"المعهد الوطني للصحة العامة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Instituto Nacional de Salud Pública
        
    Fue elaborado por el RIVM (Instituto Nacional de Salud Pública y Medio Ambiente) en cooperación con otros institutos del sector de la investigación de la salud y de la atención de salud. UN وقد أعد الوثيقة المعهد الوطني للصحة العامة والبيئة بالتعاون مع معاهد أخرى تعمل في ميدان بحوث الصحة والرعاية الصحية.
    Se encomendó al Instituto Nacional de Salud Pública la tarea de compilar y difundir buenos ejemplos de capacitación en materia de paternidad/maternidad, como es el proyecto de capacitación para padres. UN وسيُعهَد إلى المعهد الوطني للصحة العامة بجمع ونشر أمثلة جيدة على التدريب على الوالدية، كمشروع التدريب الخاص بالآباء.
    El Instituto Nacional de Salud Pública también cuenta con un servicio general para que no se fume y con un servicio especial para que no fumen los jóvenes. UN ويحتوي المعهد الوطني للصحة العامة على وحدة شاملة للامتناع عن التدخين ووحدة خاصة تعنى بالشباب.
    El Instituto Nacional de Salud Pública mantiene el registro nacional de enfermedades infecciosas de conformidad con los artículos 6, 23 y 23 a) de la Ley de enfermedades infecciosas. UN يحتفظ المعهد الوطني للصحة العامة بسجل وطني للأمراض المعدية عملا بقانون الأمراض المعدية، المواد 6 و 23 و 23 أ.
    En 2005 las Fuerzas de Defensa de Finlandia y el Instituto Nacional de Salud Pública establecieron un Centro de Excelencia para la Preparación Biológica UN وأنشأت قوات الدفاع الفنلندية بالتعاون مع المعهد الوطني للصحة العامة مركزا للتفوق في التأهب البيولوجي في عام 2005.
    También ejecutó un proyecto sobre mortalidad por agresiones en mujeres de áreas fronterizas, en colaboración con el Instituto Nacional de Salud Pública (INSP). UN ونفذت الوزارة أيضا مشروعا عن حالات الوفاة نتيجة الاعتداء على النساء في المناطق الحدودية، بالتعاون مع المعهد الوطني للصحة العامة.
    A fin de sensibilizar a la población, el Instituto Nacional de Salud Pública ha publicado materiales informativos sobre la depresión, destinados a los padres y madres y a los jóvenes. UN وبغية زيادة الوعي بين السكان نشر المعهد الوطني للصحة العامة معلومات دولية عن الكآبة للآباء والشباب.
    Según el Instituto Nacional de Salud Pública, el 57% de los jóvenes y el 21% de las jóvenes de entre 14 y 16 años de edad fuman. UN فقد تبين المعهد الوطني للصحة العامة أن ٧٥ في المائة من الفتيان و١٢ في المائة من الفتيات ممن تتراوح أعمارهم بين ٤١ و٦١ عاماً هم من المدخنين.
    Instituto Nacional de Salud Pública y el Medio Ambiente UN المعهد الوطني للصحة العامة والبيئة
    Las mujeres han sido objeto directo de varias iniciativas y, según un análisis reciente del Instituto Nacional de Salud Pública, las iniciativas orientadas a mujeres de minorías étnicas son en conjunto mucho más frecuentes que las iniciativas orientadas a los hombres. UN واستهدفت عدة مبادرات المرأة مباشرة، ويُستفاد من تحليل أجراه المعهد الوطني للصحة العامة أن المبادرات التي تستهدف نساء الأقليات العرقية هي عموما أكثر شيوعا من المبادرات التي تستهدف الرجل.
    Instituto Nacional de Salud Pública Trabajo-Justicia-Solidaridad UN المعهد الوطني للصحة العامة عمل - عدالة - تضامن
    308. En 2010, el Instituto Nacional de Salud Pública presentó un estudio sobre la salud, los hábitos y las condiciones de vida de las minorías nacionales. UN 308- وفي عام 2010، قدم المعهد الوطني للصحة العامة دراسة عن صحة الأقليات القومية وأنماطها الحياتية وأحوالها المعيشية.
