA COMISIÓN UN فريق الخبراء المعني بمسائل اللجنة الخامسة
    Son órganos clave el Consejo de Cooperación Ministerial sobre asuntos de Policía, restablecido, y el Consejo Ejecutivo de la Policía. UN ومن الهيئات الرئيسية في هذا الصدد مجلس التعاون الوزاري المعني بمسائل الشرطة والمجلس التوجيهي للشرطة المعاد إنشاؤهما.
    Se ha creado una Comisión Nacional de Bioseguridad encargada de asesorar al Gobierno sobre cuestiones relacionadas con la seguridad de la biotecnología. UN وقد أنشئت لجنة وطنية معنية بالسلامة الحيوية لتقديم المشورة إلى الفرع التنفيذي المعني بمسائل السلامة الحيوية.
    Proyecto NOW, Secretaría General para la Igualdad y Centro de Investigación sobre cuestiones relativas a la Igualdad UN الأمانة العامة المعنية بالمساواة ومركز البحوث المعني بمسائل المساواة
    Procesamiento de datos: Centro de Investigación sobre cuestiones relativas a la Igualdad. UN من إعداد: مركز البحوث المعني بمسائل المساواة
    :: Elevación de la jerarquía del Centro de Investigación sobre cuestiones relativas a la Igualdad e inauguración de nuevas dependencias. UN :: النهوض بمركز البحوث المعني بمسائل المساواة وإنشاء وحدات جديدة في إطاره
    :: Equipos de información y asesoramiento para la mujer, organizados por el Centro de Investigación sobre cuestiones relativas a la Igualdad, en cinco distritos de Grecia. UN :: أفرقة المعلومات والمشورة التابعة لمركز البحوث المعني بمسائل المساواة والعاملة لصالح المرأة في أقاليم اليونان الخمسة
    GRUPO DE TRABAJO sobre cuestiones de LA SEXTA COMISIÓN UN الفريق العامل المعني بمسائل اللجنة السادسة
    El Grupo de Trabajo del CCI sobre cuestiones de política relacionadas con el programa de publicaciones presentó recientemente un proyecto de informe. UN أعد مؤخرا الفريق العامل المعني بمسائل السياسة العامة المتصلة ببرنامج المنشــورات التابــع للمركز مشروع تقرير.
    El PNUFID decidió que el grupo de discusión oficioso sobre cuestiones de información garantizara la necesaria coordinación en todo el Programa. UN وقرر البرنامج أن فريق التنسيق غير الرسمي المعني بمسائل المعلومات سيكفل التنسيق الضروري على نطاق البرنامج برمته.
    Antes de terminar, deseo referirme brevemente al informe del Secretario General sobre la labor de la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme y sobre sus propuestas de reforma relacionadas con el desarme. UN وقبل أن أنهي كلمتي، أود أن أشير بإيجاز إلى تقرير اﻷمين العام عن عمل المجلس الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح، وإلى اقتراحاته لﻹصلاح في مجال نزع السلاح.
    Órgano: Junta Consultiva en Asuntos de Desarme UN الهيئة: المجلس الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح
    Los miembros del Grupo de Expertos desean manifestar su agradecimiento al Sr. William C. Potter, miembro de la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme, por su contribución a la labor del Grupo. UN ويود الفريق أن يزجي الشكر، بوجه خاص، إلى ويليم بوتر، عضو مجلسكم الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح، لإسهامه في عمله.
    Observaron que la Comisión de Empresas Transnacionales, al ser el foro principal de las Naciones Unidas en Cuestiones de inversiones extranjeras directas, era el órgano más apropiado para realizar esos intercambios, que, sin embargo, podrían beneficiarse de iniciativas más estructuradas y frecuentes. UN ولاحظت أنه، ﻷن اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية هي المحفل الرئيسي داخل اﻷمم المتحدة المعني بمسائل الاستثمار اﻷجنبي المباشر، فهي أنسب هيئة للاضطلاع بهذه المبادلات التي يمكنها، مع ذلك، اﻹفادة من مبادلات أكثر انتظاما وهيكلة.
    Miembro de la Junta Mixta Ministerial sobre asuntos de Refugiados. UN عضو في المجلس المشترك بين الوزارات المعني بمسائل اللاجئين.
    Con ese objeto, el jefe del grupo yugoslavo sobre cuestiones relacionadas con la sucesión, el académico Kosta Mihajlović, envió una carta a Sir Arthur Watts, proponiendo la continuación de las negociaciones. UN وتحقيقا لتلك الغاية، وجه اﻷكاديمي كوستا ميهايلوفيتش رئيس الفريق اليوغوسلافي المعني بمسائل الخلافة رسالة إلى السير آرثر واتس، يقترح فيها مواصلة المفاوضات.
    INFORME DE LA REUNIÓN DE EXPERTOS sobre las cuestiones DE ACCESO A LOS MERCADOS EN EL MODO 4 (MOVIMIENTO UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بمسائل الوصول إلى الأسواق في إطار طريقة التوريد الرابعة
    La Comisión estableció además el Grupo de Trabajo B, encargado de las cuestiones de verificación, y nombró al Dr. Ola Dahlman de Suecia Presidente del mismo. UN كما أنشأت اللجنة التحضيرية الفريق العامل باء المعني بمسائل التحقق وعينت الدكتور أولا دلمان من السويد رئيسا له.
    En cuanto al paso de la fase de socorro a la de desarrollo, valoramos que el Grupo de Trabajo mixto sobre problemas en la transición haya redactado un informe. UN وفيما يتعلق بالمرحلة الانتقالية من الإغاثة إلى التنمية، نوصي بأن يضع الفريق العامل المشترك المعني بمسائل الانتقال تقريرا في هذا الصدد.
    Foro Permanente para las cuestiones Indígenas UN المحفل الدائم المعني بمسائل السكان الأصليين
    En los últimos dos años las políticas y los programas relacionados con el género han sido guiados por la Junta Sectorial de Asuntos Relativos al Género. Las consultas y las políticas y programas sobre el género han sido institucionalizadas por conducto de un grupo consultor externo sobre cuestiones de género establecido en 1996. UN فعلى مدى العامين الماضيين كان هناك مجلس لقطاع مسائل الجنسين يوجه السياسات والبرامج المتعلقة بالجنسين، واتخذت المشاورات المتعلقة بسياسات وبرامج مسائل الجنسين شكلا مؤسسيا من خلال الفريق الاستشاري الخارجي المعني بمسائل الجنسين والذي أنشئ في عام ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more