"المعهد الأفريقي" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Instituto Africano
        
    • Instituto Africano de
        
    • el Instituto Africano
        
    • al Instituto Africano
        
    • African Institute
        
    • del UNAFRI
        
    El subprograma se ejecutará con la ayuda del Instituto Africano de Desarrollo Económico y Planificación. Cuadro 16A.7 UN ويتم تنفيذ هذا البرنامج الفرعي بمساعدة المعهد الأفريقي للتنمية والتخطيط الاقتصاديين.
    Asimismo, es miembro del Instituto Africano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente (UNAFRI). UN وهي فضلا عن ذلك عضو في المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    Instituto Africano de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente UN المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين
    En particular, celebra el próximo establecimiento de un Centro de Armas de Fuego de África en el Instituto Africano de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente. UN وهو يتطلع إلى إنشاء مركز أفريقي للأسلحة النارية في إطار المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    iv) Estudio de las relaciones entre el Instituto Africano y sus Estados miembros. UN `4` دراسة عن العلاقات بين المعهد الأفريقي والدول الأعضاء فيه.
    Futuro del Instituto Africano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente: estrategia para sostener su labor UN مستقبل المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين: استراتيجيات من أجل استدامة بقاء المعهد
    i) Servicios sustantivos para cuatro reuniones de los dos períodos de sesiones del Consejo de Administración del Instituto Africano de Desarrollo Económico y Planificación; UN ' 1` تقدم خدمات فنية لأربع اجتماعات لدورتي مجلس إدارة المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط؛
    i) Publicaciones periódicas: cuatro números del boletín del Instituto Africano de Desarrollo Económico y Planificación; UN ' 1` المنشورات المتكررة: أربعة أعداد من الرسالة الإخبارية الصادرة عن المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط؛
    La contribución del Instituto Africano se refería a la asistencia social en las cárceles. UN وكانت مساهمة المعهد الأفريقي تتعلق بالعمل الاجتماعي داخل السجون.
    Futuro del Instituto Africano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente: estrategia para sostener su labor UN مستقبل المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين: استراتيجيات من أجل استدامة وجود المعهد
    Instituto Africano de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente UN المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين
    Instituto Africano de Desarrollo Económico y Planificación UN المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط
    Instituto Africano de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente UN المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين
    Instituto Africano de Desarrollo Económico y Planificación UN المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط
    el Instituto Africano espera recibir las respuestas y poder publicar el informe a fines de diciembre de 2003; UN ويأمل المعهد الأفريقي أن يتلقى ردودا على الاستبيانات، وأن ينشر التقرير بحلول كانون الأول/ديسمبر 2003؛
    Informe del Secretario General sobre el Instituto Africano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente UN تقرير الأمين العام عن المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين
    el Instituto Africano ofrece asistencia técnica para la incorporación de las disposiciones de los instrumentos internacionales en la legislación local y en los planes de acción nacionales. UN ويقدم المعهد الأفريقي المساعدة التقنية لإدماج أحكام الصكوك الدولية في التشريعات المحلية وخطط العمل الوطنية.
    La importante función que desempeña el Instituto Africano es digna de atención. UN والدور الهام الذي يؤديه المعهد الأفريقي يستحق الاهتمام.
    Lamenta haber omitido mencionar el Instituto Africano. UN ويأسف لأنه لم يذكر المعهد الأفريقي.
    La comunidad internacional debería dedicar atención, con carácter prioritario, al Instituto Africano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente, que se ve enfrentado a graves dificultades financieras. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يوجه الاهتمام، على أساس الأولوية، إلى المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، الذي يخوض صعوبات مالية خطيرة.
    Mokheti Moshoeshoe, Director del African Institute of Corporate Citizenship (Instituto Africano del Comportamiento Cívico de las Empresas), Sudáfrica. UN موخيتي موشوشو، المدير، المعهد الأفريقي لمواطنة الشركات، جنوب أفريقيا
    El Director del UNAFEI observó de cerca las actividades del UNAFRI en la esfera de la rehabilitación de los ex delincuentes y la reintegración de los niños de la calle a la sociedad. UN ولاحظ المدير الزائر عن كثب أنشطة المعهد اﻷفريقي في مجال تأهيل المجرمين السابقين وإعادة إدماج أطفال الشوارع في المجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more