    Igualmente, en junio de 2002 se llevó a cabo en México el Curso Intensivo sobre VIH/SIDA: Vigilancia, Prevención y Atención, organizado por el Instituto Nacional de Salud Pública. UN علاوة على ذلك، عقدت في المكسيك في حزيران/ يونيه 2002، دورة دراسية مكثفة بعنوان " فيروس نقص المناعة المكتسب/الإيدز: اليقظة، الوقاية، العناية " ، نظمها المعهد الوطني للصحة العامة.
    140. En junio de 2001 el Gobierno encomendó al Instituto Nacional de Salud Pública que reuniese, analizara y divulgara información sobre la forma en que podían organizarse los distintos tipos de apoyo a los progenitores para obtener resultados concretos. UN 140 - وفي حزيران/يونيه 2001 أنشأت الحكومة المعهد الوطني للصحة العامة كي يجمع ويحلل وينشر المعلومات عن كيفية تنظيم الأنواع المختلفة من الدعم للآباء من أجل تحقيق نتائج ملموسة.
    316. Por instrucción del Gobierno, en 2005 el Instituto Nacional de Salud Pública realizó un análisis más pormenorizado de la política de salud pública desde una perspectiva de igualdad entre los géneros. UN 316 - وبناء على تعليمات الحكومة نفذ المعهد الوطني للصحة العامة في عام 2005 تحليلاً أكثر تعمقاً لسياسة الصحة العامة من منظور المساواة بين الجنسين.
    539. En 2004 se inició un programa conjunto, dirigido por el KTL (Instituto Nacional de Salud Pública), con el objeto de reducir las disparidades socioeconómicas que tienen repercusión en la salud. UN 539- وشُرع في برنامج مشترك يشرف عليه المعهد الوطني للصحة العامة في عام 2004 قصد تقليص الفوارق الاجتماعية الاقتصادية في مجال الصحة.
    En el ámbito de la investigación destaca la creación del Observatorio de Mortalidad Materna, y la investigación aplicada del INMUJERES con el Instituto Nacional de Salud Pública (INSP) sobre las tendencias de la mortalidad materna a nivel municipal y su relación con la cobertura de programas sociales, así como el análisis de la preclampsia y la hemorragia posparto. UN وفيما يتعلق بالاستقصاء يجدر بالذكر إنشاء مرصد وفيات الأمومة، والاستقصاء الذي أجراه المعهد الوطني للمرأة مع المعهد الوطني للصحة العامة بشأن اتجاهات وفيات الأمومة على صعيد البلديات وعلاقتها بالتغطية بالبرامج الاجتماعية، وتحليل مقدمة التشنج النفاسي والنزف بعد الولادة.
    :: En 2008 y 2010 se realizaron tres Cursos de Verano sobre Género y Salud (Instituto Nacional de Salud Pública), en los que se actualizaron a 72 profesionales de la salud de las entidades federativas (más de 80% mujeres). UN وفي عامي 2008 و 2010 عقدت ثلاث دورات صيفية في موضوع الجنسانية والصحة (المعهد الوطني للصحة العامة)، جُدّدت فيها معلومات 72 مهنيا صحيا في الكيانات الاتحادية (أكثر من 80 في المائة من النساء).
    272. En 2008, el Instituto Nacional de Salud Pública publicó un informe sobre la salud de las personas con discapacidad. UN 272- ونشر المعهد الوطني للصحة العامة تقريراً() بشأن صحة الأشخاص ذوي الإعاقة عام 2008.
    Una de las principales publicaciones al respecto es el pronóstico cuadrienal de salud pública (Volksgezondheid Toekomst Verkenningen), del Instituto Nacional de Salud Pública y Medio Ambiente. UN وأحد المنشورات الرئيسية في هذا الصدد منشور تنبؤات الصحة العامة (Volksgezondheid Toekomst Verkenningen) الذي يصدره كل أربع سنوات المعهد الوطني للصحة العامة والبيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more